ترجمة "وهي حالة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : وهي - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : وهي حالة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Emergency Condition State Situation Drunk Which Very Into They

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهي حالة منفردة في العالم.
It is the only such case in the world.
وهي أيضا حالة غير معدية.
It is not contagious.
هذه حالة مايكروفثالمس صغر العين وهي أعين مشوهه, و هي حالة مزمنة,دائمة.
That's a case of microphthalmos, which is malformed eyes, and that's a permanent condition it cannot be treated.
وقالت لي، وهي في حالة انهزامية تماما، وقالت
And she said, she came in, totally defeated, and said
وهي حقيقة أن الفضاء نفسه في حالة تمدد.
And that is the fact that space itself is expanding.
وقالت لي، وهي في حالة انهزامية تماما، وقالت
She came in totally defeated, and she said,
وقد تم تجديد هذه المركبات وهي في حالة جيدة.
These vehicles are refurbished and in good condition.
وهي ترد في الجدول أدناه عن حالة خطط التسديد.
This is reflected in the table on the status of payment plans.
وهي 315 حالة في المجمل، وقد استنتج وأنقل بالنص
315 cases in total. And he concluded and I quote
والفكرة بسيطة جدا وهي بان المستهلك تحول من حالة القلق إلى حالة البحث عن حل
And the idea is a simple, simple idea, which is the fact that the consumer has moved from a state of anxiety to action.
وتلك التفاعلات تسمح باصلاح الأخطاء، وهي تسمح للأشكال بأن تتحو ل من حالة إلى حالة أخرى.
And those interactions allow for error correction, and they allow the shapes to go from one state to another state.
هذه حالة مايكروفثالمس صغر العين وهي أعين مشوهه, و هي حالة مزمنة,دائمة. لا يمكن علاجها.
That's a case of microphthalmos, which is malformed eyes, and that's a permanent condition it cannot be treated.
شخص الأطباء حالته بمرض كرون، وهي حالة من التهابات الامعاء.
Doctors diagnosed him with Crohn s disease, an inflammatory bowel condition.
وهي تتخصص في عنصر الانتعاش من حالة الطوارئ إطار الإدارة.
They are specialized in the response component of the emergency management framework.
ولنتأمل هنا حالة الصين، وهي بمقاييس عديدة الدولة الناشئة الأكثر أهمية.
Consider China, by many measures the most significant emerging country.
والآن القطة في حالة سكون ولكن بمقدوري سماعها وهي تعود فجرا !
Now a cat is really quiet, but I could hear her at dawn,
في الصورة اليسرى لدينا أنثى البابون وهي في حالة شبق، وبما أنها في حالة شبق, تبرز أعضائها التناسلية.
On the left hand side we've got a female baboon who is in estrus, and she's in estrus, engaging in conspicuous advertising of her genitalia.
ونحن ﻻ نزال قلقيــن أشــد القلــق علـى حالة مفاعــﻻت نوويــة قديمــة معينة موجودة في منطقتنا، وهي حالة غير مﻻئمة.
We continue to be seriously concerned over the inadequate status of certain old nuclear reactors situated in our region.
في سن 15 تم تشخيص حالة رونالدو بتسارع نبضات القلب، وهي حالة كادت أن تجبره على التخلي عن كرة القدم.
At the age of 15 Ronaldo was diagnosed with a racing heart, a condition that might have forced him to give up playing football.
وإن الإفلات من العقاب جزاء انتهاكات حقوق الإنسان حالة قائمة وهي غير مقبولة.
The ongoing impunity for human rights violations is unacceptable.
وتتناول المقتطفات جوانب مختلفة من حالة حقوق اﻹنسان في السودان وهي كما يلي
The quotations cover different aspects of the situation of human rights in the Sudan and they are as follows
وهي ان الرجال الذين يعتني بهم كانوا يعانون من حالة وهن وضعف شديدة
The problem is that the men under his care are suffering from an excruciating and debilitating condition that Archie doesn't really understand.
هناك مفهوم جغرافي واحد قد يستطيع مساعدتك في حالة قيامة الزومبي، وهي الحركة.
One geographic concept that could really help you out in a zombie apocalypse is movement.
وستغدو حكيما و تظهر حالة الحكمة عليك وهي بلا كلفة لان المعرفة مجانية
The knowledge bubble that sits around the outside, the stuff that costs nothing, because that knowledge is free bundle that together and where do we come out?
وكانت النتيجة حالة إيجابية واحدة وهي حساب لشركة اسمها مدرج بالقوائم في مصرف بلغاري.
The result is one positive finding one account of a listed company in a Bulgarian bank.
وأشير إلى قضية السيد إيفون نبتيون، وهي حالة ذ كرت في الفقرة 44 من تقريرنا.
I refer to the case of Mr. Yvon Neptune, a case that is mentioned in paragraph 44 of our report.
وهي كما يلي ورث منهم اقتصاد هش وضعيف وعلى حافة الإنهيار, فأوقف حالة الت دهو ر
Here it is. He inherited a deeply damaged economy. He put a floor under the crash.
ما اكتشفنا انه خطا عند الفقراء هو انهم لايملكون المال، وهي حالة قابلة للشفاء.
What we've discovered is the only thing wrong with poor people is they don't have any money, which happens to be a curable condition.
نسيج العضلات سوف تبدأ لتموت في جميع أنحاء الجسم، وهي حالة تعرف باسم انحلال الربيدات.
Muscle tissue will begin to die throughout the body, a condition known as rhabdomyolysis.
وهي تركز على حالة اﻷرصدة الراهنة من اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال.
It focuses on the current stock status of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks of commercial importance.
وهي المسئولة عن رد الفعل في حالة التعرض للخطر ويسمونه رد فعل القتال أو الهروب
And the amygdala is the fight or flight part of your brain.
ومما يشهد بجلاء على أهمية وصلاحية هذه الأهداف حالة المشاركة في المعاهدة، وهي حالة تستحق الثناء، إذ يبلغ عدد الدول الموقعة عليها 189 دولة.
The significance and relevance of these goals is clearly demonstrated by the Treaty's commendable status of participation, counting namely 189 States among its Signatories.
إنها حالة تتعرض فيها المبادئ العالمية للخطر، حالة تم التﻻعب فيها بمعايير اﻷمم المتحدة ﻹنهاء اﻻستعمار، حالة تجاهلت فيها اندونيسيا قرارات اﻷمم المتحدة، وهي بالتالي حالة انتهاك صارخ لمبادئ حركة عدم اﻻنحياز والنظام العالمي للقانون والسلم والعدالة quot .
It is a case in which universal principles are at stake, a case where the decolonization norms of the United Nations have been manipulated, a case where Indonesia has disregarded the resolutions of the United Nations, a case, therefore, of the flagrant violation of the principles of the Non Aligned Movement and of the universal pattern of law, peace and justice quot .
ومن أصل هذا العدد، هناك ٩٦ حالة تتسم بطابع سياسي وهي حاﻻت تتعلق بأعضاء المنظمات الشعبية أو أقاربهم، وفي حالة واحدة على اﻷقل بقاض وشقيقه.
Of this number, 96 cases are political in nature they concern members of grass roots organizations and their families and, in at least one case, a magistrate and his brother.
وقد اكتشفت في عام 2009 أجزاء إضافية كانت مخزونة في متحف تورينو وهي في حالة جيدة .
In 2009 previously unpublished fragments were discovered in the storage room of the Egyptian Museum of Turin, in good condition.
وهي تأمل في أن يكون وفد بلدها قد زو د اللجنة بصورة عن حالة المرأة في بلدها.
She hoped that her delegation had conveyed a picture of the situation of women in her country to the Committee.
وهي عوامل تساهم جميعها في ازدياد حالة تفشي الفقر بين الفلسطينيين، وتدهور أحوالهم المعيشية وأوضاعهم الاقتصادية.
As a result, poverty is exacerbated among the Palestinians, causing economic hardship and deteriorating living conditions.
وسيستلزم توفير أموال خارجية احتياجات مراجعة الحسابات المعتادة، وهي حالة ستؤدي إلى تكاليف عامة تتكبدها المجالس.
The provision of external funds will call for the usual audit requirements, a situation which will raise the overhead costs.
)ب( إن استمرار اعتقال الفلسطينيين وتعذيبهم يؤدي الى تفاقم حالة حقوق اﻻنسان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، وهي حالة بلغت من قبل حدا ﻻ يجوز التسامح معه
(b) The continuing arrests and torture of Palestinians exacerbate the already intolerable human rights situation in the occupied Palestinian territories
ثمة حالة إنسانية، ناجمة عن كوارث طبيعية وعن أسباب من صنع الإنسان، وهي خطيرة جدا وتزداد سوءا.
There is a humanitarian situation which, owing to a natural disaster and man made causes, is extremely serious and getting worse.
وخلال عام 2001، استجابت نحو 824 1 حالة إصابة تم الإبلاغ عنها لمعايير التعريف الواسع للإيدز، وهي
During 2001, of the 1824 infection cases notified, 802 met the expanded definition of AIDS. Of these
ولكن نشأت حالة تدعو الى اﻻنزعاج بصفة خاصة وهي حاﻻت اختفاء في مدن جنوب السودان الخاضعة للحكومة.
A particularly alarming situation has developed concerning cases of disappearances in towns of southern Sudan controlled by the Government.
وكل من مرض الهوس الاكتئابي والفصام حالة ذهانية تتسم بفقدان المريض السيطرة على تصرفاته وأفكاره، وهي حالة متكررة تجعل من غير الممكن اعتبار المريض صاحب إرادة حرة.
Both manic depressive illness and schizophrenia are psychotic conditions, characterized by the patient s loss of control over his or her actions and thoughts, a recurrent state in which s he cannot be considered an agent with free will.
ثانيا، ترتبط السمنة الحشوية بتراكم الدهون في الكبد، وهي حالة تعرف باسم مرض الكبد الدهني غير الكحولي (NAFLD).
Second, visceral adiposity is related to an accumulation of fat in the liver, a condition known as non alcoholic fatty liver disease (NAFLD).
وهي تشمل أربع دراسات مختلفة عن حالة واتجاهات أبحاث وتطبيقات التكنولوجيا الأحيائية على أنواع الأشجار الخشبية في الغابات.
It groups four studies on the status and trends of research and applications of biotechnology to forest woody species.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وهي مؤرخة - وهي بعنوان - وهي مسؤولة - وهي حاليا - وهي تختبر - وهي بذلك - وهي مدرجة - وهي تروي - وهي منظمة - وهي لضمان - وهي جارية - وهي مع - وهي مسألة