ترجمة "ونحن نشعر بالأسف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ونحن نشعر بالأسف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نشعر بالأسف بشأن المال (ماري كيت )
We're sorry about the dowry, Mary Kate.
ونحن كالعديد من الدول الأعضاء، نشعر بالأسف إزاء الإخفاق في التوصل إلى اتفاق بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح في الوثيقة الختامية للقمة.
Like many Member States, we regret the failure to reach agreement on a section on non proliferation and disarmament in the summit outcome document.
ولكننا نشعر بالأسف لقرار الاستمرار في تشييد الجدار العازل في القدس الشرقية وحولها.
However, we regret the decision to proceed with the construction of the separation wall in and around East Jerusalem.
ونحن قد تشعر بالحزن، ربما نشعر
We may feel sad, we may feel
وأخيرا، فإننا نشعر بالأسف على ضياع الفرصة لإحراز تقدم في مجال عـدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
Finally, we regret that the opportunity to make progress in the area of nuclear non proliferation and disarmament was missed.
ونحن جميعا نشعر باﻻرتياح لما أنجزناه اليوم.
Today apos s achievement is one in which we can all take satisfaction.
ونحن نشعر أن بعثة الأمم المتحدة هي بعثتنا.
It is an operation in which, for the first time, many American States have decided to act together we feel that MINUSTAH is our mission.
ونحن نشعر بأننا لا نستطيع أن نفعل أي شيء.
We feel that we cannot do anything.
ونحن نشعر بالسعادة بتوفر الروح الواقعية التي أديرت بها المشاورات.
We are happy with the spirit of pragmatism with which the consultations were conducted.
ونحن نشعر بالتقدير لهذا التقييم اﻹيجابي الذي خلصت إليه البعثة.
We appreciate this positive assessment of the mission.
ونحن نشعر باﻻمتنان إزاء عدم قبول هذه المقايضات في المؤتمر.
We are grateful that no such quid pro quo was accepted at the Conference.
أليسا فولكمان ونحن نشعر ان تلك السعادة التي نتحدث عنها
AV
هي حاليا الان تشعر بما كنا نشعر به ونحن صغار
Her feelings now must be similar to you and I when we were small.
ونحن في افريقيا نشعر بالقلق إزاء تفاقم الحالة في الصومال وانغوﻻ.
In Africa, we are concerned at the exacerbation of the situation in Somalia and Angola.
ونحن نشعر بقلق إزاء اﻵثار السلبية للحصار على حالة الشعب الكوبي.
We are concerned about the negative effects of the embargo on the situation of the Cuban population.
ونحن نشعر بالتشجيع إذ نﻻحظ أن هذه المساعي ﻻ تزال جارية.
We are encouraged to note that such endeavours are currently under way.
الآن إلى الفضاء بين النجوم، ونحن نشعر بالفضاء حول وطننا النجم.
As we pull away from the star here, we're actually going now out into interstellar space, and we're getting a sense of the space around our home star.
ومن ثم، فإننا نشعر بالأسف لأنه كان من الضروري، بغية التوصل إلى الإجماع، إدراج خيار للامتناع في البروتوكول في حالات الكوارث الطبيعية.
Having said this, we do regret that it was necessary, in order to obtain unanimity, to include an abstention option in the Protocol in situations of natural disaster.
ونحن نشعر بهذه اللحظة القصيرة من النشوة بسبب اننا قمنا بالعمل الصحيح
And so we kind of have this kind of moral feel good moment.
ونحن نشعر بالقلق لبلوغ انتهاكات حقوق اﻹنسان مستويات خطيرة في العام الماضي.
We are concerned by the fact that in the past year, violations of human rights have reached epidemic proportions.
ونحن نشعر بقلق عميق إزاء كثرة عدد اﻷلغام المجهزة بوسائل مضادة لﻹزالة.
We are deeply concerned at the number of mines equipped with anti handling devices.
ونحن نشعر باﻻمتنان للتضامن الذي قدم لنا وﻹدانة مجلس اﻷمن لهذا الحادث.
We are grateful for the solidarity extended to us and for the Security Council apos s condemnation.
ونحن نشعر بهذه اللحظة القصيرة من النشوة بسبب اننا قمنا بالعمل الصحيح
And so we kind of have this moral feel good moment.
بالأسف عليك فحسب...
Sorry for you...
أشعر بالأسف عليه.
I'm kind of sorry for him.
شعرت بالأسف الشديد
I'm terribly sorry.
. شعرنا بالأسف تجاهه
We felt so sorry for him.
وهل شعرت بالأسف
Did you feel sad?
تشعرين بالأسف عليها
Sorry for her? Why?
أشعر بالأسف عليها
I feel sorry for her
ونحن نشعر باﻻعتزاز بالحنكة التي أبدتها قيادة المجلس التنفيذي اﻻنتقالي واللجنة اﻻنتخابية المستقلة.
We are proud of the statesmanship that has been demonstrated by the leadership of TEC and IEC.
لقد حقنت النسوة المجتمعات بالرأفة ونحن نشعر بهذا وكأنها رسالة نحملها من جيل
They have infused societies with kindness, and we have really felt that as woman after woman has stood on this stage in the past day and a half.
كيف انتفخ مثل بطريقة صاخبة والكبير! اننا نشعر الفيضانات ارتفاع فوق رؤوسنا ، ونحن
How billow like and boisterously grand!
نحن هنا في الظروف الطبيعية نحن نقف على مضخة غاز ، ونحن نشعر بالعجز
Here we are normally we're standing at the gas pump, and we're feeling kind of helpless.
أو أنه شعر بالأسف لحالي وكان قد بدأ يشعر بالأسف لحالك أنت أيضا .
Or he felt sorry for me and he was beginning to feel the same way about you.
أشعر بالأسف تجاه الجميع
I feel so sorry to everyone.
أشعر بالأسف من أجله
You feel apologetic, don't you?
هل تشعرين حقا بالأسف
Are you truly sorry?
...وللأبد إشع ر بالأسف ت ـج ـاهها
And for the rest of your life... feel sorry for her.
أشعر بالأسف لشعورك بالصداع
I am so sorry about your headache.
أشعر بالأسف من أجله
I feel sorry for him.
يشعر بالأسف لما حدث
He is very sorry.
أشعر بالأسف عليهما لماذا
I feel sorry for them
أشعر بالأسف الشديد تجاهه
I feel terribly sorry for him.
أشعر بالأسف جدا عليه
I feel awfully sorry for him

 

عمليات البحث ذات الصلة : شعرت بالأسف - أشعر بالأسف - يشعر بالأسف - .ونحن - نشعر بالفخر - كيف نشعر - نشعر أجبرت - نشعر بقوة - نشعر بارتياح - نشعر محظوظون - نحن نشعر - نشعر بالقلق - نشعر بالراحة - نشعر ملزمة