ترجمة "يجب أن تصل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : تصل - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب أن تصل - ترجمة : يجب أن تصل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا يجب أن تصل للمحكمة إطلاقا | It's being brought into a court of law at all. |
حين تصل للمنزل يجب أن ت شارك. | If it comes into the home it must contribute. |
يجب أن نسرع قبل أن تصل النار لتلك الذخيرة | We'll have to make a dash for it before the fire reaches that ammunition. |
هذه الأدوية كان يجب أن تصل قبل ساعة | Why, that medicine should have been there an hour ago. |
أسرع ، يجب أن تصل إلى المخيم قبل حلول الظلام. | Hurry, we must reach the camp before dark. |
لا ، لا يجب أن نلمس شيئا حتى تصل الشرطة | No. We mustn't touch anything until the police arrive. |
أنت يجب أن تصل تنظيف عندما الشمس في رؤوس الأشجار. | You should reach a clearing when the sun is at the treetops. |
الطائرة يجب أن تصل إلى (بنيديكت) في حوالي الواحــدة والنصف | The plane should arrive in Benedict around 1 30. |
...يجب أن تصل الشعلة إلى البارود فـي نفس وقت مرور القراصنة | The idea, my boy, is to judge it so that the flame reaches the powder at the same time as the pirates. |
يجب أن تكون جسورا للتقدم في الحياة وإلا فلن تصل لخط النهاية | You must be aggressive to go forward in life or else you won't make it to the finish line |
ولكن المعلومة تلك يجب ان تصل الى العالم | But it still needs to get to people. |
شبكتنا يجب أن تصل إلى كل جانب من جوانب المجتمع، وبخاصة الشرطة والجيش. | Our network must reach into every aspect of society, especially the police and military. |
الطائرة يجب أن تصل في موعد لها 200 ميلا في دقائق بالضبط 58. | The plane must arrive at its rendezvous 200 miles away in exactly 58 minutes. |
لذا فقد إستنتجت خلاصة أن تكنلوجيا التعليم يجب أن تصل لهؤلاء المحرومين أولا ، ليس بالطريقة الأخرى. | So I came to this conclusion that ET should reach the underprivileged first, not the other way about. |
أما سالي، التي يجب أن تصل إلى المدرسة قبل العاشرة والنصف، فقد طلبت بالفعل سيارة من ماجيكل. | Sally, who must arrive at school by 10 30, has already ordered a Maghicle ride. |
لا يجب أن تصل دهشتك لهذا الحد. لقد تفاجأت أنا ايضا عندما سمعت بأنك شريك الزواج المحتمل | You don't have to be that surprised. I was surprised too when I heard you were my prospective marriage partner. |
أن تصل لهذا العمق | You swear on your daughter's life, on my family's, that you can hit that mark? |
تاكد أن تصل للألف | Make sure to count to 1000. |
أن تصل إلى السماء | Then rev us off! Voom vavoom! |
لقد حرصت على أن تصل | I made sure it was told. |
قبل أن تصل إلى البوابه | Before you reach the gate. |
غادرتما قبل أن تصل برقيتي | You left before my wire came. |
أولا يجب أن تواصل السفن والطائرات والقطارات والحافلات وغيرها من مركبات النقل أثناء رحلتها سيرها حتى تصل إلى مقصدها | I. Ships, aircraft, trains, buses and other transport vehicles in the course of a journey must continue to their destinations |
يجب أن يكون. ثم، مطلوب من الدولة أن تصل مع وضع خطة التعامل مع ذلك، وربما استعادة تلك الهيئة من المياه، وأنها | Then, the state is required to come up with a plan to deal with that and maybe restore that water body and it's designated use. |
في دولة ديموقراطية، يجب ان تصل العلوم إلى أكثر المضطهدين، إلى أكثر الأطفال المهمشين. | In a democratic country, science must reach to our most oppressed, to the most marginalized children. |
ولكي ت سم ع رسالة الأمم المتحدة فإنها يجب أن تكون واضحة ومحد دة جيدا وأن تصل إلى أكبر عدد ممكن من الناس. | In order to be heard, the United Nations message must be clear and well defined and reach the largest possible number of people. |
وربما حينما تصل هناك، تجد أن | And maybe when you get there, what you find is this |
هل ممكن أن تصل لـ 40 | Can it hit 40 ? |
انت تختار أن تصل داخل المجتمع. | You pick that up within the society. |
عندما تصل إلى أن تسعل دم ا | Once they get to coughing up blood, they're wild cards. |
ولكننا لا يجب ان نقلل ما يمكن أن تصل إليه التغيرات التكنولوجية الهائلة في ربط الناس من كل انحاء العالم ببعضهم. | But I don't think we should underestimate the extent to which massive changes in technology make possible the linking up of people across the world. |
بيد أن الدفعة الأولى لم تصل بعد. | However, the first payment had not yet been received. |
هل تستطيع أن تصل الى موقع التحطم | Son of a bitch. Romeo 64, we're back where we started. |
. . .بتأمين المنطقه إلى أن تصل القافلة. إنتهى. | You fucking assholes! Fuck! |
هل تستطيع أن تصل الى موقع التحطم | RPG! |
...لم أرد أن تصل الأمور لهذه الدرجة | I really didn't want to have to do this. |
حسنا، مات قبل أن تصل سيارة الإسعاف | Well, he died before the ambulance could reach us. |
ولكي تصل جولة أوروغواي إلى نتيجة ناجحة قبل الموعد النهائي لذلك وهو ١٥ كانون اﻷول ديسمبر، يجب أن يعمل جميع المشاركين معا. | In order to bring the Uruguay Round to a successful conclusion by the 15 December deadline, all participants must work together. |
وتنظر الى السماء وعبر السحب .. وترى الدير العلوي في قمة ماهركا والتي يجب ان تصل اليها | And you look up at the sky through a hole in the clouds you see the monastery at the top of the Muhraka that's where you're supposed to climb now and you say, There's no way that I could possibly get there. |
انه الشخص الذي يجب في النهاية ان تصل اليه المعلومة وهو الذي سوف تتغير حياته تبعا لها وهو الذي يجب ان يغير من طباعه | It's the person who actually, in the end, is going to be having to change their lives and then start adopting new behaviors. |
لا أريد أن تصل الفوضى خططك ، كما تعلمون. | I wouldn't like to mess up your plans, you know. |
يمكنها فقط أن تصل إلى 99.99بالمئة من سرعته | But when they are accelerated to near light speed, they last 30 times longer. |
عندما تصل ل80، يستبعد أن يحدث لك ذلك. | By the time you've reached 80, this is unlikely to happen to you. |
انها قصة. ويمكنها أن تصل إلى رغبات غامضة. | It tells a story. The story can reach into obscure desires. |
لم أكن أقصد أن تصل إليك، يا سيدي | I didn't mean to hit you, sir. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب عليك أن تصل - نحن يجب أن تصل - حيث يجب أن تصل - يجب أن تصل غدا - نحن يجب أن تصل - يجب أن - يمكن أن تصل - ينبغي أن تصل - وأود أن تصل - يمكن أن تصل - وأرجو أن تصل - ينبغي أن تصل