ترجمة "يتوقع من" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : يتوقع من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : يتوقع - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Expecting Expects Expected Expect Nobody

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

من كان يتوقع ذلك!
Well, what do you know!
ماذا يتوقع
What is he expecting?
ماذا يتوقع ،
What does he expect?
بالطبع، من يتوقع منها ذلك الآن
Of course not. Who expects her to now?
المزيد من المطر يتوقع في الأيام المقبلة.
More rain is expected in the coming days
يتوقع مشاركة 1100 رياضي من 70 دولة.
Approximately 1100 athletes from 70 countries competed.
ماذا يتوقع من المدير قوله مقارنة بالمساعد
What is the CEO expected to say versus the assistant?
لا أحد يتوقع شيئا من مستر روتشيستر
One can never tell with Mr. Rochester.
من كان يتوقع كل هذا من خلال دراسة الزواحف !
Who would have guessed from studying geckos?!?
لا يتوقع المرء الكثير من الأهتمام من الشرطة العادية
One should not expect too much from the regular police.
من كان يتوقع أن يحدث شيئآ مثل هذا
Who could have foreseen that this would happen?
لم يتوقع أحد ذلك.
Nobody was expecting that.
أقرب مما يتوقع أعدائي
Sooner than my enemies think.
هل كان يتوقع مجيئك
Was he expecting you?
يجب أن يتوقع موظفى البنك عمليات السطو بنفس الطريقة التى يتوقع بها الدجاج الصقور
Bankers must expect robbery the same way chickens expect hawks.
أكثر من 22 مليون سائح يتوقع طوال عام 2014.
More than 22 million tourists are expected throughout 2014.
ولكن لم يتحقق بالكامل ما كان يتوقع من العقد.
The expectations of the Decade had not, however, been fully realized.
الزوج يتوقع من الزوجة أن تملك ايمانا كاملا به
A husband expects his wife to have total faith in him.
رجالى سوف يعملون كما يتوقع المرء من الجندى البريطانى
My men will carry on in the way one expects of a British soldier.
لا أحد كان يتوقع ذلك.
Nobody was expecting that.
فى الفندق أنه يتوقع قدومك
Over at the hotel. He's been expecting you...
ولا عجب إذن أن يشير الإصدار الأخير من محاضر اجتماع لجنة السوق المفتوحة الفيدرالية المتبعة بدقة إلى هيئة مقسمة يتوقع أعضاءها مسارات متباينة للسياسة النقدية، حيث يتوقع البعض المزيد من التوفيق والمواءمة في حين يتوقع آخرون جولة من تشديد السياسات النقدية.
Little wonder, then, that the latest release of the closely followed minutes of the Federal Open Market Committee meeting points to a divided body, whose members anticipate divergent paths for monetary policy, with some expecting further accommodation and others expecting a round of tightening.
ولكن العالم يتوقع من مجموعة العشرين أن تفي بتعهداتها والتزاماتها.
But the world expects the G 20 to deliver.
من كان يتوقع بأنه سيسقط مغيبا فى حب يون يونج
Who would've thought that he would fall so blindly in love with Yoon Young?
يتوقع أيساندر العمرانى أيضا طلبهم لعزله
Issandr El Amrani also expects they will call for him to be sacked
انه لن يتوقع انه معك حينها
He won't expect you to have it on you.
كابتن (تيرلي) يتوقع حضوري (غاي هاينز)
Captain Turley is expecting me. Guy Haines.
ما الذي يتوقع أن تفعلين هنا
What do you expect to do here?
و ماذا يتوقع الملك أن افعل
What does the King expect I'd do?
بعبارة أخرى، يتوقع المستثمرون الحصول على النصف فقط من المستحق لهم.
In other words, investors are expecting to receive only about half of what they are owed.
ان من السهل ان يتوقع المرء تأثير ذلك على الاسواق المالية .
One can easily anticipate the impact that this would have on financial markets.
وربما كان من الطبيعي أن يتوقع المرء مثل هذا الارتفاع للسوق.
A jump in the market is what one might have expected.
والاتحاد الأوروبي يتوقع إجراء المزيد من التخفيضات في الترسانتين الروسية والأمريكية.
The EU expects further reductions in the Russian and American arsenals.
وقال إنه يتوقع من المجتمع الدولي أن يؤيد شعب القبارصة الأتراك.
He expected the international community to support the people of Turkish Cyprus.
وهناك نقاط معينة يتوقع أن يتابعها طرف أو آخر من الطرفين.
There are certain points on which follow up from one or other of the parties is anticipated.
كنت قد يتوقع منك نوعا من الخنصر إلى المعرض ، أليس كذلك
You'd have expected a sort of pinky to show, wouldn't you?
أى أعمال يتوقع أن يقوم بها مائه و ثمانيه من الرجال
which works out to...
وﻻ يتوقع من افريقيا وحدها الشيء الكثير فحسب، بل من المجتمع الدولي بأسره.
Not only Africa, but the entire international community, expects a great deal of it.
يتوقع من اﻷمم المتحدة اﻵن أن تضطلع بدور أكبر من أي وقت مضى.
The United Nations is now expected to play a greater role than ever before.
بروس بوينو دي ميسكوتا يتوقع مستقبل إيران
Bruce Bueno de Mesquita predicts Iran's future
لا أحد يتوقع حربا في أوروبا اليوم.
No one is predicting war in Europe today.
ولعل هذا الرجل يتوقع أكثر مما ينبغي.
He may be expecting too much.
لماذا لم يتوقع خبراء الاقتصاد قدوم الأزمة
Why Did Economists Not Foresee the Crisis?
لان انتظار الخليقة يتوقع استعلان ابناء الله.
For the creation waits with eager expectation for the children of God to be revealed.
لان انتظار الخليقة يتوقع استعلان ابناء الله.
For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتوقع الانتهاء - يتوقع أن - كان يتوقع - يتوقع منه - يتوقع أن - يتوقع تعاقديا - يتوقع منك - يتوقع منك - انه يتوقع - يتوقع المهلة - يتوقع منك - أحد يتوقع