ترجمة "يخشى أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أن - ترجمة : يخشى - ترجمة : يخشى أن - ترجمة : يخشى أن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان فاضل يخشى أن تقتله ليلى. | Fadil was fearful of Layla taking his life. |
كان يخشى أن تكون غادرت بالفعل. | He was afraid she had already left. |
لا،لاتسخرىمنه ، كان يخشى أن اقتل نفسى | No, don't mock him. He was afraid I'd get myself killed. |
توم لا يخشى الثعابين. | Tom isn't afraid of snakes. |
من يخشى تغير المناخ | Who s Afraid of Climate Change? |
ونتيجة لذلك، يخشى الكثيرون أن تكون وعود قطر الأخيرة كاذبة. | As a result, many fear Qatar's latest promises are also empty. |
سامي لا يخشى بلطجي شوارع. | Sami is not afraid of a neighborhood bully. |
بدأ سامي يخشى على حياته. | Sami began fearing for his life. |
كان سامي يخشى على حياته. | Sami was in fear for his life. |
م ن يخشى تقليص التيسير الكمي | Who s Afraid of Tapering? |
تماما كما كان والدي يخشى. | Just like my dad had feared. |
من الذى يخشى الذئب الكبيرالشرير | Who's afraid of the big bad wolf? |
ما يخشى منه كل ممثل | What every actor dreads. |
اعتقد انه كان يخشى... ان | I think he was afraid to... |
وتحضرني هنا مقولةمكيافيللي الشهيرة من الأهم أن يخشى الناس الأمير على أن ي حبوه . | Machiavelli famously said that it is more important for a prince to be feared than to be loved. |
والحقيقة أن جورج بوش ليس وحده الذي يخشى أن تسوء الأمور كثيرا قبل أن تتحسن. | George Bush is not alone in worrying that things might get a lot worse before they get better. |
وهناك من يخشى من احتمال أن تقلل زيادة عضوية المجلس من فعاليته. | There are those who worry that an increase in the membership of the Council might diminish its effectiveness. |
بحيث يخشى أن تعرض هذه التوقعات الخائبة مصداقية اﻷمم المتحدة الى الضرر. | Such unfulfilled expectations could undermine its credibility. |
فمما يخشى منه أن يشمل ذلك أيضا اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني. | That omission could have repercussions on the preparations for the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II). |
يخشى بعض الناس أن يكونأوباما مفيدا لقوة أميركا الناعمة ولكن ليس لقوتها الصارمة. | Some people worry that Obama might be good for American soft power, but not for its hard power. |
، وأعلم بأنك لن تنسى تلك المقولة القاضي لا يخشى أن يكون محكوما عليه | And I know you won't forget, Judge not lest ye be judged... |
قال سامي أن ه كان يخشى على حياته. | Sami claimed he feared for his life. |
لأنه كان يخشى انني اتجه نحو مصيدة. | Because he was afraid I was walking into a trap. |
نور الدين يخشى ان يفقد مكانته هنا | Nordine's always worrying about losing his spot here as high man. |
انه يعرف و لكنه يخشى ان يصدق | He knows but is afraid to believe it. |
ومرة أخرى سنجد أن ارتفاع الأسعار يساعد على نحو يخشى الساسة الغربيون مجرد تخيله. | Again, high prices are helping in ways that Western politicians seem afraid to contemplate. |
وينبغي ألا يخشى أي جمهور ناخبين من أن يصبح ضحية جديدة في عراق جديد. | No constituency should fear becoming the new victims in a new Iraq. |
وينبغي للدول الأطراف أن تكفل حرية أي مسؤول في أن يحتج بحقه هذا دون أن يخشى التعرض للعقاب. | States parties should guarantee the freedom of any official to invoke this right without fear of punishment. |
وليس لأحد أن يخشى أي شيء منا ولا يمكن لأصدقائنا أن يطلبوا منا أن نتخذ أعداءهم أعداء لنا. | No one has anything to fear from us. None of our friends can reasonably ask us to adopt their enemies as our own. |
الحكيم يخشى ويحيد عن الشر والجاهل يتصلف ويثق. | A wise man fears, and shuns evil, but the fool is hotheaded and reckless. |
الحكيم يخشى ويحيد عن الشر والجاهل يتصلف ويثق. | A wise man feareth, and departeth from evil but the fool rageth, and is confident. |
ولكن كما كان يخشى، فإنه لن يكون سهلا . | But as he had feared, it would not be easy. |
زوجي رجل قوي جدا ولا يخشى أي شيء | My husband's a strong man. He's not afraid of nothing. |
إذ يخشى العديد من الناس أن يلحق الضرر بجودة المنتخبات الوطنية بسبب إتاحة اللاعبين الأجانب. | Many fear that the quality of national teams is harmed by the availability of foreign players. |
فهو يخشى من أن يزيد تصعيد الصراع من صعوبة تقديم مساعدة فعالة ومواصلة البرامج الإنمائية. | The European Union is concerned that intensified conflict could make it more difficult to deliver effective assistance and sustain development programmes. |
أنه لا تزال تبحث عن طريقة أن يشرح للآخرين ما أنه يخشى من التفسير، وكان | He was still searching for a way to explain to others what he feared was unexplainable, the path to the enlightenment he himself had experienced. |
إن خامنئي يخشى هذه الطفرة الاجتماعية إلى درجة مذهلة. | The extent to which Khamenei fears this social upsurge is stunning. |
إلا لكن أنزلناه تذكرة به لمن يخشى يخاف الله . | But as admonition for him who fears |
إن في ذلك المذكور لعبرة لمن يخشى الله تعالى . | Truly there is a lesson in this for those who fear ( the consequences ) . |
وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . | And is also fearful ( of God ) , |
إلا لكن أنزلناه تذكرة به لمن يخشى يخاف الله . | Except as a reminder for one who fears . |
إن في ذلك المذكور لعبرة لمن يخشى الله تعالى . | Indeed in this is a lesson for one who fears . |
وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . | And whereas he fears , |
إلا لكن أنزلناه تذكرة به لمن يخشى يخاف الله . | but only as a reminder to him who tears , |
إن في ذلك المذكور لعبرة لمن يخشى الله تعالى . | Surely in that is a lesson for him who fears ! |
عمليات البحث ذات الصلة : كان يخشى أن - يخشى أن يقول - يخشى أن تفشل - يخشى أن يكون - يخشى البعض أن - أنا يخشى - يخشى الموت - كان يخشى - كان يخشى - الحدث يخشى - يخشى على - يخشى ان يكون