ترجمة "يتعين عمله" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عمله - ترجمة : عمله - ترجمة : عمله - ترجمة : يتعين عمله - ترجمة : عمله - ترجمة :
الكلمات الدالة : Business Does Done Ought Should Shouldn Done Maybe

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكلنا نعرف ما يتعين عمله.
We all know what to do.
وهو ما يتعين عمله في المستقبل.
This should be done in future.
كما يتعين تحسين أساليب عمله وزيادة شفافيته.
The Security Council does not reflect present international realities and therefore should be expanded and its working methods reviewed to enhance its transparency.
وبطبيعة الحال يبقى الكثير مما يتعين عمله.
Of course, much remains to be done.
وﻻ يزال هناك الكثير مما يتعين عمله.
Much still needs to be done.
ومن الواضح أنه يبقى الكثير مما يتعين عمله.
Clearly, much remains to be done.
وهناك الكثير مما يتعين عمله لزيادة الوعي بهذه المشاكل وبآثارها.
There is much to be done to raise awareness of these problems and their effects.
وﻻ يزال هناك الكثير مما يتعين عمله بالنسبة للنقطة اﻷولى.
On the first point, much remains to be done.
لذا، يتعين علينا أن نوفر له الوسائل الﻻزمة لمواصلة عمله.
We must therefore give him the means to continue his work.
يتعين علينا تعزيز الثقل التمثيلي للمجلس وإضفاء الديمقراطية على أسلوب عمله.
We have to enhance the representative weight of the Council and democratize its method of work.
وما زال هناك الكثير الذي يتعين عمله لتنفيذ ذلك الجزء من القرار.
Much remains to be done to implement that part of the resolution.
ورغم ما أ حر ز من تقدم كبير، لا يزال هناك الكثير مما يتعين عمله.
While significant progress had been made, much remained to be done.
والكثير ما زال يتعين عمله، ويجب الإبقاء على وجود الأمم المتحدة لبعض الوقت.
Much remains to be done, and a United Nations presence must be maintained for some time to come.
٣٢٤ وﻻ يزال هناك قدر كبير مما يتعين عمله في مجال الترتيبات اﻻحتياطية.
Much remains to be done in the area of stand by arrangements.
إننا جميعا نعرف ما الذي يتعين علينا عمله، إذن نرجوكم أن تسمحوا لنا بعمله.
We all know what to do, so now let us please do it.
وقد عرفنا ما يتعين عمله لكي نجعل من عملية الحد من الفقر عملية مستدامة.
We have learned what it takes for poverty reduction to be sustainable.
وأكدوا أنه ﻻ يزال هناك المزيد الذي يتعين عمله لترجمة التزامات المؤتمر إلى إجراءات عملية.
They emphasized that much more had to be done to translate the commitments of the Conference into action.
ويتعين ألا يزداد مجلس الأمن فعالية وتمثيلا فحسب، بل يتعين أيضا أن يزداد شفافية وشمولا في أساليب عمله.
The Security Council has to become not only more effective and more representative, but also more transparent and more inclusive in its working methods.
وبطبيعة الحال، فلكي يكون المبعوث نافعا، يتعين أن يشرع في عمله قبل أن تستحكم اﻻثارة المتولدة عن العنف.
But to be useful, of course, an emissary has to set about his work before the excitement of violence has taken hold.
أوﻻ، يتعين تغيير كل من تشكيل المجلس وطرائق عمله من أجل زيادة مصداقية وشرعية اﻷمم المتحدة بصفة عامة.
First, both the composition and the working methods of the Council will have to be changed in order to increase the credibility and legitimacy of the United Nations in general.
١١ وقال إنه يتعين على الفريق العامل، من حيث عمله في المستقبل أن يقرر أوﻻ نطاق الصك المراد وضعه.
11. In terms of its future work, the Working Group had first had to determine the scope of the future instrument.
إﻻ أنه ما زال هناك قدر كبير مما يتعين عمله، ونحن نتطلع إلى تواصل هذه الممارسة المفاهيمية والعملية القيمة.
There is, however, much work that remains to be done, and we look forward to the continuation of this valuable conceptual and practical exercise.
كما يتعين على اﻷمم المتحدة أن تنظر في الوﻻيات القائمة نظرة نقدية لمعرفة ما يمكن عمله للسير بها نحو النهاية.
There is also a need for the United Nations to look at existing mandates critically to see what impetus can be given to bring them towards an end.
وستساعد نتائج هذه العملية من التفكير المتعمق صناع القرارات في تحديد ما يتعين عمله لمنع تكرر حدوث المآسي في رواندا وبوروندي.
The results of this process of reflection should enable the political decision makers to determine what needs to be done in order to prevent a recurrence of the tragedies of Rwanda and Burundi.
بيد أنــه ما يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر في مرحلة تحول اقتصادي واجتماعي.
A great deal of work still remained to be done in the developing countries and in the countries in economic and social transition.
وقالت إن اللجنة لم ترسل كامل نص الاقتراح المؤلف من 80 صفحة قبل عملية التصويت، وهو ما يتعين عليها عمله بموجب القانون.
It argued that the Commission did not send out the complete 80 page text of the proposal before the election, which is required by law.
وبالرغم من أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله، فإنه يجري اتخاذ خطوات مشجعة أخرى لتمكين الإقليم من استعادة وضعه الطبيعي.
The United Kingdom and the Cayman Islands were very grateful to all for their assistance. Although much remained to be done, encouraging steps were being taken to enable the Territory to return to normality.
إن الظروف الراهنة ت ظهر كما ي ظهر في الواقع التقرير نفسه بجﻻء شديد أنه ﻻ يزال هناك الكثير مما يتعين على اللجنة عمله.
Present circumstances, and indeed the report itself, show quite clearly that that Committee has much more to do.
فقد عمله.
He lost his job.
ما عمله
So, what does he do?
ما عمله
What does he do?
34 رغم إحراز تقدم في تخفيف أعباء الدين التي لا يمكن تحملها لكثير من البلدان النامية، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله.
While progress has been made in reducing unsustainable debt burdens for many developing countries, much remains to be done.
لقد أنهى عمله.
He has finished up his work.
أنهى سامي عمله.
Sami finished his work.
مالذي يجب عمله
What. Should. We.
متفاني في عمله
Workaholic.
الكل الى عمله
Everyone go back to your place. Make sure you stay there.
الجميع عمله بجد
Everyone has worked hard!
هذا كان عمله
That was his profession.
شيء يصعب عمله
Tough thing to do.
ماذا عن عمله
What about his work?
و أصدقاء عمله
Well, if it's necessary, hold the boat.
وما هو عمله
What does he do for a living?
هـذا هو عمله .
That's his work.
أنه ليس عمله
It's not his job.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتعين منح - يتعين علينا - يتعين استئناف - التغييرات عمله - لأجل عمله - اداء عمله - مع عمله - إجراءات عمله - اختبار عمله - كان عمله