ترجمة "يتولى المسؤولية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يتولى - ترجمة : يتولى - ترجمة : يتولى - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : يتولى المسؤولية - ترجمة : يتولى المسؤولية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)أ( يتولى المنسقون المقيمون لﻷمم المتحدة المسؤولية القيادية
(a) United Nations resident coordinators to take the responsibility for leadership
إن بارك يتولى المسؤولية عند نقطة محورية في تاريخ كوريا الجنوبية.
Park takes over at a pivotal point in South Korea s history.
9 94 يتولى مكتب تمويل التنمية المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
9.94 The subprogramme is under the responsibility of the Financing for Development Office.
يتولى أصحاب الامتياز المسؤولية عن الامتثال للأنظمة وحساب الضرائب المستحقة عليهم.
Concessionaires are responsible for complying with regulations and calculating taxes due.
ووفقا للحلول الدستورية المعمول بها، يتولى الكيانان المسؤولية عن تنظيم حقوق المعوقين.
In line with constitutional solutions in effect, the Entities are responsible for the regulation of rights of disabled persons.
1 15 يتولى قسم الترجمة التحريرية والتحرير المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
1.15 This subprogramme is under the responsibility of the Translation and Editorial Section.
وعلى العكس من ذلك، يتولى الأولاد منذ ولادتهم المسؤولية عن الإرث الأسري.
Young girls are taught the norms of behaviour which will prepare them for their role as a wife and mother, while young boys are taught from birth that they carry the family name and traditions.
كما يتولى هذا البرنامج المسؤولية عن اعتماد ممثلي الصحافة ووسائط الإعلام والاتصال بها.
Press and media accreditation and liaison are also provided by IS.
وكانت النية مبيتة على أن يتولى المنتصرون المسؤولية الرئيسية في قيادة النظام العالمي الجديد.
The intention was for the winners to have primary responsibility for guiding the new international order.
ويستهدف هذا البرنامج اقامة القدرات وإتاحة فرص جديدة ﻷن يتولى الشعب المسؤولية عن تنميته.
The programme is designed to build capacities and open up new opportunities for people to assume responsibility for their own development.
والمفوض السامي هو مسؤول الأمم المتحدة الذي يتولى المسؤولية الرئيسية عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
The High Commissioner is the United Nations official with principal responsibility for the promotion and protection of human rights.
(ب) ينبغي أن يتولى أمين تنفيذي المسؤولية عن إدارة اللجنة، إضافة إلى موظفين للدعم الإداري
(b) An executive secretary should be responsible for the administration of the commission, and administrative support staff.
١١ يتولى مجلس اﻷمن المسؤولية اﻷساسية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين بموجب المادة ٢٤ من الميثاق.
6. The Charter determines that the Security Council must be effective in the discharge of its duties.
يتولى المسؤولية عن السياسات اﻹعﻻمية للبعثة وعﻻقتها بوسائط اﻹعﻻم وتنسيق حمﻻت نشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان
Responsible for the mission apos s information policies, relations with the media and coordination of campaigns to disseminate information on human rights
يتولى المسؤولية عن مشاريع بناء المؤسسات، وسيضم فريقا من المراقبين القانونيين ورجال الشرطة يقومون باﻻتصال بنظرائهم الوطنيين
Responsible for institution building projects, it would include a team of legal and police observers who would liaise with their national counterparts
23 37 يتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي فرع البحوث والحق في التنمية، التابع، لشعبة العمليات والبرامج والبحوث.
23.37 This subprogramme is under the responsibility of the Research and Right to Development Branch, Operations, Programmes and Research Division.
5 27 يتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتب دعم البعثات، الذي يقع تحت المسؤولية المباشرة للأمين العام المساعد.
5.27 The subprogramme is implemented by the Office of Mission Support, which is under the direct responsibility of the Assistant Secretary General.
وهنا أيضا، يصحب من المنطقي أن يتولى البنك المركزي الأوروبي المسؤولية باعتباره حكما محايدا فيما يتعلق بهذه المصالح المتعارضة.
Here, too, it makes sense to have the ECB in charge as a neutral arbiter with respect to these opposing interests.
وثالثا، تسعى المنظمة إلى تعبئة الشباب للعمل وذلك بخلق شراكات ومحاولة كفالة أن يتولى الشباب المسؤولية وتتاح لهم الفرص.
Thirdly, the NGO is working towards mobilizing youth for action by creating partnerships and trying to ensure that young people are given a responsibility and opportunity.
وبوحي من هذه الشراكة، نؤكد من جديد أن كل بلد يجب أن يتولى المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
In the spirit of this partnership, we reaffirm that each country must take primary responsibility for its own economic and social development.
)ج( وتخصص وظيفة ف ٥ لموظف اقتصادي أقدم يتولى المسؤولية عن تنظيم التحليﻻت المتعلقة باﻷبعاد اﻻقتصادية واﻻجتماعية لمكافحة التصحر
(c) The P 5 post would be for a senior economic officer, who would be responsible for organizing analyses related to the economic and social dimensions of combating desertification
تلقى رؤساء الحكومات التقرير من رئيس وفد غرينادا، وهي البلد الذي يتولى المسؤولية الرئيسية عن تشجيع السفر في المنطقة.
The Heads of Government received the report from the leader of the delegation of Grenada, the country with lead responsibility for the promotion of travelling in the region.
فلقد قامت وزارة الصحة مؤخرا بتعيين منسق مؤهل يتولى المسؤولية عن مرض اﻹيدز ومن المتوقع أن يكسب البرنامج زخما.
The Ministry of Health had recently appointed a qualified AIDS coordinator for the programme, which was expected to gain momentum.
١١ يتولى المكتب اﻹقليمي في جمهورية مصر العربية المسؤولية الشاملة عن مكاتب المفوضية في الكويت ولبنان والجمهورية العربية السورية.
11. The Regional Office in the Arab Republic of Egypt also has the overall responsibility for the UNHCR Offices in Kuwait, Lebanon and the Syrian Arab Republic.
1 13 يتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي قسم الترجمة الشفوية، ووحدة النشر الإلكتروني، ووحدات تجهيز النصوص، ووحدة الاستنساخ والتوزيع.
1.13 This subprogramme is under the responsibility of the Interpretation Section, the Electronic Publishing Unit, the Text Processing Units and the Reproduction and Distribution Unit.
أما في إطار النظام المزدوج، فإن مصطلح المجلس يمكن أن يشير إلى مجلس الإدارة الذي يتولى أعضاؤه مسؤوليات تنفيذية، وإلى المجلس الإشرافي الذي يتولى المسؤولية عن مراقبة عمليات إدارة الشركة والإشراف عليها.
In a two tier system the term board can refer to the management board, whose members have executive responsibilities, and the supervisory board, responsible for monitoring and supervising the company's management.
٢٥ يتولى مكتب الخدمات العامة المسؤولية عن ترتيب خدمات الطباعة الخارجية الﻻزمة لمنشورات اﻷمم المتحدة . ويتولى أيضا المسؤولية عن بيع منشورات اﻷمم المتحدة وعملية متجر كتب اﻷمم المتحدة في نيويورك.
25. The Office of General Services has recently been given responsibility for arranging for external printing services required for United Nations publications and for the sale of United Nations publications and the operation of the United Nations bookshop in New York.
ولا يجوز لنا أن نحمل الناس المسؤولية عما يضعونه في أفواههم بينما يتولى كثيرون غيرهم تحديد اختياراتهم لهم على هذا النحو.
People cannot be held responsible for what they put in their mouths when their choices have been co opted.
وي عنى الأخصائيان الاقتصاديان وموظف البحوث، بصورة تكاد تكون حصرية، بالممارسات المانعة للمنافسة، بينما يتولى الموظفون الآخرون المسؤولية عن تدابير حماية المستهلك.
The economists and the research officer deal almost exclusively with anti competitive practices, while the other staff members are responsible for the consumer protection measures.
٦٨ يتولى المفتش العام للجيش والبحرية والقوات الجوية في النرويج المسؤولية عن تنسيق تدريب أفراد القوات المسلحة النرويجية على عمليات حفظ السلم.
68. The Norwegian General Inspector of the Army, Navy, and Air Force is responsible for coordinating peace keeping training for members of the Norwegian Armed Forces.
1 11 يتولى قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات، في إطار دائرة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
1.11 Within the Conference Management Service at the United Nations Office at Vienna, substantive responsibility for the subprogramme is assigned to the Planning, Coordination and Meetings Section.
1 14 يتولى قسم التخطيط والتنسيق، في إطار شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
1.14 Within the Division of Conference Services of the United Nations Office at Nairobi, substantive responsibility for the subprogramme is assigned to the Planning and Coordination Section.
١٣ يتولى مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين، ويتصرف نيابة عن الدول اﻷعضاء في المنظمة بموجب المادة ٢٤ من الميثاق.
Italy is also convinced that a reform of the Council along the lines indicated above would fit in fully with the principles enshrined in the Charter and underpin its democratic nature, authority and representativeness.
٨٤ في كينيا، ﻻحظ المجلس أن قيمة المشتريات التي يتولى المكتب الميداني للمفوضية المسؤولية عنها ﻻ تتجاوز نسبة مئوية صغيرة من الميزانية السنوية.
84. In Kenya, the Board noticed that the value of procurement handled by the UNHCR field office is only a small percentage of the annual budget.
٤٨ في كينيا، ﻻحظ المجلس أن قيمة المشتريات التي يتولى المكتب الميداني للمفوضية المسؤولية عنها ﻻ تتجاوز نسبة مئوية صغيرة من الميزانية السنوية.
In Kenya, the Board noticed that the value of procurement handled by the UNHCR field office is only a small percentage of the annual budget.
28 دال 10 يتولى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية المسؤولية عن جميع الأنشطة المنوطة بمكتب خدمات الدعم المركزية وإدارته وتنظيمه، وتنسيق الخدمات المشتركة.
28D.10 The Assistant Secretary General for Central Support Services is responsible for all the activities of the Office of Central Support Services and its administration and management, as well as the coordination of common services.
يتولى المسؤولية عن وضع المشاريع من وجهة نظر اﻹدارة بشأن تقييم اﻻحتياجات التقنية والمالية واﻻتصال بمنظومة اﻷمم المتحدة على النحو المذكور في الفقرة ٢١
Responsible for the development of projects from a management standpoint in the evaluation of technical and financial requirements, and liaising with the United Nations system, as mentioned in paragraph 21
ومن يتولى القضيه
Who's in charge of the case?
والمكتب يدرك تماما أن المشاريع المتبقية المتعلقة بالأمن التي يتولى الاتحاد المسؤولية عنها قد تغيرت تغيرا ملحوظا واتسع نطاقها كثيرا مقتضية بذلك مزيدا من الرسوم.
OIOS appreciates that the remaining security projects for which the consortium is responsible have changed significantly and have considerably expanded, warranting higher fees.
كما يتولى أرباب العمل ونقابات العمال المسؤولية، من خﻻل التفاوض الجماعي، عن ضمان توفير ممارسات العمل لبيئة يوفق فيها الرجل والمرأة بين الدور اﻹنتاجي واﻻنجابي.
Employers and trade unions have the responsibility, through collective bargaining, to ensure that employment practices provide an environment in which women and men can reconcile productive and reproductive roles.
من الذي يتولى الزعامة
Who has leadership?
فهو يتولى الأعمال الخطرة
So the robot takes over the dangerous jobs.
من الذي يتولى القطيع
Seems like. Who's riding herd?
34 ومؤسسة IE Singapore هي المجلس السابق لتنمية التجارة الذي كان يتولى المسؤولية عن ترويج التجارة الخارجية لسنغافورة إلى أن تم تغيير اسمه في عام 2002.
IE Singapore is the former Trade Development Board (TDB) that was in charge of promoting Singapore's external trade until its name change in 2002.
يتولى المسؤولية العامة عن إدارة أسطول البعثة من المركبات واﻹشراف على الوحدات المسؤولة عن المخزون والسجﻻت، والشحن، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم، وقطع الغيار والسﻻمة والورش والصيانة.
Overall responsibility for the management of the Mission apos s vehicles establishment supervision of units responsible for inventory and records, dispatch, petrol, oil and lubricants, spare parts, safety and workshop and maintenance.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتولى مهامه - يتولى سابقة - يتولى الرئاسة - يتولى الأسبقية - يتولى الأولوية - يتولى المركز - يتولى إدارة - نحن يتولى - يتولى منصبه - يتولى إدارة