ترجمة "يتم تنفيذ التدابير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : يتم - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
رابعا تنفيذ التدابير | Implementation of the measures |
يتم تنفيذ عملية الآن. | A process is currently being executed. |
ويجري بالفعل تنفيذ هذه التدابير اﻷولى. | These first measures are already being implemented. |
ألف التقدم المحرز في تنفيذ التدابير المالية | Progress in implementing the financial measures |
التدابير الرامية إلى تنفيذ قرارات الأمم المتحدة | Action in implementation of United Nations resolutions |
متابعة إنفاذ التدابير المحكوم بها وسير تنفيذ التدابير وإبلاغ المحكمة بناء على طلبها. | to follow the enforcement of the pronounced measure and the course of the implementation of the measure and to report to the court upon the court's request |
٤٧ لم يتم تنفيذ هذه التوصية. | This recommendation was not implemented. |
١٣ لم يتم تنفيذ هذه التوصية. | 13. This recommendation has not been implemented. |
جيم اﻷنشطة التي يتم بها تنفيذ الطلب | C. Activities by which the request would be implemented |
يقومون بوضع القواعد و يتم تنفيذ أوامرهم | They make the laws and what they say goes. |
ولكن هناك مجالا لتحسين تنفيذ التدابير وجعلها أكثر قوة. | But there is scope to improve implementation of the measures and to make them more powerful. |
في تنفيذ الأمر الأول ، يتم التنفيذ هنا ثم تبدأ في تنفيذ الأمر الذي يليه في سلسلة الاوامر والآن يتم تشغيل الفايرفوكس | And so then the CPU just starts ripping down the series of instructions and now it's running Firefox. |
يتم تنفيذ تطبيقات Tersus عن طريق خادم Tersus. | The modeled applications are executed by the Tersus Server. |
٩ لم يتم تنفيذ هذه التوصية تنفيذا كامﻻ. | 9. This recommendation has not been fully implemented. |
ولهذا الغرض، ش جعت الدول على استعراض تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي، وكذلك، حيثما يقتضي الأمر، على دعم تنفيذ هذه التدابير بحلول عام 2003. | To that end, States were encouraged to review and, where appropriate, to strengthen by the year 2003 the implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the special session. |
ثمة عدة أسباب منعتنا من تنفيذ هذه التدابير حتى الآن. | There are several reasons why this has not yet happened. |
(6) ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ | (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? |
6 ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ | (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? |
وسنتابع باهتمام شديد تنفيذ التدابير المحددة في نتائج مؤتمر القمة. | We will follow with keen interest the implementation of the measures spelled out in the Summit Outcome. |
6 ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ | What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? |
6 ما هي التدابير الأخرى المتخذة لضمان تنفيذ هذه المبادئ | (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? |
١ يتم تنفيذ اﻻتفاقات الواردة في استراتيجية إعادة التوطين عن طريق تنفيذ مشاريع محددة. | 1. The agreements contained in the comprehensive resettlement strategy shall be implemented through the execution of specific projects. |
ولم يتم تنفيذ التوصية السابقة للجنة بأن يتم تحقيق التكامل بين ن ظم الأداء المالي والبرنامجي. | The Committee's previous recommendation that financial and programme performance systems be integrated has not been implemented. |
غالبا ما يتم تنفيذ هذه التجارب في وسط المحيط. | Often such tests are performed in the middle of the ocean. |
دعنا نرى كيف يتم تنفيذ البرنامج وكيف نصل لهذا | So Well so how, how does a program get running and how do we get to, how do we get to this thing. |
لكن يظل التحدي هو كيف يمكن كفالة تنفيذ التدابير الجديرة بذلك. | The challenge, however, is how to ensure enforcement of those measures. |
وتقدم اللجنة أيضا توصيات بشأن تنفيذ التدابير المعد ة في مختلف المجالات. | The committee also gives recommendations on the implementation of the prepared measures in various spheres. |
ولتيسير تنفيذ هذه التدابير أعلن البرلمان عام 2004 عام دعم الأسرة . | To facilitate the implementation of those measures, it had proclaimed 2004 The year in support of the family . |
(ج) مقاومة التغيير تقاعس المديرين و أو الموظفين عن تنفيذ التدابير | (c) Resistance to change reluctance of managers and or staff to implement measures |
وقام فريق الرصد بعدة زيارات إلى المناطق المختلفة لمناقشة تنفيذ التدابير. | The Monitoring Team undertook several visits to various regions to discuss sanctions implementation. |
وسوف نكفل تنفيذ التدابير المعلنة لﻷطراف في حالة القبول أو الرفض. | We shall ensure that the measures made known to the parties in the event of either acceptance or refusal are implemented. |
غير أنه لم يتم القيام حتى الآن بتقييم الآثار المترتبة على هذه التدابير. | To date, however, no evaluation of the effects of such measures had been undertaken. |
أولا ، يتم تنفيذ جزء صغير من كود القشرة (المرحلة الأولى). | First, a small piece of shellcode (stage 1) is executed. |
وهناك مخاوف من أن يتم قريبا تنفيذ حكم اﻻعدام هذا. | Fears have been expressed that his execution may be imminent. |
وعندما يتم تنفيذ هذه الأوامر فإن الفايفوكس يفعل ما يفعل | Such that running them, has, you know, does the things that Firefox does. |
هو الآن أمر المحكمة أن الجملة يتم تنفيذ هذا اليوم. | It is now the order of the court that the sentence be carried out this day. |
وما زال من الضروري ذكر أن تنفيذ هذه التدابير عملية طويلة المدى. | It is still necessary to mention that the implementation of these measures is a long term process. |
72 وواجهت معظم الأطراف أو ي توقع أن تواجه صعوبات في تنفيذ التدابير. | Most Parties experienced or are likely to experience difficulties in implementing measures. |
وشرحت إحدى الدول أيضا برنامجها لزيادة قدرات الدول الأخرى على تنفيذ التدابير. | One State also explained its programme to increase the capacity of other States to implement the measures. |
ومن شأن تنفيذ هذه التدابير أن يسهم إسهاما ملموسا في تعزيز التنمية. | Full implementation of these measures would contribute significantly to promoting development. |
لمحة عامة لبعض التدابير القانونية والعملية التي تعمل على تنفيذ أحكام الاتفاقية | Article 25 ensures equality before the law and equal protection of the law and states that there shall be no discrimination on the basis of sex alone. |
32 واقترح الأخذ بنهج سلسلة العرض في تنفيذ التدابير الصحية والصحة النباتية. | It was proposed that the implementation of SPS measures use a supply chain approach. |
إن حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بطيئة نوعا ما في تنفيذ هذه التدابير. | RENAMO is somewhat slow in implementing these measures. |
)ﻫ( تحديد التدابير الﻻزمة للحد من سرعة التأثر واﻻستعداد للتكيف باعتباره استجابة في اﻷجل الطويل، واحتمال تنفيذ هذه التدابير وتمويلها. | (e) The identification, possible implementation and funding of measures to reduce vulnerability and prepare for adaptation as a longer term response. |
وتتضمن بعض التدابير التي يتم اتخاذها زيادة معدلات الضرائب، وكذلك طرح برامج تخصيص الموارد. | Some measures taken include the increasing of tax rates as well as the introduction of resource allocation programs. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنفيذ التدابير - تنفيذ التدابير - تنفيذ التدابير - تنفيذ التدابير - تنفيذ التدابير - تنفيذ التدابير - تنفيذ التدابير - يتم تنفيذ - يتم تنفيذ - يتم تنفيذ - يتم تنفيذ - تم تنفيذ التدابير - تنفيذ التدابير التقنية - تنفيذ التدابير الأمنية