ترجمة "وأرجو أن تصل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تصل - ترجمة : أن - ترجمة : وأرجو أن تصل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Wanted Must Before Make Take Arrive Reach Gets Pray Forgive Accept Please

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأرجو أن تصل نسخة من هذه الرسالة اليهم جميعا.
Please forward a copy of this letter to them all.
وأرجو أن تسمعوني حتى النهاية
I hope you'll hear me all the way through.
وأرجو أن تحظى هذه التوصيات بالاعتبار.
I hope those recommendations will receive consideration.
وأرجو أن لا تدعو السياسة تتدخل بهذا.
And please do not allow politics to enter into it.
وأرجو أن نضطلع بعملنا بشفافية وفعالية وإنصاف.
And I want us to conduct our work with transparency, efficiency and fairness.
وأرجو أن يتخيل الأعضاء ع ظ م هذا التحدي.
I ask members to imagine the magnitude of the challenge.
وأرجو من الله أن يلهمنا في أعمالنا.
May God inspire our work.
أعتقد أنه يمكننا، وأرجو أن نفعل ذلك.
I believe we can and I hope we will.
وأرجو أن يكون قد نزل بدلا منه.
I should have gone down instead of him.
وأرجو أن تبلغوا تهانئنا للأعضاء الآخرين في المكتب.
Please convey our congratulations to the other members of the Bureau.
وأرجو ممتنا أن تبلغوا مجلس الأمن بهذه المسألة.
I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the Security Council.
وأرجو أن تستمر مناقشة سبل تنفيذ هذه التوصية.
I hope that discussion will continue on ways to put this recommendation into practice.
وأرجو أن نكف عن التصرف وكأني الملكة الأم!
And please stop acting as if I were the Queen Mother.
وأرجو أن يكون جلبت حبوب منع الحمل دراماماين.
I should have brought the Dramamine pills.
وأرجو أن يحدث ذلك، حيث أن الأزمة أصبحت الآن إقليمية.
I hope that attention is forthcoming, as the crisis has now become a regional one.
وأرجو أن تسمحوا لي أن أضرب لكم مثاﻻ بحالة موريشيوس.
May I be allowed here to quote the example of Mauritius?
وأرجو أن تتفضلوا، سعادة الأمين العام، بقبول فائق الاحترام.
Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration.
وأرجو ممتنا أن تبلغوا أعضاء مجلس الأمن بهذه المسألة.
I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council.
وأرجو أن أذكره بأن لدينا في باكستان ديمقراطية عاملة.
Let me remind him that in Pakistan we have a functioning democracy.
وأرجو أن تطمئنوا إلى مساعدتنا لكم في ذلك المسعى.
Please rest assured that we shall help you in that endeavour.
وأرجو أن أؤكد أن موقـف بلـدي يدعم دعما كامﻻ مسألة الشفافية.
I would reiterate that my country continues to favour transparency in armaments.
وأرجو ممتنا أن تطلعوا أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
I should be grateful if you would bring it to the attention of the members of the Security Council.
وأرجو أن يكون ذلك التنقيح مقبولا لدى جميع الدول الأعضاء.
I hope that that revision will be acceptable to all Member States.
وأرجو من وفد إندونيسيا أن يقبل تعبيرنا عن عميق المواساة.
I ask the delegation of Indonesia to accept the expression of our deep sympathy.
وأرجو شاكرا أن تطلعوا أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council.
وأرجو أن يساعد ذلك في توضيح الأمور قليلا لممثل غرينادا.
I hope that helps to clarify things a bit for the representative of Grenada.
وأرجو لذلك يا سيدي الرئيس أن يساعد هذا بعض الشيء.
So I hope that that helps a little bit, Mr. Chairman.
وأرجو منه أن يلتزم بأحكام مقرر الجمعية العامة ٣٤ ٤٠١.
I ask him to comply with the provisions of General Assembly decision 34 401.
وأرجو أن تسمحوا لي باﻹشارة إلى م علمين آخرين أعتبرهما رئيسيين.
Let me just refer to two more features which in my view are essential.
وأرجو أن أن تحبي ن ك أيض ا، اممم، لأنه يمثل أهمية بالنسبة إلي،
And I'm hoping that that maybe you can love Nick too, um, because he's really important to me, so I'm hoping he can be really really important to you too.
أن تصل لهذا العمق
You swear on your daughter's life, on my family's, that you can hit that mark?
تاكد أن تصل للألف
Make sure to count to 1000.
أن تصل إلى السماء
Then rev us off! Voom vavoom!
وأرجو التأكد من وضوح العﻻمة.
Please make sure that marking is legible.
وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر.
I should be grateful if you would bring this to the attention of the members of the Security Council.
وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بعرض هذه المسائل على أعضاء مجلس اﻷمن.
I should be grateful if you would bring these matters to the attention of the members of the Security Council.
وأرجو ممتنا أن يمكن تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I should be grateful if it could be circulated as a document of the Security Council.
وأرجو أن تتكرموا بالمساعدة في احاطة الجمعية العامة علما بهذا اﻷمر.
I would appreciate your assistance in bringing this matter to the attention of the General Assembly.
وأرجو أن تستمعوا بتصميم محادثتكم الأجمل أو الأسواء الخاصة ب تيد.
I hope you enjoy designing your own ultimate and worst possible TEDTalks.
لقد حرصت على أن تصل
I made sure it was told.
قبل أن تصل إلى البوابه
Before you reach the gate.
غادرتما قبل أن تصل برقيتي
You left before my wire came.
أخاف وأرجو، أحترق وأتجمد مثل الثلج.
I fear and hope, I burn and freeze like ice
سوف أقدم تلخيصا لبياني، وأرجو أن يتمكن المترجمون الفوريون من متابعة الإدلاء.
I shall deliver a summary of my statement I hope that the interpreters will be able to follow.
وأرجو أن يكون في ذلك الرد على أسئلة زميلي من المملكة المتحدة.
I hope that this answers the question posed by my colleague from the United Kingdom.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وأرجو أن تطبق - وأرجو أن تبدأ - وأرجو أن تجد - وأرجو أن تتخيل - وأرجو أن تصبح - وأرجو أن الاتصال - وأرجو أن تحسين - وأرجو أن ترسل - وأرجو أن تحتاج - وأرجو أن تفضل - وأرجو أن استخدام - وأرجو أن تتأكدوا - وأرجو أن تعلم - وأرجو أن إدارة