Translation of "be held" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Be held - translation : Held - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

to be held in 1995
غير الحكومية التي ستعقد في عام ١٩٩٥
Tomorrow, a meeting will be held.
سي عقد اجتماع غدا .
Tomorrow, a meeting will be held.
غدا سي عقد اجتماع.
Who is to be held responsible?
من سيتحمل المسؤولية
When will the wedding be held?
متى سيكون حفل الزفاف
To be held pending police investigation.
م حت ج زون على ذمة التحقيق
To be held pending police investigation.
محتجزان على ذمة التحقيق
And it has to be held.
و نحتفظ به
The following held packages will be changed
سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية
I knew I would be held accountable .
إني ظننت تيقنت أني ملاق حسابيه .
Informal briefings will be held as follows
تعقد جلستا إحاطة غير رسميتين على النحو التالي
Elections shall be held by secret ballot.
4 تجرى الانتخابات بالاقتراع السري.
Those responsible must be held personally accountable.
وإن المسؤولين عن ارتكاب هذه اﻷعمال ينبغي تحميلهم المسؤولية شخصيا.
I can't be held to that promise.
لا أستــطيع أن أكون مرتبطــة بهـذا الوعـد
First, American impatience must be held in check.
أولا ، لابد من التعامل بحرص مع نفاذ الصبر الأميركي.
fruits and they will be held in honour ,
فواكه بدل أو بيان للرزق وهو ما يؤكل تلذذا لحفظ صحة لأن أهل الجنة مستغنون عن حفظها بخلق أجسامهم للأبد وهم مكرمون بثواب الله سبحانه وتعالى .
They will be in gardens , held in honour .
أولئك في جنات مكرمون .
fruits and they will be held in honour ,
ذلك الرزق فواكه متنوعة ، وهم مكرمون بكرامة الله لهم في جنات النعيم الدائم .
The voting will be held by secret ballot.
ستجرى الانتخابات بالاقتراع السري.
Assistance must not be held hostage to politics.
ويجب ألا تكون المساعدة رهينة بالسياسات.
The next election must be held before 2008.
ويجب أن تعقد الانتخابات المقبلة قبل عام 2008.
Other informal briefings will be held as follows
وستعقد جلسات إحاطة غير رسمية أخرى على النحو التالي
The referendum shall be held in the Territory
يجري اﻻستفتاء في اﻹقليم.
The next meeting will be held in 1995.
وسيعقد اجتماعها المقبل في عام ١٩٩٥.
The Ninth Congress will be held in 1995.
وسوف يعقد المؤتمر التاسع في عام ١٩٩٥.
Mediterranean Youth Meeting, to be held at Tunis
اجتماع شباب البحر اﻷبيض المتوسط، الذي يعقد في تونس
The press conference will be held very soon.
اللقاء الصحفي, قارب موعده
You will be held responsible for order here.
انت ستتولى المسئولية هنا
Services will be held Tuesday at 11 00.
المراسم ستقام الثلاثاء في الحادية عشر
Packages being held back These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at their current version.
الحزم التي سي بقى عليها يمكن ترقية هذه الحزم، إلا أن ك طلبت إبقائها على نسختها الحالي ة.
1. No one shall be held in secret detention.
1 لا يجوز حبس أحد في مكان مجهول.
He proposed that another meeting be held next Monday.
إقترح أن تعقد جلسة أخرى الإثنين المقبل.
The next election will be held in June 2005.1
وستنظم الانتخابات القادمة في حزيران يونيه 2005
Those responsible for the mismanagement should be held accountable.
وينبغي مساءلة المسؤولين عن ما حدث من سـوء إدارة.
No issue can be held hostage to any other.
ولا يمكن لأي مسألة أن تكون رهن مسألة أخرى.
The round table would be held in South Africa.
وستعقد المائدة المستديرة في جنوب افريقيا.
Young Women Leaders Consultation, to be held at Geneva
مشاورة القائدات الشابات، التي تعقد في جنيف
World Scout Jamboree, to be held in the Netherlands
مهرجان الكشافة العالمي، الذي يعقد في هولندا
Consultations will also be held with donors and NGOs.
وستجرى أيضا مشاورات مع المانحين والمنظمات غير الحكومية.
Anything this fella says can be held against him.
اى شئ يقوله هذا الشخص سيؤخذ عليه.
If they can be held off till the signing.
لو استطاعوا الالتزام حتى التوقيع
(d) Symposia and workshops in conjunction with the COSPAR meetings to be held in 1994 and the ISPRS meetings to be held in 1996.
)د( ندوات وحلقات عمل تعقد باﻻقتران مع اجتماعات quot لجنة أبحاث الفضاء quot التي ستعقد عام ٤٩٩١، واجتماعات الجمعية الدولية للمسح التصويري واﻻستشعار عن بعد التي ستعقد في عام ٦٩٩١.
The oral proceedings of the Tribunal shall be held in public unless the Tribunal decides that exceptional circumstances require that they be held in private.
ت جرى المرافعات الشفوية في المحكمة في جلسات علنية ما لم تقرر المحكمة أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي إجراؤها في جلسات سرية.
The first such meeting was held in January 2003, when it was agreed that they would be held annually.
وقد ع قد الاجتماع الأول من هذا القبيل في كانون الثاني يناير 2003، واتفق عندئذ على أن تعقد هذه الاجتماعات سنويا.
The first symposium was held in Amman in March 2005 8 the second will be held in Beirut in December.
وقد ع قدت الندوة الأولى في عم ان في آذار مارس 2005(8) وست عقد الندوة الثانية في بيروت في كانون الأول ديسمبر.

 

Related searches : Be Held Void - Be Held Invalid - Just Be Held - Must Be Held - Could Be Held - Cannot Be Held - Be Held Responsible - May Be Held - Would Be Held - Shall Be Held - Held To Be - Should Be Held - Can Be Held - Will Be Held