ترجمة "ونحن نقدم حلولا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نقدم - ترجمة : ونحن نقدم حلولا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Provide Offering Serve Introduce Offer Together Other Down Make Take

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ونحن نقدم لها خالص شكرنا.
We offer our sincere thanks.
ونحن نقدم لكم التحية توجرل
And we render homage to you, Togrul.
ونحن كبلد، مقتنعون بأننا وحدنا الذين نستطيع أن نجد حلولا لمشاكلنا.
As a country, we are convinced that only we can find solutions to our problems.
ونحن نقدم إلى الأمم المتحدة بعض الأصول والموارد.
We offer certain assets and resources to the United Nations.
ونحن نقدم أحر تعازينا لجميع الأسر التي عانت خسائر.
We offer our deepest condolences to the families of all who have suffered losses.
ونحن نقدم هذا الخيار في خضم أزمة ساحقة للطاقة.
We are offering this option amidst the energy crunch.
ونحن نقدم تعاوننا الكامل من أجل تحقيق هذه الغاية.
We offer our full cooperation to this end.
ونحن نقدم الاستشارات للبومين ولحكومة جنوب السودان والذي ان سمعتم
We're advising the Burmese opposition, the government of Southern Sudan, which you heard it here first is going to be a new country within the next few years.
ونحن في فنزويـــﻻ علــى اقتنــاع بأنهــا تستحــق أن نقدم لها دعما قويا.
We in Venezuela are convinced that she deserves our solid support.
لدين أفضل المحامين للتعامل مع أكبر العملاء، ونحن دوما نقدم الأفضل لعملائنا.
We have the best lawyers with the biggest clients, we always perform for our clients.
وسيقترح الجهد المشترك حلولا طويلة الأجل للجماعات المشردة، ونحن على ثقة من أنها ستؤدي إلى حلول إيجابية.
The concerted action will propose long term solutions for displaced communities, and we are certain that it will yield positive results.
ونحن نقدم اقتراحا فيما يتعلق بالصياغة التي ينبغي أن تدرج في الفقرة 10.
We put forward a proposal regarding language to be reflected in paragraph 10.
ونحن نقدم مساعداتنا عن طريق تدابير شتى منها توفير الدعم لوكاﻻت اﻷمم المتحدة.
Our assistance is provided through a range of measures, including support for United Nations agencies.
ونحن جميعا نعلم هذا .. فعندما نكون متوترين، لايمكننا أن نقدم أفضل ما عندنا.
So we all know this, when we're really stressed out, we're not acting our best.
ونحن وجيراننا، الدول المستقلة، نقدم لﻷمم المتحدة، وسنواصل تقديم، اقتراحات من أجل التعاون الدولي، اﻷوثق.
We and our neighbours, the Independent States, are addressing and will continue to address the United Nations with proposals for closer cooperation.
ونحن نقدم تعازينا القلبية لحرم الرئيس الراحل وﻷسرته وأسر من قتلوا أو جرحوا أو اختفوا.
We extend our sincere condolences to the late President apos s wife and family and to the families of those who were killed or injured or who have disappeared.
ونحن ننوي أن نقدم دعمنا الكامل لوﻻية المفوض السامي التي ستشمل أيضا حماية حقوق اﻷقليات وتوطيدها.
We intend to lend our full support to a mandate for the high commissioner that would also cover the protection and promotion of minority rights.
وأود أن أوضح أننا، ونحن نقدم الخطة لينظر فيها مواطنونا، لم نقبل الخطة في شكلها الحالي.
I wish to make it clear that in submitting the plan for our citizens apos review, we have not approved the plan as it is.
إن المشاكل العالمية تتطلب حلولا عالمية.
Global problems require global solutions.
إنهم لم يجدوا حلولا لكل الأشياء.
They have not resolved everything.
ونحن نقدم الاستشارات للبومين ولحكومة جنوب السودان والذي ان سمعتم سوف تغدو بلدا مستقلا خلال بضع سنوات
We're advising the Burmese opposition, the government of Southern Sudan, which you heard it here first is going to be a new country within the next few years.
ونحن في افريقيا، ينبغي أن نأخذ هذه العبــر فــي الحسـبان وأن نقدم الدعم لرجال الصناعة وأصحاب المشاريــع.
We in Africa should take heed of this lesson and lend support to our industrialists and entrepreneurs.
ونحن نقدم الاستشارات لجبهة البوليساريوا في الصحراء الغربية والتي تحارب لكي تستعيد ارضا تسيطر عليها الدولة المغربية
We're advising the Polisario Front of the Western Sahara, who are fighting to get their country back from Moroccan occupation after 34 years of dispossession.
نقدم لكم
Introducing
لذلك يجب علينا أن نجد حلولا أخرى.
So we must find other solutions.
... يمكننا أن نقدم لك القليل لكننا نقدم لك كل ما نملكه
We can offer you little but we offer all we have.
ونحن نقدم لعدة جزر نصائح فيما يخص التغيرات المناخية والتي سوف يتم التحدث عنها في مؤتمر المناخ في كوبنهاجن
We're advising various island states in the climate change negotiations, which is suppose to culminate in Copenhagen.
وأسبابنا بسيطة جدا المشاكل العالمية تتطلب حلولا عالمية.
Our reasons are quite simple global problems require global solutions.
إن الناس ينتظرون منا حلولا لمشاكل التنمية الملحة.
People are waiting for our solutions to the pressing problems of development.
ولهذا فإننا نولي أهمية كبيرة لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ونحن نقدم سنويا معلومات وطنية عن تنفيذ البرنامج.
We therefore attach great importance to the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons, and we submit national information on the Programme's implementation on an annual basis.
ونحن، فيما يخصنا، نقدم الوقود والمساعدة الغذائية وغير الغذائية لشعب أفغانستان على أساس مستمر، وسنستمر في القيام بهذه المهمة بتفان.
We for our part have provided fuel, food and non food assistance to the people of Afghanistan on an ongoing basis, and that task will continue to be pursued with devotion.
كيف يمكننا الافلات ونحن نستخدم معايير مزدوجة اذا كنا في الوقت الذي نقدم فيه مواعظ عن الديموقراطية وفي نفس الوقت
How can we escape having a double standard, if we at the same time preach democracy and at the same time don't want to deal with the groups that are representative?
وقد أوضحت التجربة أن المشاكل العالمية تحتاج حلولا عالمية.
Experience had shown that global solutions were needed for global problems.
هل نقدم نحن البرمجيات
Are we providing the software?
نقدم لكم فلتر الصور
Introducing Photo Filters
نحن نقدم العروض بالفندق
We are appearing at the hotel.
نقدم التحية لخاننا برونديا
Render homage to our Khan, Burundai...
أحد أهدافنا الرئيسية تثقيف العالم، حتى نوفر جميع برمجيات المحاكاة مجانا للجميع ونحن نقدم أدوات للمترجمين عبر العالم لترجمة برمجيات المحاكاة.
One of our main goals is to educate the world, so we give away all of our simulations for free and we provide tools for translators across the world to translate the simulations.
ومن الواضح أن عدم العنف لم يقدم لهذه الشعوب حلولا.
Non violence has offered no solutions to them.
ونحن نقدم هذا الدرس الى البشرية من حصيلة ٥ آﻻف سنة هي، تاريخ اﻷمة الكورية. وهو درس ينطبق على الحقبة المضطربة التي نمر بها ونحن نقف على عتبة القرن الحادي والعشرين.
We draw this lesson for mankind from the 5,000 year history of the Korean nation, and it applies to the present tumultuous era, with the twenty first century just round the corner.
وسوف نقدم لكم الآن .. جوي
And now we would like to introduce you to Joey.
نحن نقدم لخاصة جلالته المعظم
We give unto thy heavenly majesty most...
ونحن نقدم الاستشارات لجبهة البوليساريوا في الصحراء الغربية والتي تحارب لكي تستعيد ارضا تسيطر عليها الدولة المغربية بعد 34 عاما من حكمهم عليها
We're advising the Polisario Front of the Western Sahara, who are fighting to get their country back from Moroccan occupation after 34 years of dispossession.
ونحن على استعداد لتوسيع نطاق روابطنا التعاونية مع مزيد من المنظمات الدولية، حتى نقدم إسهاما مشتركا في السلام والتنمية في منطقتنا وفي العالم.
We are ready to expand our cooperative ties with more international organizations in order to make a joint contribution to peace and development in our region and in the world.
ونحن اليوم نقدم أكثر من 000 700 1 طن من الأغذية بأسعار زهيدة لـ 12 مليون نسمة، مما يمثل نصف سكان فنزويلا تقريبا.
Today, we provide more than 1,700,000 tons of food at modest prices to 12 million people, almost half of all Venezuelans.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ونحن نقدم - ونحن نقدم أنفسنا - ونحن نقدم بفخر - ونحن نقدم متكاملة - تقدم حلولا - تقدم حلولا - .ونحن - نقدم ضمان - نقدم لكم - كما نقدم - قد نقدم - نقدم لكم - نقدم أيضا