ترجمة "ووضع معايير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ووضع معايير - ترجمة : ووضع - ترجمة : ووضع - ترجمة : ووضع - ترجمة : ووضع معايير - ترجمة :
الكلمات الدالة : Standards Criteria Standard Parameters Safety Putting

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ووضع معايير قياس الأداء هو أمر هام بقدر أهمية استخدام المؤشرات.
The setting of benchmarks was as important as the use of indicators.
)ب( رصد التغيرات في التربة والمياه والكساء النباتي ووضع معايير لقياس التقدم التدهور.
(b) Monitoring of changes in soils, water and vegetation and establishment of benchmarks of progress deterioration.
وفي فييت نام، أسفر الدعم المقد م من اليونيسيف عن تعزيز نظام للرصد ووضع معايير لنوعية المياه.
In Viet Nam, UNICEF support resulted in a strengthened monitoring system and the development of water quality standards.
وقد قام أعضاء الشراكة بدور نشط في دعم هذه العمليات ووضع معايير ومؤشرات داخل كل بلد.
CPF members have played an active role in supporting these processes and the development of criteria and indicators within countries.
وهذا، بدوره، يفترض مسبقا وجود تفاعل محدد بوضوح بين الوحدات العسكرية الوطنية، والتنظيم السليم لنظام القيادة، ووضع قواعد دقيقة تحكم القيام بالعمليات، ووضع معايير ﻻستخدام القوة.
This, in turn, presupposes a clearly defined interface between national contingents, the proper organization of the command system and the elaboration of precise rules governing the conduct of operations and criteria for the use of force.
وفي مجال إدارة المرافق سيتم التأكيد على استحداث قواعد بيانات للممتلكات الرئيسية ووضع مبادئ توجيهية بشأن معايير الحيز المكاني ووضع خطط رئيسية في مختلف المواقع ووضع وتنفيذ برامج صيانة طويلة المدى في المواقع الرئيسية.
In the area of facilities management, emphasis will be placed on the development of databases for major properties guidelines on space standards the development of master plans at various locations and the formulation and implementation of long range maintenance programmes at principal locations.
ومن الضروري إنشاء القدرة على اﻻضطﻻع بعملية إزالة اﻷلغام ورصدها وتقييمها ووضع معايير وطنية وفقا للمعايير الدولية.
Capacity needs to be established to undertake, monitor and assess mine clearance and to maintain national standards in accordance with international guidelines.
وينبغي أن يولى اهتمام خاص لحالة نساء وفتيات الشعوب الأصلية واحتياجاتهن الخاصة، ووضع معايير دقيقة لتقييم التقدم المحرز.
Particular attention should be paid to the special situation and needs of indigenous women and girls, and precise criteria should be established for evaluating progress.
واقت رح أنه ينبغي لصناعة تكنولوجيا المعلومات أن تسعى إلى مكافحة تلك الجرائم من خلال توعية الجمهور ووضع معايير جديدة للوقاية.
It was suggested that the information technology industry should seek to counter such crime by raising public awareness and setting new protection standards.
وتشمل اختصاصات الفريق إعداد خطة عمل، وتحديد موعد نهائي لتقديم الوثائق، ووضع معايير انتقاء أعضاء الفريق، وتحديد المخصصات اللازمة من الميزانية.
The terms of reference shall include a work plan, the deadline for submission of documents, the criteria for the selection of the panel members and the necessary budgetary provisions.
كما زادت هذه الاتجاهات الحاجة إلى توفير دعم كاف ووضع معايير وافية بما يكفل مواصلة مشاركة الأطفال في استعراضات التقدم المحرز.
Those trends have also increased the need for adequate support and standards for the continued participation of children in reviews of progress.
وتعمل هذه اللجنة على تحسين العلاقات الإنسانية وتعزيز العدالة والدعوة إلى تطوير وتنفيذ معايير الأمم المتحدة بوصفها أفضل سبيل للمضي ق د ما بالتقدم الاجتماعي ووضع معايير أفضل للعيش في جو يتسم بمزيد من الحرية.
AJC works to improve human relations, promote justice, and advocate for the development and implementation of United Nations standards as the best means of advancing social progress and better standards of life in larger freedom.
ونحث المنظمة والدول الأعضاء فيها على مواصلة وضع قواعد تنظيمية لتحسين معايير السلامة للسفن ووضع نظام تعويض فعال في حالة وقوع حوادث.
We urge the organization and its member States to continue to elaborate regulations to improve safety standards for ships and to establish an effective compensation regime in the event of accidents.
وفي رأينا أن العقد ينبغي أن يعبئ التعاون الدولي بغيــة تحسيــن الظروف اﻻجتماعية واﻻقتصادية للشعوب اﻷصلية، ووضع معايير تضمن لها حقوقها اﻹنسانية.
The Decade should, in our opinion, mobilize international cooperation in order to improve the social and economic conditions of indigenous peoples and to establish standards which guarantee their human rights.
ومثل هذا الهيكل العالمي قادر على تشجيع تحالفات أفضل متوسطة الأمد من أجل خفض الحواجز التجارية، ووضع معايير لائقة، وتعزيز التعاون المتبادلة المنفعة.
Such a global structure has the potential to encourage better medium term alignments to reduce trade barriers, set proper standards, and enhance mutually beneficial cooperation.
80 وسيركز مكتب التقييم على تعزيز معايير التقييم ووضع سياسة تنظيمية متوائمة مع القواعد والمعايير التي أقرها مؤخرا فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
The Evaluation Office will focus on enhancing evaluation standards and developing an organizational policy aligned with norms and standards recently approved by the United Nations Evaluation Group.
ووضع المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٣، معايير اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر الدولي وعمليته التحضيرية )قرار المجلس ١٩٩٣ ٤(.
At its organizational session of 1993, the Economic and Social Council provided criteria for participation of non governmental organizations in the International Conference and its preparatory process (Council resolution 1993 4).
وﻻ يجوز تجاهل أي معايير من معايير حقوق اﻹنسان لصالح معايير أخرى.
No human rights standards were to be ignored in favour of others.
وبصفة عامة، اقترحت الوفود استعراض منهجية هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية عند إعداد الدورة الجديدة لفترة 2008 2011 ووضع معايير أكثر ثباتا لها.
In general, delegations suggested reviewing TRAC methodology when preparing the new 2008 2011 cycle with more fixed criteria.
٢٦ ٩ وستواصل شعبة سياسات الموظفين عملها في مجال معايير التصنيف الوظيفي الموحدة، ووضع سياسات ومعايير التوظيف، ومن بينها ظروف خدمة المرأة في النظام الموحد وظروف خدمة موظفي المشاريع وسائر الموظفين، ووضع سياسات تتصل بالتدريب والتطوير الوظيفي.
26. The Personnel Policies Division will continue its work in the area of common job classification standards, development of recruitment policies and standards, including conditions of service of women in the common system, of project personnel and other staff, and the elaboration of policies related to training and career development.
ووضع البرامج
development (c) Are mutually reinforcing
وأخيرا، يمكن تحسين الخطة بإنشاء أمانة دائمة، ووضع معايير (تشمل احترام حقوق الإنسان) تتيح للبلدان أن ترأس العملية، وزيادة التدقيق فيما يخص المشاركين من الشركات والحكومات.
Finally, the scheme could be improved through the establishment of a permanent secretariat, criteria (including respect for human rights) for countries to become chair of the process, as well as greater scrutiny of company and government participants.
ووضع معايير صارمة لصرف النفايات السائلة المتخلفة عن العمليات الصناعية في شبكة الصرف الصحي سيقلل بدرجة كبيرة التكاليف التي تتحملها سلطات البلديات لمعالجة مخلفات الصرف الصحي.
Establishing strict criteria for discharging industrial waste water into sewer networks and enforcing those criteria would drastically cut the costs of sewage treatment by municipal authorities.
معايير للتشفير ، معايير التشفير الأساسية و التي سوف نناقشها
As I said, there are standards in cryptography, standard cryptographic primitives which we're gonna discuss at length during this course.
معايير الاستحقاق
Eligibility
معايير الفرز
Sort Criteria
معايير اﻷدلة
Standards for evidence
وقد عملت الدائرة في تعاون وثيق مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي لإنشاء البنية التصميمية المؤسسية ووضع معايير لتعزيز قابلية التشغيل المشترك والتكامل.
The Service worked in close cooperation with the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services to establish enterprise architecture and set standards to promote inter operability and integration.
تحسينات حمل ووضع
DragDrop improvements
ووضع القسيمة بالكيس .
... incheery,charmingchunks.
وأنشئت تحالفات مهمة مع البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية لتعزيز مراكز الرعاية الصحية الأولية، وتدريب العاملين في هذا المجال ووضع معايير الجودة كجزء من إصلاح الرعاية الصحية الأولية.
Important alliances were formed with the World Bank and WHO to strengthen Primary Health Care (PHC) centres, train staff and develop quality standards as part of PHC reform.
٢١ ٢٦ ستوجه الجهود نحو دراسة مسائل حقوق اﻻنسان من أجل هيئات حقوق اﻻنسان باﻷمم المتحدة، ووضع معايير دولية لحقوق اﻻنسان لتعتمدها هذه الهيئات، واستعراض تنفيذ بعض المعايير.
21. Efforts will be directed towards the study of human rights issues for United Nations human rights bodies, elaboration of international human rights standards for adoption by those bodies and review of the implementation of certain standards.
٠١ واصلت الشعبة اﻻحصائية التابعة لﻷمانة العامة العمل في مجال جمع اﻻحصاءات عن العجز في مجالين تصميم المنهجيات اﻻحصائية ووضع معايير جمع البيانات وانتاج اﻻحصاءات والمؤشرات عن العجز.
10. The Statistical Division of the Secretariat continued work on development of disability statistics in two areas design of statistical methodology and standards for data collection and production of statistics and indicators of disability.
)ج( معايير التقسيم ٥ ١ )معايير لتصنيف المواد المؤكس دة الصلبة والسائلة(
(c) Criteria for Division 5.1 (Criteria for classification of solid and liquid oxidizing substances)
هاء معايير المحاسبة
E. Accounting standards
جيم معايير المقبولية
C. Admissibility criteria
دال معايير المقبولية
D. Admissibility criteria
واو معايير التقييم
Evaluation cCriteria
معايير استعمال القوة
Criteria for using force
معايير انتقاء المستفيدين
In that context the Board urges donors to contribute before those dates.
معايير حجم العمل
Workload standards
أنها معايير غربية,
'Oh, but this a Western standard.'
3 على أن أهداف برنامج العمل المحددة زمنيا والقابلة للقياس لا تتيح معايير لقياس التقدم المحرز وحسب، وإنما ت ت خذ أيضا كوسيلة فعالة للتخطيط، ووضع السياسات، والإصلاحات المؤسسية، وتعبئة الموارد.
Time bound and measurable goals of the Programme of Action for the least developed countries not only provide benchmarks for measuring progress, they also serve as an effective means for planning, policymaking, institutional reform and resource mobilization.
ووضع سجف الباب للمسكن.
He put up the screen of the door to the tabernacle.
ووضع سجف الباب للمسكن.
And he set up the hanging at the door of the tabernacle.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اختيار ووضع - استدعاء ووضع - ووضع السلطة - الاكتتاب ووضع - ووضع الخطط - ووضع أهداف - ووضع شروط - مؤامرة ووضع - ووضع ضوابط - التعبئة ووضع العلامات