ترجمة "ومن المرجح جدا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : ومن المرجح جدا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن المرجح أن تكون الموارد المطورة محليا مهمة ومﻻئمة جدا للمستعملين المحليين ومن ثم ينبغي أن تكون إحدى أولويات شبكة Sids Net. | Locally developed resources are likely to be very important and relevant to local users and should be a priority of SIDS NET. |
ومن المرجح أن ينتقل ما تمر به كوبا اليوم إلى نيكاراجوا وفنزويلا وبوليفيا في المستقبل غير البعيد جدا. | What Cuba is going through today will likely occur in Nicaragua, Venezuela, and Bolivia in the not too distant future. |
ومن المرجح أن يستمر هذا النجاح. | This is likely to continue. |
ومن المرجح أن يحدث هذا قريبا. | This is likely to happen soon. |
ومن المرجح أن يستمر هذا المنوال. | That seems likely to continue. |
ومن المرجح أن يستمر هذا التطور. | This development is likely to continue. |
ومن المرجح جدا أن يؤدي تﻻشي توافق اﻵراء هذا إلى استئناف المعارك بشأن كل طرف يتمسك بطريقة فهمه لعملية السلم. | Without continuing consent, it was highly likely that hostilities would resume since each party interpreted the peace process differently. |
ومن المرجح أن تختفي جزر المالديف تماما . | The Maldives will likely disappear entirely. |
ومن المرجح أن تنفذ تويتر هذا قريبا. | Twitter will likely implement this soon. |
ومن غير المرجح أن تنخفض مستويات الأسعار. | The price levels are unlikely to go down. |
ومن الظلام ، جدا . | It's dark, too. |
ومن صعوبة جدا. | It's too trouble. |
ومن المرجح أن تكون عائدات القطاع المالي أدنى. | Financial sector returns are likely to be lower. |
ومن غير المرجح أن تكون نتيجة هذا الشفافية. | The consequence is unlikely to be transparency. |
ومن المرجح أنها ﻻ تكشف عن غ بن صارخ. | They would in all likelihood not reveal any flagrant miscarriage of justice. |
ممرضة ومن نفسي جدا | NURSE And from my soul too |
ومن المرجح أن يحذو الرئيس المنتخب باراك أوباما حذوه. | President elect Barack Obama is likely to follow suit. |
ومن المرجح أن يتغير هذا الوضع في عام 2012. | This situation is likely to change in 2012. |
ومن المرجح على المستوى الإقليمي أن تكون الاضطرابات أعظم. | Regionally, there is likely to be greater turmoil. |
ومن المرجح أن يعمل هذا على منع اندلاع الحرائق. | Doing so would likely prevent a fire. |
ومن المرجح أن تعقد اليابان أيضا انتخابات جديدة قريبا. | Japan is likely to hold fresh elections soon as well. |
ومن المرجح أن تتبع أسواق ناشئة أخرى مسارا مماثلا. | Other emerging markets are likely to follow a similar course. |
ومن المرجح أن تؤدي الضربة العسكرية إلى عواقب أوخم. | A military strike would likely have worse consequences. |
ومن الأمام، يظهر هذا الشيء قويا جدا ومتينا، ومن الجانب، يظهر وكأنه ضعيف جدا. | And from the front, this object appeared to be very strong and robust, and from the side, it almost seemed very weak. |
إذا سقطت قبالة الجزء العلوي من المنزل! (الذي كان من المرجح جدا صحيح). | (Which was very likely true.) |
الحرف من المرجح جدا أن يكون المشفر الحرف T. لذا الآن لدي استعادة | letter is very likely to be the encryption of the letter T. So now I've recovered a second entry in the key table. |
ومن المعروف أنها عدوانية جدا. | They are known to be very aggressive and nervous. |
ومن المرجح أن تنمو مثل هذه التحديات في الأعوام المقبلة. | These challenges will grow in the years ahead. |
ومن المرجح أن يظل الوضع الراهن قائما في كولومبيا أيضا. | The status quo will also likely persist in Colombia. |
ومن غير المرجح أن تتبدل هذه الحال في عام 2013. | And this is not likely to change in 2013. |
ومن غير المرجح أن يكفي هذا المبلغ لإرضاء البلدان النامية. | This is unlikely to satisfy the developing countries. |
ومن المرجح أن تنحدر الثقة في سوق سندات الحومة اليابانية. | Confidence in the JGB market will likely decline. |
ومن غير المرجح أن تشكل الهند واحدة من هذه الجبهات. | India, presumably, will not be one of them. |
ومن المرجح أن تتصاعد عمليات إعادة التأميم عن طريق الابتزاز. | Re nationalization through extortion is likely to accelerate. |
ومن المرجح أن تؤدي عوامل أخرى إلى تفاقم الوضع سوءا . | Other factors are likely to aggravate the situation. |
ومن المرجح أن يلجأ إلى خيار التراجع التكتيكي عن المواجهة. | He will most likely opt for a tactical retreat in the confrontation. |
ومن غير المرجح أن تشكل الهند أو روسيا تحديا خطيرا. | Nor is India or Russia likely to pose a serious challenge. |
ومن المرجح في النهاية أن ترضى الصين بمستويات نمو أقل. | China will likely have to settle for lower growth. |
ومن المرجح أن يأخذ تحقيق هذين الهدفين الأخيرين وقتا أطول. | The latter two objectives are likely to take even longer to achieve. |
ومن المرجح أن يستمر هذا النمط، ويتسارع، خﻻل الدورة الخامسة. | This pattern is likely to continue and accelerate during the fifth cycle. |
ومن غير المرجح أن تسترد الحكومة استثماراتها في أي وقت قريب. | The government is unlikely to recover its investment anytime soon. |
إن المخاطر السياسية مرتفعة، ومن المرجح أن تعكس النتائج هذه الحقيقية. | The political stakes are high, and the outcome is likely to reflect that. |
ومن المرجح أن تؤتي زيادة الاستثمار في البحوث والتعليم ثمارا قيمة. | Further investments in research and education are likely to pay high dividends. |
ومن المرجح أن تستمر الضغوط المفروضة على ميزانيات الأسر وتشغيل العمالة. | The pressure on employment and household budgets is likely to persist. |
ومن المرجح أن يستمر هذا الميل أثناء عام 2011 وما بعده. | This trend is likely to continue in 2011 and beyond. |
عمليات البحث ذات الصلة : هو ومن المرجح - ومن المرجح ل - ومن المرجح فقط - من المرجح جدا - ومن المرجح أن الحاجة - ومن المرجح بشكل معقول - ومن المرجح أن تعتمد - من المرجح جدا أن - ليس من المرجح جدا - توزيع المرجح - بطل المرجح - مدة المرجح - الفائدة المرجح - حدوث المرجح