Translation of "be held" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
to be held in 1995 | غير الحكومية التي ستعقد في عام ١٩٩٥ |
Tomorrow, a meeting will be held. | سي عقد اجتماع غدا . |
Tomorrow, a meeting will be held. | غدا سي عقد اجتماع. |
Who is to be held responsible? | من سيتحمل المسؤولية |
When will the wedding be held? | متى سيكون حفل الزفاف |
To be held pending police investigation. | م حت ج زون على ذمة التحقيق |
To be held pending police investigation. | محتجزان على ذمة التحقيق |
And it has to be held. | و نحتفظ به |
The following held packages will be changed | سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية |
I knew I would be held accountable . | إني ظننت تيقنت أني ملاق حسابيه . |
Informal briefings will be held as follows | تعقد جلستا إحاطة غير رسميتين على النحو التالي |
Elections shall be held by secret ballot. | 4 تجرى الانتخابات بالاقتراع السري. |
Those responsible must be held personally accountable. | وإن المسؤولين عن ارتكاب هذه اﻷعمال ينبغي تحميلهم المسؤولية شخصيا. |
I can't be held to that promise. | لا أستــطيع أن أكون مرتبطــة بهـذا الوعـد |
First, American impatience must be held in check. | أولا ، لابد من التعامل بحرص مع نفاذ الصبر الأميركي. |
fruits and they will be held in honour , | فواكه بدل أو بيان للرزق وهو ما يؤكل تلذذا لحفظ صحة لأن أهل الجنة مستغنون عن حفظها بخلق أجسامهم للأبد وهم مكرمون بثواب الله سبحانه وتعالى . |
They will be in gardens , held in honour . | أولئك في جنات مكرمون . |
fruits and they will be held in honour , | ذلك الرزق فواكه متنوعة ، وهم مكرمون بكرامة الله لهم في جنات النعيم الدائم . |
The voting will be held by secret ballot. | ستجرى الانتخابات بالاقتراع السري. |
Assistance must not be held hostage to politics. | ويجب ألا تكون المساعدة رهينة بالسياسات. |
The next election must be held before 2008. | ويجب أن تعقد الانتخابات المقبلة قبل عام 2008. |
Other informal briefings will be held as follows | وستعقد جلسات إحاطة غير رسمية أخرى على النحو التالي |
The referendum shall be held in the Territory | يجري اﻻستفتاء في اﻹقليم. |
The next meeting will be held in 1995. | وسيعقد اجتماعها المقبل في عام ١٩٩٥. |
The Ninth Congress will be held in 1995. | وسوف يعقد المؤتمر التاسع في عام ١٩٩٥. |
Mediterranean Youth Meeting, to be held at Tunis | اجتماع شباب البحر اﻷبيض المتوسط، الذي يعقد في تونس |
The press conference will be held very soon. | اللقاء الصحفي, قارب موعده |
You will be held responsible for order here. | انت ستتولى المسئولية هنا |
Services will be held Tuesday at 11 00. | المراسم ستقام الثلاثاء في الحادية عشر |
Packages being held back These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at their current version. | الحزم التي سي بقى عليها يمكن ترقية هذه الحزم، إلا أن ك طلبت إبقائها على نسختها الحالي ة. |
1. No one shall be held in secret detention. | 1 لا يجوز حبس أحد في مكان مجهول. |
He proposed that another meeting be held next Monday. | إقترح أن تعقد جلسة أخرى الإثنين المقبل. |
The next election will be held in June 2005.1 | وستنظم الانتخابات القادمة في حزيران يونيه 2005 |
Those responsible for the mismanagement should be held accountable. | وينبغي مساءلة المسؤولين عن ما حدث من سـوء إدارة. |
No issue can be held hostage to any other. | ولا يمكن لأي مسألة أن تكون رهن مسألة أخرى. |
The round table would be held in South Africa. | وستعقد المائدة المستديرة في جنوب افريقيا. |
Young Women Leaders Consultation, to be held at Geneva | مشاورة القائدات الشابات، التي تعقد في جنيف |
World Scout Jamboree, to be held in the Netherlands | مهرجان الكشافة العالمي، الذي يعقد في هولندا |
Consultations will also be held with donors and NGOs. | وستجرى أيضا مشاورات مع المانحين والمنظمات غير الحكومية. |
Anything this fella says can be held against him. | اى شئ يقوله هذا الشخص سيؤخذ عليه. |
If they can be held off till the signing. | لو استطاعوا الالتزام حتى التوقيع |
(d) Symposia and workshops in conjunction with the COSPAR meetings to be held in 1994 and the ISPRS meetings to be held in 1996. | )د( ندوات وحلقات عمل تعقد باﻻقتران مع اجتماعات quot لجنة أبحاث الفضاء quot التي ستعقد عام ٤٩٩١، واجتماعات الجمعية الدولية للمسح التصويري واﻻستشعار عن بعد التي ستعقد في عام ٦٩٩١. |
The oral proceedings of the Tribunal shall be held in public unless the Tribunal decides that exceptional circumstances require that they be held in private. | ت جرى المرافعات الشفوية في المحكمة في جلسات علنية ما لم تقرر المحكمة أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي إجراؤها في جلسات سرية. |
The first such meeting was held in January 2003, when it was agreed that they would be held annually. | وقد ع قد الاجتماع الأول من هذا القبيل في كانون الثاني يناير 2003، واتفق عندئذ على أن تعقد هذه الاجتماعات سنويا. |
The first symposium was held in Amman in March 2005 8 the second will be held in Beirut in December. | وقد ع قدت الندوة الأولى في عم ان في آذار مارس 2005(8) وست عقد الندوة الثانية في بيروت في كانون الأول ديسمبر. |
Related searches : Be Held Void - Be Held Invalid - Just Be Held - Must Be Held - Could Be Held - Cannot Be Held - Be Held Responsible - May Be Held - Would Be Held - Shall Be Held - Held To Be - Should Be Held - Can Be Held - Will Be Held