ترجمة "وأرجو أن تصل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأرجو أن تصل نسخة من هذه الرسالة اليهم جميعا. | Please forward a copy of this letter to them all. |
وأرجو أن تسمعوني حتى النهاية | I hope you'll hear me all the way through. |
وأرجو أن تحظى هذه التوصيات بالاعتبار. | I hope those recommendations will receive consideration. |
وأرجو أن لا تدعو السياسة تتدخل بهذا. | And please do not allow politics to enter into it. |
وأرجو أن نضطلع بعملنا بشفافية وفعالية وإنصاف. | And I want us to conduct our work with transparency, efficiency and fairness. |
وأرجو أن يتخيل الأعضاء ع ظ م هذا التحدي. | I ask members to imagine the magnitude of the challenge. |
وأرجو من الله أن يلهمنا في أعمالنا. | May God inspire our work. |
أعتقد أنه يمكننا، وأرجو أن نفعل ذلك. | I believe we can and I hope we will. |
وأرجو أن يكون قد نزل بدلا منه. | I should have gone down instead of him. |
وأرجو أن تبلغوا تهانئنا للأعضاء الآخرين في المكتب. | Please convey our congratulations to the other members of the Bureau. |
وأرجو ممتنا أن تبلغوا مجلس الأمن بهذه المسألة. | I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the Security Council. |
وأرجو أن تستمر مناقشة سبل تنفيذ هذه التوصية. | I hope that discussion will continue on ways to put this recommendation into practice. |
وأرجو أن نكف عن التصرف وكأني الملكة الأم! | And please stop acting as if I were the Queen Mother. |
وأرجو أن يكون جلبت حبوب منع الحمل دراماماين. | I should have brought the Dramamine pills. |
وأرجو أن يحدث ذلك، حيث أن الأزمة أصبحت الآن إقليمية. | I hope that attention is forthcoming, as the crisis has now become a regional one. |
وأرجو أن تسمحوا لي أن أضرب لكم مثاﻻ بحالة موريشيوس. | May I be allowed here to quote the example of Mauritius? |
وأرجو أن تتفضلوا، سعادة الأمين العام، بقبول فائق الاحترام. | Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration. |
وأرجو ممتنا أن تبلغوا أعضاء مجلس الأمن بهذه المسألة. | I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. |
وأرجو أن أذكره بأن لدينا في باكستان ديمقراطية عاملة. | Let me remind him that in Pakistan we have a functioning democracy. |
وأرجو أن تطمئنوا إلى مساعدتنا لكم في ذلك المسعى. | Please rest assured that we shall help you in that endeavour. |
وأرجو أن أؤكد أن موقـف بلـدي يدعم دعما كامﻻ مسألة الشفافية. | I would reiterate that my country continues to favour transparency in armaments. |
وأرجو ممتنا أن تطلعوا أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة. | I should be grateful if you would bring it to the attention of the members of the Security Council. |
وأرجو أن يكون ذلك التنقيح مقبولا لدى جميع الدول الأعضاء. | I hope that that revision will be acceptable to all Member States. |
وأرجو من وفد إندونيسيا أن يقبل تعبيرنا عن عميق المواساة. | I ask the delegation of Indonesia to accept the expression of our deep sympathy. |
وأرجو شاكرا أن تطلعوا أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات. | I should be grateful if you would bring this information to the attention of the members of the Security Council. |
وأرجو أن يساعد ذلك في توضيح الأمور قليلا لممثل غرينادا. | I hope that helps to clarify things a bit for the representative of Grenada. |
وأرجو لذلك يا سيدي الرئيس أن يساعد هذا بعض الشيء. | So I hope that that helps a little bit, Mr. Chairman. |
وأرجو منه أن يلتزم بأحكام مقرر الجمعية العامة ٣٤ ٤٠١. | I ask him to comply with the provisions of General Assembly decision 34 401. |
وأرجو أن تسمحوا لي باﻹشارة إلى م علمين آخرين أعتبرهما رئيسيين. | Let me just refer to two more features which in my view are essential. |
وأرجو أن أن تحبي ن ك أيض ا، اممم، لأنه يمثل أهمية بالنسبة إلي، | And I'm hoping that that maybe you can love Nick too, um, because he's really important to me, so I'm hoping he can be really really important to you too. |
أن تصل لهذا العمق | You swear on your daughter's life, on my family's, that you can hit that mark? |
تاكد أن تصل للألف | Make sure to count to 1000. |
أن تصل إلى السماء | Then rev us off! Voom vavoom! |
وأرجو التأكد من وضوح العﻻمة. | Please make sure that marking is legible. |
وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر. | I should be grateful if you would bring this to the attention of the members of the Security Council. |
وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بعرض هذه المسائل على أعضاء مجلس اﻷمن. | I should be grateful if you would bring these matters to the attention of the members of the Security Council. |
وأرجو ممتنا أن يمكن تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. | I should be grateful if it could be circulated as a document of the Security Council. |
وأرجو أن تتكرموا بالمساعدة في احاطة الجمعية العامة علما بهذا اﻷمر. | I would appreciate your assistance in bringing this matter to the attention of the General Assembly. |
وأرجو أن تستمعوا بتصميم محادثتكم الأجمل أو الأسواء الخاصة ب تيد. | I hope you enjoy designing your own ultimate and worst possible TEDTalks. |
لقد حرصت على أن تصل | I made sure it was told. |
قبل أن تصل إلى البوابه | Before you reach the gate. |
غادرتما قبل أن تصل برقيتي | You left before my wire came. |
أخاف وأرجو، أحترق وأتجمد مثل الثلج. | I fear and hope, I burn and freeze like ice |
سوف أقدم تلخيصا لبياني، وأرجو أن يتمكن المترجمون الفوريون من متابعة الإدلاء. | I shall deliver a summary of my statement I hope that the interpreters will be able to follow. |
وأرجو أن يكون في ذلك الرد على أسئلة زميلي من المملكة المتحدة. | I hope that this answers the question posed by my colleague from the United Kingdom. |
عمليات البحث ذات الصلة : وأرجو أن تطبق - وأرجو أن تبدأ - وأرجو أن تجد - وأرجو أن تتخيل - وأرجو أن تصبح - وأرجو أن الاتصال - وأرجو أن تحسين - وأرجو أن ترسل - وأرجو أن تحتاج - وأرجو أن تفضل - وأرجو أن استخدام - وأرجو أن تتأكدوا - وأرجو أن تعلم - وأرجو أن إدارة