ترجمة "يتم تنفيذ التدابير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : يتم - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رابعا تنفيذ التدابير
Implementation of the measures
يتم تنفيذ عملية الآن.
A process is currently being executed.
ويجري بالفعل تنفيذ هذه التدابير اﻷولى.
These first measures are already being implemented.
ألف التقدم المحرز في تنفيذ التدابير المالية
Progress in implementing the financial measures
التدابير الرامية إلى تنفيذ قرارات الأمم المتحدة
Action in implementation of United Nations resolutions
متابعة إنفاذ التدابير المحكوم بها وسير تنفيذ التدابير وإبلاغ المحكمة بناء على طلبها.
to follow the enforcement of the pronounced measure and the course of the implementation of the measure and to report to the court upon the court's request
٤٧ لم يتم تنفيذ هذه التوصية.
This recommendation was not implemented.
١٣ لم يتم تنفيذ هذه التوصية.
13. This recommendation has not been implemented.
جيم اﻷنشطة التي يتم بها تنفيذ الطلب
C. Activities by which the request would be implemented
يقومون بوضع القواعد و يتم تنفيذ أوامرهم
They make the laws and what they say goes.
ولكن هناك مجالا لتحسين تنفيذ التدابير وجعلها أكثر قوة.
But there is scope to improve implementation of the measures and to make them more powerful.
في تنفيذ الأمر الأول ، يتم التنفيذ هنا ثم تبدأ في تنفيذ الأمر الذي يليه في سلسلة الاوامر والآن يتم تشغيل الفايرفوكس
And so then the CPU just starts ripping down the series of instructions and now it's running Firefox.
يتم تنفيذ تطبيقات Tersus عن طريق خادم Tersus.
The modeled applications are executed by the Tersus Server.
٩ لم يتم تنفيذ هذه التوصية تنفيذا كامﻻ.
9. This recommendation has not been fully implemented.
ولهذا الغرض، ش جعت الدول على استعراض تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي، وكذلك، حيثما يقتضي الأمر، على دعم تنفيذ هذه التدابير بحلول عام 2003.
To that end, States were encouraged to review and, where appropriate, to strengthen by the year 2003 the implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the special session.
ثمة عدة أسباب منعتنا من تنفيذ هذه التدابير حتى الآن.
There are several reasons why this has not yet happened.
(6) ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ
(vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles?
6 ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ
(vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles?
وسنتابع باهتمام شديد تنفيذ التدابير المحددة في نتائج مؤتمر القمة.
We will follow with keen interest the implementation of the measures spelled out in the Summit Outcome.
6 ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ
What other measures are taken to ensure the implementation of these principles?
6 ما هي التدابير الأخرى المتخذة لضمان تنفيذ هذه المبادئ
(vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles?
١ يتم تنفيذ اﻻتفاقات الواردة في استراتيجية إعادة التوطين عن طريق تنفيذ مشاريع محددة.
1. The agreements contained in the comprehensive resettlement strategy shall be implemented through the execution of specific projects.
ولم يتم تنفيذ التوصية السابقة للجنة بأن يتم تحقيق التكامل بين ن ظم الأداء المالي والبرنامجي.
The Committee's previous recommendation that financial and programme performance systems be integrated has not been implemented.
غالبا ما يتم تنفيذ هذه التجارب في وسط المحيط.
Often such tests are performed in the middle of the ocean.
دعنا نرى كيف يتم تنفيذ البرنامج وكيف نصل لهذا
So Well so how, how does a program get running and how do we get to, how do we get to this thing.
لكن يظل التحدي هو كيف يمكن كفالة تنفيذ التدابير الجديرة بذلك.
The challenge, however, is how to ensure enforcement of those measures.
وتقدم اللجنة أيضا توصيات بشأن تنفيذ التدابير المعد ة في مختلف المجالات.
The committee also gives recommendations on the implementation of the prepared measures in various spheres.
ولتيسير تنفيذ هذه التدابير أعلن البرلمان عام 2004 عام دعم الأسرة .
To facilitate the implementation of those measures, it had proclaimed 2004 The year in support of the family .
(ج) مقاومة التغيير تقاعس المديرين و أو الموظفين عن تنفيذ التدابير
(c) Resistance to change reluctance of managers and or staff to implement measures
وقام فريق الرصد بعدة زيارات إلى المناطق المختلفة لمناقشة تنفيذ التدابير.
The Monitoring Team undertook several visits to various regions to discuss sanctions implementation.
وسوف نكفل تنفيذ التدابير المعلنة لﻷطراف في حالة القبول أو الرفض.
We shall ensure that the measures made known to the parties in the event of either acceptance or refusal are implemented.
غير أنه لم يتم القيام حتى الآن بتقييم الآثار المترتبة على هذه التدابير.
To date, however, no evaluation of the effects of such measures had been undertaken.
أولا ، يتم تنفيذ جزء صغير من كود القشرة (المرحلة الأولى).
First, a small piece of shellcode (stage 1) is executed.
وهناك مخاوف من أن يتم قريبا تنفيذ حكم اﻻعدام هذا.
Fears have been expressed that his execution may be imminent.
وعندما يتم تنفيذ هذه الأوامر فإن الفايفوكس يفعل ما يفعل
Such that running them, has, you know, does the things that Firefox does.
هو الآن أمر المحكمة أن الجملة يتم تنفيذ هذا اليوم.
It is now the order of the court that the sentence be carried out this day.
وما زال من الضروري ذكر أن تنفيذ هذه التدابير عملية طويلة المدى.
It is still necessary to mention that the implementation of these measures is a long term process.
72 وواجهت معظم الأطراف أو ي توقع أن تواجه صعوبات في تنفيذ التدابير.
Most Parties experienced or are likely to experience difficulties in implementing measures.
وشرحت إحدى الدول أيضا برنامجها لزيادة قدرات الدول الأخرى على تنفيذ التدابير.
One State also explained its programme to increase the capacity of other States to implement the measures.
ومن شأن تنفيذ هذه التدابير أن يسهم إسهاما ملموسا في تعزيز التنمية.
Full implementation of these measures would contribute significantly to promoting development.
لمحة عامة لبعض التدابير القانونية والعملية التي تعمل على تنفيذ أحكام الاتفاقية
Article 25 ensures equality before the law and equal protection of the law and states that there shall be no discrimination on the basis of sex alone.
32 واقترح الأخذ بنهج سلسلة العرض في تنفيذ التدابير الصحية والصحة النباتية.
It was proposed that the implementation of SPS measures use a supply chain approach.
إن حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بطيئة نوعا ما في تنفيذ هذه التدابير.
RENAMO is somewhat slow in implementing these measures.
)ﻫ( تحديد التدابير الﻻزمة للحد من سرعة التأثر واﻻستعداد للتكيف باعتباره استجابة في اﻷجل الطويل، واحتمال تنفيذ هذه التدابير وتمويلها.
(e) The identification, possible implementation and funding of measures to reduce vulnerability and prepare for adaptation as a longer term response.
وتتضمن بعض التدابير التي يتم اتخاذها زيادة معدلات الضرائب، وكذلك طرح برامج تخصيص الموارد.
Some measures taken include the increasing of tax rates as well as the introduction of resource allocation programs.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنفيذ التدابير - تنفيذ التدابير - تنفيذ التدابير - تنفيذ التدابير - تنفيذ التدابير - تنفيذ التدابير - تنفيذ التدابير - يتم تنفيذ - يتم تنفيذ - يتم تنفيذ - يتم تنفيذ - تم تنفيذ التدابير - تنفيذ التدابير التقنية - تنفيذ التدابير الأمنية