ترجمة "يجب أن تكون قابلة للتنفيذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قابلة - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب أن تكون قابلة للتنفيذ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
و كما قلت, النظرية يجب أن تكون دقيقة بيولوجيا , يجب أن تكون قابلة للاختبار و يجب أن تكون قابلة للبناء. | And as I said, the theory must be biologically accurate, it must be testable, and you must be able to build it. |
فكان الموقف الثاني الذي اتخذناه هو أن تكون الحريات التي أم ن اها, و القدرة على التحول بين أشكال خشبة المسرح, يجب أن تكون قابلة للتنفيذ | So, the second position we took is that the freedoms that we provided, the ability to move between stage configurations, had better be able to be done without relying on operational costs. |
اللغات يجب أن تكون قابلة للإستخدام للجينات | Language must have been useful for the genes. |
فلا بد أن تكون الأهداف والمبادرات قابلة للتنفيذ ويسهل التعامل معها إذا أريد لها أن تكون مثمرة. | Targets and initiatives had to be feasible and manageable if they were to be productive. |
فاﻷهداف يجب أن تستشرف المستقبل ولكنها يجب أن تكون قابلة للتحقيق. | Goals should be forward looking, but achievable. |
واﻷمل معقود على أن تكون النتائج قابلة للتنفيذ في جميع أشكال عمليات حفظ السلم. | It is hoped that the results will prove implementable across the spectrum of peace keeping operations. |
فكان الموقف الثاني الذي اتخذناه هو أن تكون الحريات التي أم ن اها, و القدرة على التحول بين أشكال خشبة المسرح, يجب أن تكون قابلة للتنفيذ دون الاعتماد على عمليات مكلفة. | So, the second position we took is that the freedoms that we provided, the ability to move between stage configurations, had better be able to be done without relying on operational costs. Alright? Affordably. |
إن هذه الفكرة قابلة للتنفيذ. | This idea is clearly feasible. |
للسجناء يجب أن يكون ممكنا من الناحية الفنية. يجب أن تكون قابلة للحياة اقتصاديا، اجتماعيا | Bmp's must be technically feasible. They must be economically viable, socially acceptable, and based on sound science. |
فكرة رائعة جدا ولكن ليست قابلة للتنفيذ | A very lovely thought... but not at all practical. |
ولبلوغ هذا الهدف، يجب أن تكون الصلاحيات المقصورة على حكام الأقاليم قابلة للتفاوض. | To achieve this, the reserved powers' of Governors had to be negotiable. |
وينبغي للمؤتمر أن يحدد أهدافا قابلة للتنفيذ ووضع مناهج واقعية لتحقيقها. | The Conference should set feasible goals and construct realistic methods for achieving them. |
وأي ترتيب يجب أن يضمن أن تكون البوسنة المستقلة قابلة للحياة من الناحيتين اﻻستراتيجيـــــة واﻻقتصادية، وأن تكون عاصمتها سراييفو. | Any arrangement should ensure that an independent Bosnia is strategically and economically viable and has Sarajevo as its capital. |
10 إن عمليات الإصلاح التي قد تكون مناسبة أو ممكنة في بعض البلدان ربما لا تكون قابلة للتنفيذ في أي مكان. | Reforms that may be appropriate and possible in some countries may not be feasible everywhere. |
وتيسيرا للتنفيذ، ينبغي أن تكون التوصيات محددة وأن تخضع لإطار زمني للتنفيذ. | In order to make implementation easier, recommendations should be specific and time bound. |
أنها يجب أن تكون عملية وأنها يجب أن تكون قابلة للحياة اقتصاديا لذلك، أن المزارعين، وأﻻ فإنهم سوف لا، أكثر من المحتمل، سوف لا تحصل على المعتمد. | They have to be practical and they have to be economically viable for that, that farmer, or else they will not, more than likely, will not get adopted. |
كما ينبغي أن تكون قابلة للتوسع. | I also want to find them scalable. |
أؤكد لكم أنها فكرة قابلة للتنفيذ على أي عضو | But it's applicable, again, to every organ system. |
لذا و لكي تصبح الممتالية شبه العشوائية غير قابلة للتمييز عن متتالية عشوائية بحتة يجب ألا يكون قابلا للتنفيذ أن يقوم الحاسوب | So for a pseudorandom sequence to be indistinguishable from a randomly generated sequence, it must be impractical for a computer to try all seeds and look for a match. |
4 ويجب أن تكون تلك الاستراتيجيات قابلة للتنفيذ، وأن تترجم الأهداف البعيدة المدى إلى سياسات متوسطة الأجل مقسمة جيدا إلى مراحل وتتضمن أولويات. | These strategies must be operational and translate long term objectives into well sequenced and prioritized medium term policies. |
إما أن تكون كل اللعاب قابلة للحل. | Whether all games should be solvable. |
إن توافق اﻵراء الذي تحقق في مؤتمر بربادوس يبين أن هذه الشراكة قابلة للتنفيذ. | The consensus achieved at the Barbados Conference shows that this partnership does work. |
وحذ ر بعض الوفود أن اشتراط أن تكون المعايير قابلة للتحديد الكم ي يعني أنها ينبغي أن تكون قابلة لذلك بصورة ميسورة وموضوعية. | Certain delegations cautioned that the requirement that criteria be capable of quantification meant that they should be readily and objectively quantifiable. |
أوﻻ، أن جمهورية البوسنة داخل اﻻتحاد المقترح لجمهوريتي البوسنة والهرسك يجب أن تكون قابلة للحياة جغرافيا واقتصاديا وسياسيا ودفاعيا. | First, the Bosnian Republic within the proposed Union of the Republics of Bosnia and Herzegovina must be viable geographically, economically, politically and defensively. |
كما أن الأوجه القانونية لنظام الهيئة التعاهدية يجب أن تكون ثابتة وغير قابلة للإزالة، وإن المشاورات بشأن عملية الإصلاح يجب أن تجري على جميع المستويات. | The legal aspects of the treaty body system must be stable and irreversible, and consultations on the reform process must be held at all levels. |
هذه الأفكار يفترض أن تكون قابلة للتكييف، مسموح لها بذلك يجب أن يكون لديها القابلية للتطو ر، يجب أن يتم تطويرها في كل أمة في العالم | These ideas are supposed to be adaptable they should have the potential for evolution they should be developed by every nation in the world and useful for every nation in the world. |
أن تكون قابلة للتطاير في درجة حرارة العمود. | It can be carried out either in a column or a plane. |
القطع الفنية هي حول الأفكار وكيف يتم تقديمها والقيام بها ، ولكن الأمور الفعلية يجب أن تكون قابلة للتحقق. | The art pieces are about the ideas and how they present them and do them, but the actual things have to be verifiable. |
ونعتقد أن بعض التوصيات التي قدمها الأمين العام ستتطلب الوقت والدراسة المتعمقة قبل أن تصبح قابلة للتنفيذ. | We believe that some of the recommendations made by the Secretary General will require time and careful consideration before they can be implemented. |
والإجابة يجب أن تكون نعم ، واللغة يجب أن تكون الطعام . | And the answer would appear to be yes, and the language would appear to be food. |
هذه الأفكار يفترض أن تكون قابلة للتكييف، مسموح لها بذلك يجب أن يكون لديها القابلية للتطو ر، يجب أن يتم تطويرها في كل أمة في العالم وأن تكون مفيدة لكل أمة في العالم. ماذا ستكل ف | These ideas are supposed to have adaptable they should have the potential for evolution they should be developed by every nation on the world and useful for every nation on the world. What will it take? |
قابلة لان تكون ست سنوات | Liable to be six years. |
وذلك الاقتراح يتميز بأنه يعرض نوعا من الاستجابة للصراع الذي يعيشه الفلسطينيون، ولكن الفكرة ذاتها ربما تكون أوعر وأصعب من كونها قابلة للتنفيذ. | That proposal has the merit of offering a response to the conflict experienced by Palestine, but it may be too thorny and difficult an idea to bring about. |
وآن اﻷوان لﻻبتعاد عن الكﻻم المنمق السابق وﻻعتماد تشريعات وطنية قابلة فعليا للتنفيذ. | The time had now come to break with past rhetoric and to adopt national legislation which would actually be implemented. |
وينبغي لهذه القيم الأوسع وغيرها أن تكون غير قابلة للتفاوض. | This and other broader values should be non negotiable. |
إﻻ أن التدني طويل اﻷجل في سوق المعادن العالمية على امتداد العقدين الماضيين جعل الصيغة غير قابلة للتنفيذ. | However, the prolonged downturn in the world metal market in the last two decades has rendered the formula inoperative. |
ويجب ان تكون قابلة للنشر عالميا | And it would need to be deployable worldwide. |
وهو يقول، يجب أن تكون هناك أغاني، يجب أن تكون هناك أغنية أريد ، يجب أن تكون هناك أغاني قرية سعيدة، يجب أن تكون هناك قصة حب ويجب أن يكون هناك شرير. | And the fax said, there should be songs, there should be an I want song, there should be a happy village song, there should be a love story and there should be a villain. |
في مؤتمر قمة الألفية، كنا على ثقة بأن الأهداف والغايات التي حددناها قابلة للتنفيذ. | At the Millennium Summit, we were confident that the goals and the targets we set were achievable. |
إن 20 ساعة ... قابلة للتنفيذ تعني حوالي 45 دقيقة في اليوم لمدة شهر تقريبا. | 20 hours is doable, that's about 45 minutes a day for about a month. |
فيجب أن تكون العلاقات مع المستخد مين فعالة قبل كل شيء لبلوغ الأغراض المحددة في مجال العمل، كما يجب أن تكون متينة، أي قابلة للإدامة وغير قائمة على نزوة عابرة. | The relationships you have with your people must have two fundamental attributes they must be effective for the purpose of achieving the proposed work objectives and they must be sound, that is, they must be durable and not dependent on a whim. |
وهو يقول، يجب أن تكون هناك أغاني، يجب أن تكون هناك أغنية أريد ، | And the fax said, there should be songs, there should be an I want song, there should be a happy village song, there should be a love story and there should be a villain. |
يجب أن تكون خج ل ا. | You ought to be ashamed. |
يجب أن تكون قلقا | You've got be anxious. |
يجب أن تكون عطشانين | You must be thirsty. |
عمليات البحث ذات الصلة : أن تكون قابلة للتنفيذ - تكون قابلة للتنفيذ - لا تكون قابلة للتنفيذ - سوف تكون قابلة للتنفيذ - قابلة للتنفيذ - يجب أن تكون قابلة للتحرير - يجب أن تكون قابلة للوصول - يجب أن تكون قابلة للوصول - يجب أن تكون قابلة للاسترداد - يجب أن تكون قابلة للتطبيق - يجب أن تكون قابلة للتطبيق - يجب أن تكون قابلة للتطبيق - يجب أن تكون قابلة للتأمين - يجب أن تكون قابلة للتكيف