ترجمة "ونحن قد تحسنت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يدى اليسرى قد تحسنت | My left hand is better. |
وسمعنا اليوم أيضا أن ظروف الأمن قد تحسنت. | We also heard today that security conditions have improved. |
وأن حالتهم قد تحسنت ألم تراهم سعداء أكثر | Are they a happier lot or aren't they? |
ومن المؤسف أن ﻻ تكون هذه الحالة قد تحسنت. | It is regrettable that the situation has not improved. |
بيد أن آفاق اقتصاد كوت ديفوار قد تحسنت مؤخرا. | Prospects for the economy of Côte d apos Ivoire, however, have improved recently. |
ونحن نسل م بأن أسواق العمل تحسنت في عدد قليل جدا من البلدان مثل الصين والهند. | We acknowledge that job markets have improved in a very small number of developing countries such as China and India. |
وخلال الزيارة كان واضحا لي أن الحالة الأمنية قد تحسنت. | During the visit, it was clear to me that the security situation had improved. |
تحسنت. | It's gotten better. |
12 السيد بايليكا (بولندا) قال إن صورة اليونيدو الدولية قد تحسنت في السنوات الأخيرة، كما تحسنت نوعية الخدمات التي تقد مها. | Mr. BYLICA (Poland) said that the international image of UNIDO had improved in recent years, as had the quality of the services it provided. |
انا تحسنت تحسنت جدا لاول مرة في حياتي | I'm well. Really well, for the first time in my life. |
وتوضح أن حالة حقوق الإنسان قد تحسنت مع وجود بعض الإشكالات. | It stated that, while remaining problematic, the situation had improved. |
والواقع أن احتماﻻت تفادي حرب أخرى وضمان سلم دائم قد تحسنت. | Indeed, the prospects of avoiding another world war and ensuring a lasting peace have improved. |
و يمكننا بتلك الطريقة أن نبي ن أن الحياة السعيدة قد تحسنت. | And we can show in that way that the pleasant life is enhanced. |
لقد تحسنت. | It's improved. |
ان مثل هذه القدرة على التفكير المنطقي قد تحسنت خلال القرن العشرين . | It is just this kind of reasoning ability that improved during the twentieth century. |
32 وأفيد بأن خدمات المطارات قد تحسنت تحسنا كبيرا في السنوات الأخيرة. | Airport services are reported to have improved considerably in recent years. |
واليوم، فإن المواقف تجاه المحكمة قد تحسنت، والتأييد لدورها القضائي في تزايد. | Today, attitudes towards the Court have improved and support for its judicial role has continued to grow. |
لقد تحسنت هاه | Haven't I gotten better? |
لقد تحسنت الآن | I feel much better now. |
هل تحسنت _BAR_ | So are you any better? |
ولئن كانت اﻷحوال اﻻجتماعية اﻻقتصادية للمنطقة قد تحسنت نسبيا، فإن اﻷحوال المعيشية للسكان قد تدهورت منذ اﻷزمة. | Thus, although the social and economic conditions in the region had undergone a relative improvement since the crisis, the living conditions of the population had deteriorated. |
ونحن قد ولد ونشأ | We were born and raised |
مما لا شك فيه أن الحسابات التجارية لدى الولايات المتحدة قد تحسنت بعض الشيء. | To be sure, the US trade figures have improved somewhat. |
وتجاوز الأكراد هذه النسبة، حيث ادعى 95 منهم أن الأوضاع قد تحسنت بعد رحيلصد ام. | Kurds exceeded this number, with 95 claiming an improvement. |
لقد تحسنت مهراتك كثيرا | You this bad woman. Her acting skills improved a lot. |
تحسنت لهجتي الانجليزية كثيرا. | My accent with English improved a lot. |
ببطء ولكن بتأكد, تحسنت. | Slowly but surely, it lifted. |
ولقد تحسنت شيئا فشيئا | And I've gotten better and better at doing this. |
هل تحسنت حالة والدتك | Is your mother feeling better? |
أيضا، وكفاءه المحركات قد تحسنت كثيرا، من حيث الوقود، وعدد من البحاره ما يلزم لتشغيلها. | Also, the efficiency of the engines has improved, in terms of fuel, and of how many sailors it takes to operate them. |
وقال متكلمون إن المصفوفات المستندة إلى النتائج قد تحسنت، ولكن ينبغي إجراء مزيد من التحسينات. | Speakers said that the results based matrices had improved, but more needed to be done. |
ويمكن أن تكون هذه الأرقام قد تحسنت منذ سنة 1999، ولكن لا تتوفر أرقام مستكملة. | These figures may have improved since 1999. |
وأضاف أن الإجراءات قد تحسنت كثيرا على مر السنين وأن المقررين أنفسهم بدأوا في استكمالها. | Procedures had improved greatly over the years and the rapporteurs themselves had begun to refine them. |
ولاحظ أن البرامج المدرسية قد تحسنت مع القضاء على التحيز القائم على أساس نوع الجنس. | The school curricula were also being improved by elimination of gender biases. |
ونحن قد لا تفهم ذلك. | We had no understanding of that. |
كما تحسنت الاتجاهات الطويلة الأجل. | Longer term trends have also improved. |
وقد تحسنت ظروف معيشة شعبنا. | Our people apos s living conditions have been improved. |
تحسنت الحياة كثيرا بالنسبة لي. | life got a lot better for me. |
لا، إن حالتها تحسنت حقا | Oh, no, she's much better. |
حالته تحسنت الآن، ماخذ قيلولة. | But now he's better. |
كلا، مجرد مزاح، هل تحسنت | No. Just kidding. Are you better? |
٢٤ واليوم، واستنادا إلى هذه المؤشرات، يبدو أن الحالة اﻹجمالية لديون البلدان النامية قد تحسنت كثيرا. | Today, based on such indicators, the overall debt situation of the developing countries seems much improved. |
هدية صحيح أننا كبشر و، التي كانت وحدها المسؤولة عن كل ما قد تحسنت حياتنا ، والتكنولوجيا. | The true gift that we as human beings have, which has been solely responsible for everything that has improved our lives, is technology. |
قد تكون أغرقت العالم قد، ونحن اثنان فقط اليسار . | Feels like the world has flooded, and we're the only two left. |
ونحن قد أصدقاء اسمه الفوضى والقرف. | We had friends named Chaos and Shit. |
عمليات البحث ذات الصلة : قد تحسنت - قد تحسنت - قد تحسنت - قد تحسنت - قد تحسنت - ونحن قد - قد تحسنت كثيرا - ونحن قد ترغب - ونحن قد تنظر - ونحن قد تختار - تحسنت كثيرا - انا تحسنت - تحسنت كثيرا