ترجمة "يتم إعداده" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يتم - ترجمة : إعداده - ترجمة : يتم إعداده - ترجمة : إعداده - ترجمة :
الكلمات الدالة : Prepare Prepared Ready Making Until Getting Done Being Found

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لكن ماذا نفعل بذلك المحتوى ما أن يتم إعداده
But what do we do with that content once it's made?
المسار الى ocrad الثنائي لم يتم إعداده حتى الآن. الرجاء إذهب إلى إعدادات Kooka وأدخل المسار يدويا .
The path to the ocrad binary is not configured yet. Please go to the Kooka configuration and enter the path manually.
ومن بين التحديات الواضحة هنا أن جزءا من الخطة المرسومة للولايات المتحدة و كلينتون يتم إعداده بواسطة آخرين.
One challenge is that part of the plot for the US and Clinton is being written by others.
إن المسار إلى gocr الثنائي لم يتم إعداده حتى الآن. الرجاء إذهب إلى إعدادات Kooka وأدخل المسار يدويا .
The path to the gocr binary is not configured yet. Please go to the Kooka configuration and enter the path manually.
حدد زر ليتم إعداده
Select Button to Configure
ويتبين من استعراض لمنتصف المدة يجري إعداده حاليا أنه لم يتم بلوغ جميع الأهداف بسبب عدم توفر الموارد الكافية.
According to a midterm review currently under way, not all objectives had been attained owing to a lack of sufficient resources.
وهذا التقرير قد أحسن إعداده.
This report is well prepared.
إذن فكل شئ تم إعداده
So it's all set.
ولم يتم إعداده بعد. وقالت إن الدول عليها أن تذكر أن حقوق الشعوب الأصلية هي نفس حقوق الإنسان ويجب أن تحترم.
States might wish to recall that the rights of indigenous people were human rights and should be respected.
هل هناك شيء أفضل يمكن إعداده
Is there something better to put it on?
طبق تم إعداده من ورق التين والاكدونيا.
You boil the turtle meat, and then add a side of medler and figs, or prepare it as a soup.
فالبروتوكول الإضافي للاتفاقية الجارى إعداده سيغنى عن ذلك الإعلان.
The additional protocol whose drafting was proposed should, therefore, dispense with such a requirement.
وأود أن أؤكد على روح التعاون التي سادت خلال إعداده.
I would like to emphasize the cooperative spirit that prevailed during its preparation.
23 ما برح الفريق، منذ إعداده تقريره الأول، يتصدى للمسائل المتصلة بما يتم اكتشافه من مخالفات في المستندات المقدمة من أصحاب المطالبات كجزء من عملية تقييم أهلية المطالبات.
Since its First Report, the Panel has addressed issues that relate to irregularities detected in documents submitted by claimants as part of its eligibility assessment of claims.
17 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى المؤتمر تقريرا شاملا يتم إعداده بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من الاتفاق
17. Also requests the Secretary General to present to the conference a comprehensive report, prepared in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, in accordance with paragraph 2 of article 36 of the Agreement
وهناك برنامج مخصص لتلبية احتياجات البلدان الأكثر ضعفا يجري الآن إعداده.
A program that meets the needs of the more vulnerable countries is under construction.
الإكمال يتم إعداده لكل مستند. عند جعل هذه القائمة افتراضية سيسمح لك باستخدامها للمستندات الجديدة تلقائيا . سوف تظهر لك رسالة تخبرك بأن القائمة سوف تستخدم لكل المستندات من الآن فصاعدا.
Set Position...
وعلى نحو ما لاحظ المفتش أثناء زياراته إلى كوبنهاغن أثناء إعداده هذا
As the Inspector observed during his visits to Copenhagen in the preparation of this report, whatever cooperation existed was rather informal and sporadic.
على سبيل المثال، استسلم الحزب الاشتراكي الفرنسي لهذا الواقع أثناء إعداده لمؤتمره القادم.
For example, in preparation for its next congress, the French Socialist Party has succumbed to this reality.
وهناك اقتراح مشابه بشأن إعانات الأجور يجري الآن إعداده والترويج له في ألمانيا.
A related proposal for targeted wage subsidies is being floated in Germany.
وكانت المشاورات لا تزال جارية عندما دخل هذا التقرير المرحلة الأخيرة من إعداده.
Consultations were in progress at the time of the finalization of the present report.
وقال الممثل إن التقرير الثاني الحديث العهد قد تولى إعداده خبراء الجهاز الحكومي.
The representative said that the updated second report had been prepared by the experts of the Government machinery.
45 وذكر ممثل فرنسا، الذي تكلم أيضا بالنيابة عن ألمانيا، أنه بالرغم من انضمامه إلى توافق الآراء فهو يأسف لاضطراره لتقديم وجهة نظر بشأن نص لم يتم إعداده على نحو كاف يقبله الجميع.
The representative of France, speaking also on behalf of Germany, stated that although he joined the consensus, he regretted having been forced to give a view on a text that had not been sufficiently well prepared as to be acceptable to all.
وقد قام الفرع التنفيذي بإعداد التقرير ولم تسمح الإجراءات الوطنية للبرلمان بالمشاركة في إعداده.
The report had been prepared by the executive branch national procedures did not provide for Parliament to be involved in its preparation.
واجتمع الخبير المستقل أيضا بوزارة الشؤون الخارجية الإسرائيلية، التي التزمت بدعمه في إعداده دراسته.
The independent expert also met with the Israeli Ministry for Foreign Affairs which committed itself to support him in the preparation of the study.
وبغض النظر عن نوع الصك المراد إعداده، سيتعين تحديد العمليات التي ينبغي أن يشملها.
Regardless of the type of instrument to be developed, it would be necessary to determine which operations should be covered.
واسترعى الرئيس اﻻنتباه الى مشروع قرار )S 25956(، تم إعداده خﻻل مشاورات المجلس السابقة.
The President drew attention to a draft resolution (S 25956), which had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
واسترعى الرئيس اﻻنتباه الى مشروع قرار )S 25968(، تم إعداده خﻻل مشاورات المجلس السابقة.
The President drew attention to a draft resolution (S 25968), which had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
ووجه الرئيس اﻻنتباه الى مشروع قرار )S 26014( تم إعداده أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
The President drew attention to a draft resolution (S 26014), which had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
ويرد في الفصل اﻷول عرض موجز لمنشأ التقرير، يليه بيان للمنهجية المتبعة في إعداده.
In addition to providing a brief outline of its origin, chapter I sets out the methodology used in compiling the report.
٧١ ويبدو أن المساعدة المقدمة في قطاع التجارة كانت فعالة وسوف تعزز فرص زيادة هذه الفاعلية بعد قيام الحكومة بإنجاز برنامج وطني لتجارة الصادرات غير النفطية الذي يتم إعداده بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
17. The assistance provided in the trade sector appears to have been effective opportunities for increasing this effectiveness will be enhanced with the finalization by the Government of a national non oil export trade programme, which is being prepared with UNDP support.
يستند هذا العمود إلى تقرير بروجل الذي اشتركت في إعداده مع أندري سابير وجونترام وولف.
This column draws on a Bruegel report co authored with André Sapir and Guntram Wolff.
والخطوة التالية تتمثل في مؤشر المرأة في المراكز الرفيعة ، الذي يجري إعداده في الوقت الراهن.
The next step is the Women in senior positions' benchmark, which is currently being developed.
ووجه الرئيس اﻻنتباه الى نص مشروع قرار (S 23372) تم إعداده أثناء مشاورات المجلس السابقة.
The President drew attention to the text of a draft resolution (S 23372) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations.
في هذه النقطة أعتقد أن لدينا فيلم إنطباعي صغير الذي تم إعداده خصيصا لهذه المناسبة.
At this point I think we have a little impressionistic film that was made especially for this occasion.
10 تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم تقريرا عن نتائج الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية، يتم إعداده بالتشاور مع المنظمات الإقليمية والدولية المعنية لتنظر فيه اللجنة التحضيرية في موعد لا يتجاوز 15 أيار مايو 2003
10. Requests the Secretary General of the United Nations to submit a report on the outcomes of the regional and subregional meetings, prepared in consultation with relevant regional and international organizations, for the consideration of the preparatory committee, no later than 15 May 2003
وينبغي لﻷمانة المؤقتة لﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ أن تﻻحظ في التقرير التوليفي الذي سيجري إعداده من أجل مؤتمر اﻷطراف اﻷول أن تجميع المعلومات التي يتم استخﻻصها بواسطة طرق منهجية مختلفة هو أمر مضلﱢل وغير علمي.
The FCCC interim secretariat should note in the synthesis report to be prepared for COP 1 that aggregating information developed through different methodological approaches is misleading and unscientific.
ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 614) تم إعداده في سياق مشاورات المجلس السابقة.
The President drew attention to a draft resolution (S 2005 614) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations.
ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 615) تم إعداده في سياق مشاورات المجلس السابقة.
The President drew attention to a draft resolution (S 2005 615) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations.
واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار (S 2005 554) الذي تم إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة.
The President drew attention to a draft resolution (S 2005 554) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations.
ووج ه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 515)، تم إعداده في سياق مشاورات المجلس السابقة.
The President drew attention to a draft resolution (S 2005 515) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations.
واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار (S 2005 418) الذي تم إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة.
The President drew attention to a draft resolution (S 2005 418) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations.
ووج ه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 591)تم إعداده في سياق مشاورات المجلس السابقة.
The President drew attention to a draft resolution (S 2005 591) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations.
ووج ه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 599)تم إعداده في سياق مشاورات المجلس السابقة.
The President drew attention to a draft resolution (S 2005 599) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations.
والواقع أن التقرير الذي تم إعداده يقتصر، في رأي المندوب الإيراني، على ميادين عمل المقررين الآخرين.
She wished to know whether he saw his mandate as overlapping with those of other special mechanisms or as completely distinct from them.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتم التوقف - يتم الإفصاح - يتم تعقب - يتم ارتداؤها - يتم تبديل - يتم التحقق - يتم تعيين - يتم التحقيق - يتم وضع - يتم اختبار - يتم تجنب