ترجمة "ونظرا لهذا الواقع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لهذا - ترجمة : لهذا - ترجمة : لهذا - ترجمة : ونظرا لهذا الواقع - ترجمة : ونظرا - ترجمة : لهذا - ترجمة : ونظرا لهذا الواقع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونظرا للطابع المحوري لهذا الصراع، فإن كل تقدم يجري إحرازه على أرض الواقع ستكون له نتائج ايجابية على كامل سلسلة الحالات التي تؤثر على استقرار المنطقة. | Given the central nature of this conflict, all progress on the ground will have positive repercussions on the whole range of situations that affect the region's stability. |
في الواقع, سوف يكون موازيا لهذا, هنا. | It'll actually be parallel to this over here. |
و في الواقع قمنا بإرسال مواد لهذا الشخص. | And we actually sent this guy materials. |
هناك في الواقع مصطلح تقني لهذا الت حكم الذاتي الفتاك. | There's actually a technical term for this lethal autonomy. |
هذه هي في الواقع جزيرة ايستر. أنظروا لهذا الوحش. | This is actually Easter Island. Look at this monster. |
ونظرا لهذا التغيير، لم يتم اﻻضطﻻع بأي عمل آخر فيما يتصل بالمعايير الخاصة ببيئة IBM. | Because of this change no further work has been done on standards for the IBM environment. |
ك أ أنت تبدو عبقريا فى الواقع, و لهذا أيضا. | CA Post Napster, you're looking like a bit of a genius, actually, for that as well. |
ك أ أنت تبدو عبقريا فى الواقع, و لهذا أيضا. | Post Napster, you're looking like a bit of a genius, actually, for that as well. |
في الواقع، لقد شارفنا على مدة ثمان دقائق لهذا الفيديو | Actually, we're already pushing eight minutes. |
أنا لا أ حبها كثيرا في الواقع ربما يكون لهذا السبب | I don't like it very much, really. Perhaps that's the reason. |
ونظرا للحساسية التي تتسم بها هذه المسألة، فإننا في الواقع لا نستطيع أن نترك هامشا للخطأ. | Given the sensitivity of that issue, our margin for error should be virtually nil. |
استدعاء هذا c4، ونحن يمكن أن تقلق بشأن ذلك عندما نكون في الواقع ونظرا للظروف الأولية. | Call this c4, and we can worry about it when we're actually given the initial conditions. |
ونظرا لهذا التغيير، لم يجر أي عمل إضافي في المعايير المتعلقة ببيئة نظام آي بي إم. | Because of this change, no further work has been done on standards for the IBM environment. |
وقد نفذ الرئيس كرازاي عددا من التدابير للتصدي لهذا الواقع الخطير. | 31 and 32), it generates income equivalent to an estimated 60 per cent of the legal gross domestic product and 87 per cent of the global supply. |
الآن ماذا يمكننا أن نفعل لهذا الخصوص في الواقع، تعلمون أن | Now what can we do about this? |
ونظرا ﻷن التكاليف اﻷساسية ﻻستئجار الطائرات تشمل الرسوم المتعلقة بمواد التشحيم فإنه لم يرصد اعتماد لهذا البند. | (iii) Positioning depositioning costs . (v) Painting preparation . |
ونظرا لهذا الاتفاق المزدوج قام الانجليز بجمع ضرائب طائله من المهراجات دفعها كل فلاح فقير في البلاد | Thanks to this double dealing, the British collected a tax... ...from the Rajas which was paid by every farmer in the country. |
١٣٢ ونظرا للتطورات اﻷخيرة في رواندا، ترجو اللجنة أن يكون إعداد التقرير الجديد على ضوء حقائق الواقع المتغيرة. | 231. In view of recent developments in Rwanda, the Committee would welcome the preparation of the new report in the light of the changing realities. |
ونظرا لطبيعة الحيد البحري والجزر، فإن خط اﻷساس غير العادي لبليز يبعد في الواقع عدة أميال عن الشاطئ. | Due to the nature of the reef and the islands, Belize apos s unusual baseline is actually several miles offshore. |
ونظرا لترابط مختلف جوانب التنمية المستدامة، فيجدر في الواقع أن توسع نطاق النهج المتكامل بحيث يشمل الخطة اﻹدارية. | Given the interdependence of the various aspects of sustainable development, the integrated approach should in fact be extended to the administrative level. |
في الواقع اننا لم نقم بفعل اي شيئ لهذا التركيب الجبري هنا | So we really didn't do anything to this expression right there. |
ونظرا لهذا الفهم، تظهر ان هنالك مغالطة لدينا حيث يتم اعتبار مجموعة محددة بانها فاسدة و البقية جميعهم اخيار | Given this understanding, there is a fallacy that has emerged where certain groups are deemed corrupt and everyone else is good . |
على سبيل المثال، استسلم الحزب الاشتراكي الفرنسي لهذا الواقع أثناء إعداده لمؤتمره القادم. | For example, in preparation for its next congress, the French Socialist Party has succumbed to this reality. |
في الواقع، أعتقد أن هذا يكفي لإظهار أن هذا الخط موازي لهذا الخط. . | In fact, I think that's enough to show that this line is parallel to this line. |
و بالتالي فنقطة النهاية بالنسبة لهذا أننا في الواقع علينا العودة إلى هوليود. | And so the ending point for this is that actually, we can turn to Hollywood. |
فى الواقع ، إن الشئ الوحيد الذى يجعلنى أغفر لهذا الكمان تواجده فى طريقى | In fact, it's the only thing that makes me forgive that bass viole for getting in my way. |
ونظرا إلى أنه لا يوجد قرار يقضي بعقد دورة استثنائية أو دورة طارئة، فإنه لم تدرج أي اعتمادات لهذا الغرض. | As there is no resolution calling for either a special or an emergency session, no provisions have been made for that purpose. |
ونظرا إلى أنه قد توفر إيضاح لذلك، فمازال التساؤل قائما عما إذا كان مشروع المواد هو المكان المناسب لهذا الحكم. | Since clarification had been provided, the question remained whether the draft articles were the right place for such a provision. |
ونظرا لما لهذا الطلب من آثار، خاصة فيما يتعلق بالحالة اﻷمنية، فإني أقوم حاليا بالنظر فيه بعناية وعلى أساس اﻻستعجال. | In view of its implications, especially regarding the security situation, I am giving this request urgent and close consideration. |
ونظرا لهذا الواقع، يرى المقرر الخاص أن من المثبط للهمة بدرجة أكبر أن يﻻحظ أن الحكومة قد رفضت، منذ تقديم تقريره الدوري السادس، جميع طلباته ﻹيفاد بعثات الى البلد للتحقيق في اﻻدعاءات اﻷخيرة عن حدوث امتهانات حقوق اﻹنسان. | In view of this fact, the Special Rapporteur finds it even more discouraging to note that the Government has, since the submission of his sixth periodic report, rejected all his requests to send missions to the country in order to investigate recent allegations of human rights abuses. |
ويمكن لهذا أن يكون بداية لتحقيق الوفورات وتخفيف قدر من الضغط الواقع على الموارد. | This could initiate savings and provide a measure of relief for the already stretched resources. |
إنها في الواقع ليست بفريدة لهذا الحد يوجد مسابقات تعقد في جميع أنحاء العالم | It's actually not that singular, there are contests held all over the world. |
ولكن الواقع وللأسف مغاير لهذا قليلا وسبب هذا مباشرة هو الثقة , نقصها تحديدا الثقة | The reality, unfortunately, is a little different, and it has a lot to do with trust, or a lack of it. |
ونظرا لأن مختلف اتفاقيات لاهاي لا تهدف إلى توحيد القانون الموضوعي، فهي تشكل في الواقع جسورا تربط بين الانقسامات الثقافية والإيديولوجية. | The various Hague Conventions, since they do not aim at unifying substantive law, are in fact potentially important vehicles for bridging cultural and ideological divides. |
ونظرا لأن الآليات المتعددة الأطراف تعتبر حتى الآن غير كافية لهذا الغرض، فإن التعاون الثنائي في تقاسم المعلومات يبقى الأداة الرئيسية. | Since multilateral mechanisms were so far inadequate for that purpose, bilateral cooperation in information sharing remained the major tool. |
ونظرا لهذا التمييز، اتخذت منظمة العمل الدولية تدابير لتشجيع التغيير عن طريق زيادة تمكين النساء المعوقات من الحصول على التدريب والعمالة. | In view of this discrimination, the ILO has undertaken measures to promote change by providing women with disabilities greater access to training and employment. |
ونظرا لهذه الأسباب | For these reasons, |
لهذا أنا لا علم لي حقا. فعلا في الواقع انا أقوم بالبحث على طريقتي الخاصة، | So I don't really know that. I don't really actually I do my own kind of research, you know. |
ووفقا لهذا التفسير، لا يوجد في الواقع أي حظر واضح في القانون على زواج المثليين. | According to his interpretation, there is actually no express prohibition of marriage between homosexuals by the law. |
الكثير من الأشخاص اللذين يريدون لهذا المشروع أن ينجح فقط لقيمة وجوده على أرض الواقع | There are a lot of people who would love to have this diversity exist just for the existence value of it. |
لهذا إحدى الآثار الجانبية الساحرة من حيازة ثقافة النسخ، التي في الواقع هي ما هي، | So, one of the magical side effects of having a culture of copying, which is really what it is, is the establishment of trends. |
فشخصية جودى فوستر هنا هي في الواقع هذه المرأة، جيل تارتر، وجيل و هبت حياتها لهذا. | So, the Jodie Foster character here is actually this woman, Jill Tarter, and Jill has dedicated her life to this. |
ونظرا لهذا العجز، لا يتوقع الوفاء بالمعيار المرجعي المتمثل في تدريب 500 9 من ضباط الشرطة في سيراليون بحلول نهاية عام 2005. | Given this shortfall, the benchmark of 9,500 trained police officers in the Sierra Leone police by the end of 2005 is not expected to be met. |
ونظرا لهذا التفاوت القائم من حيث الممارسة، أعربت البلدان النامية عن رغبتها في استخدام الفضاء الخارجي لفائدة جميع الدول، وﻻسيما البلدان النامية. | In the background of that factual inequality, the developing countries wanted the utilization of outer space to benefit all States and, in particular, the developing ones. |
ونظرا لهذا اﻻنخفاض في اﻷموال المرتقبة والمتوافرة، تعين تأجيل أو تأخير طلبات كثيرة قدمتها البلدان النامية للحصول على الخدمات اﻻستشارية والمشاريع القطرية. | Owing to these reductions of projected and available funding, many requests from developing countries for advisory services and country projects have had to be postponed or delayed. |
عمليات البحث ذات الصلة : ونظرا لهذا السيناريو - ونظرا لهذا الرأي - ونظرا لهذا الافتراض - ونظرا لهذا خلفية - ونظرا لهذا السياق - ونظرا لهذا التعريف - ونظرا لهذا البيان - ونظرا لأهميتها - ونظرا لاننا - ونظرا ل - ونظرا ل - ونظرا ل