ترجمة "وينبغي أن تعقد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعقد - ترجمة : أن - ترجمة : تعقد - ترجمة : وينبغي أن تعقد - ترجمة : تعقد - ترجمة : تعقد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وينبغي العمل أيضا على اﻹقﻻل من تعقد مسألة اﻻستدامة. | The complexity of the sustainability question must also be reduced. |
وينبغي إنشاء آليـة ﻹبﻻغ جميع الدول اﻷعضاء عن اﻻجتماعات التي تعقد على وجه السرعة. | A mechanism should be established to notify all Member States about meetings called at short notice. |
وينبغي لﻷطراف اﻻستشارية في معاهدة أنتاركتيكا أن تعقد سنويا حلقات دراسية وندوات بشأن هذا الموضوع، على أساس ما تم اﻻتفاق عليه في قمة ريو. | The Antarctic Treaty Consultative Parties should, on the basis of the agreement at the Rio Summit, hold seminars or symposiums on the subject on an annual basis. |
إقترح أن تعقد جلسة أخرى الإثنين المقبل. | He proposed that another meeting be held next Monday. |
3 تقرر أن تعقد اللجنة اجتماعاتها بأشكال مختلفة | Decides that the Commission shall meet in various configurations |
ومن المتوقع أن تعقد في بداية عام 2006. | It is expected to take place in early 2006. |
3 يقرر أن تعقد اللجنة اجتماعاتها بأشكال مختلفة | Decides that the Commission shall meet in various configurations |
ويجب أن تعقد الانتخابات المقبلة قبل عام 2008. | The next election must be held before 2008. |
وينبغي أن تعقد اﻷمم المتحدة سلسلة من حلقات العمل لتناول هذه المسائل ويمكن النظر في المقترحات التي تتولد عن حلقات العمل هذه في مؤتمر للدول اﻷعضاء. | The United Nations should convene a series of workshops to address these issues. Proposals generated in these workshops should then be considered by a conference of Member States. |
100 وينبغي للجنة بناء السلام أن تعقد اجتماعاتها بأشكال مختلفة. وينبغي أن تضم اللجنة في اجتماعاتها المعقودة لبلدان محددة، بناء على دعوة اللجنة التنظيمية المشار إليها في الفقرة 101 أدناه، إضافة إلى أعضاء اللجنة التنظيمية، ممثلين عن الجهات التالية، بوصفهم أعضاء | 100. The Peacebuilding Commission should meet in various configurations. Country specific meetings of the Commission, upon invitation of the Organizational Committee referred to in paragraph 101 below, should include as members, in addition to members of the Organizational Committee, representatives from |
وينبغي في هذا الصدد، اﻹشارة الى اﻻجتماعات اﻹعﻻمية التي تعقد للوفود المرسلة الى الجمعية العامة والدورات اﻹرشادية على أنشطة مجلس اﻷمن. | In that connection, mention must be made of the informational meetings for delegates to the General Assembly and the orientation courses on the activities of the Security Council. |
3 تقـرر كذلك أن تعقد اللجنة اجتماعاتها بأشكال مختلفة | 3. Further decides that the Commission shall meet in various configurations |
ومن المرجح أن تعقد اليابان أيضا انتخابات جديدة قريبا. | Japan is likely to hold fresh elections soon as well. |
3 تقـرر كذلك أن تعقد اللجنة اجتماعاتها بأشكال مختلفة | Further decides that the Commission shall meet in various configurations |
إذا كنت مجبول على أن تعقد الصفقات، فانك ستعقدها. | If you're wired to make deals, you make deals. |
تعقد المنهجية ووضوحها | Complexity and transparency of methodology |
وينبغي للأمانة أن تبحث هذه العوامل وتواريخ الاجتماعات التي تعقد في إطار اتفاقيات ذات صلة من أجل التوافق مع العرض الوارد من الحكومة المضيفة وبصورة تفي باحتياجات الأطراف. | The Secretariat must consider these factors and the dates of the meetings under other relevant conventions in order to accommodate the host Government's offer in a manner that meets the needs of the Parties. |
وينبغي أن أقول | And I should say, |
من المقرر أن تعقد روسيا انتخابات رئاسية في عام 2012. | Russia will hold a presidential election in 2012. |
ونلاحظ أن اجتماعات جمعية الدول الأطراف تعقد حاليا في لاهاي. | We note that meetings of the Assembly of States Parties are currently being held in The Hague. |
لذلك نأمل أن تعقد هذه الحلقة الدراسية في المستقبل القريب. | We hope, therefore, that such a seminar is held in the near future. |
لم تعقد أي دورة. | There was none. |
)ج( لم تعقد اجتماعات. | c No meetings held. |
لم لا تعقد أمرك | Why don't you make up your mind? |
تعقد ، Tybalt ! Mercutio جيد ! . | Hold, Tybalt! good Mercutio! Exeunt Tybalt with his Partizans. |
انك تعقد صفقة صعبة | You strike a hard bargain. |
تعقد الآن جلسة المحكمة | The tribunal is now in session. |
لا تعقد الأمور أكثر! | Don't complicate matters more! |
وينبغي أن ت فرض الجزاءات وفقا لأحكام الميثاق والقانون الدولي، وينبغي أن تخضع للمراجعة. | They should be imposed in accordance with the provisions of the Charter and international law and should be subject to review. |
وينبغي لهذا أن يتغير. | This should change. |
وينبغي أن نفي بوعودنا. | We should keep our promises. |
وينبغي لهذه القرارات أن | Organizational matters organization of work |
وينبغي أن يكون حرا. | And it has to be free. |
وينبغي أن يهيمنوا علينا. | They want to take over from us. |
وينبغي أن أحمي نفسي | I've got to protect myself, Chuck. |
واقترح أن تعقد في بداية الدورة مناقشة تخصص لنظام الإجراءات الخاصة. | It was proposed that a specific segment for the special procedures be held at the beginning of the session. |
ومن المتوقع أن تعقد الدورة الثانية عشرة للمؤتمر في عام 2008 | The twelfth session of the Conference is expected to be held in 2008 |
ومن المقرر أن تعقد جميع الجلسات في مقر السلطة في جامايكا | All meetings are to be held at the seat of the Authority in Jamaica |
وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تكون أفضل استعدادا لﻻستجابة لحاﻻت الطوارئ اﻹنسانية بما تنطوي عليه من تعقد واتساع، بالتعاون مع الوكاﻻت الحكومية الدولية وغير الحكومية والشركاء اﻵخرين في مجال اﻷنشطة اﻹنسانية. | The United Nations system, in cooperation with intergovernmental and non governmental agencies and other humanitarian partners, should better prepare itself to respond to the complexity and range of humanitarian emergencies. |
وينبغي له أن يحدد إطارا لجميع التوصيات والمﻻحظات الﻻحقة وينبغي أن يتضمن القضايا التالية | It should set the context for all subsequent recommendations and observations and should include the following issues |
الدولية التي تعقد تحت رعايتها | convened under its auspices |
من المقرر أن تعقد من 20 يناير إلى 5 فبراير في البرازيل. | It was held from 20 January to 5 February in Brazil. |
ومن المتوقع أن تعقد اللجنة ثﻻث دورات متعاقبة في عامي ١٩٩٤ ١٩٩٥. | The Committee is expected to hold three consecutive sessions in 1994 and 1995. |
ونتيجة لذلك، تعين على اللجنة أن تعقد دورتين كل عام كحد أدنى. | As a result, the Commission has had to hold a minimum of two sessions each year. |
من ذلك مثﻻ أن تعقد اللجنة حوارا منتظما مع المنظمات غير الحكومية. | For example, the Committee could hold a regular dialogue with non governmental organizations. |
عمليات البحث ذات الصلة : يمكن أن تعقد - يجب أن تعقد - يمكن أن تعقد - ينبغي أن تعقد - يجب أن تعقد - وينبغي أن تبين - وينبغي أن تندرج - وينبغي أن يقترن - وينبغي أن يستكمل - وينبغي أن أترك