ترجمة "ولو بشكل غير مباشر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ولو - ترجمة : مباشر - ترجمة : مباشر - ترجمة : مباشر - ترجمة : مباشر - ترجمة : مباشر - ترجمة : ولو بشكل غير مباشر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
طلب الأداة المساعدة بشكل مباشر غير مدعوم. | This helper utility is not supposed to be called directly. |
وفيما يلي المجالات المتصلة بصحة النساء الفتيات، بشكل مباشر أو غير مباشر. | Areas relating directly or indirectly to women girl health are given below. |
شمال مالي في يد القاعدة بشكل غير مباشر | North Mali indirectly in the hands of AQIM |
أما أصحاب القروض العقارية ذات الأسعار الثابتة للفائدة، فهم أيضا معرضون للخطر ولو بشكل غير مباشر نتيجة لارتفاع أسعار الفائدة. | People with fixed rate mortgages are also vulnerable to rate increases, though less directly. |
لذا فهناك احتمالان أولا ، التصميم الذكى، بشكل مباشر أو غير مباشر كفكرة الإله مثلا، | So there are two options intelligent design, direct and indirect so God, or my friend. |
أنا باستحياء, بشكل غير مباشر, أحاول أن لا أكون ماكرا | Me shyly, obliquely, trying not to be furtive. |
الويب الدلالي شبكة من البيانات التي يمكن معالجتها من قبل الآلات بشكل مباشر أو غير مباشر. | The term was coined by Tim Berners Lee for a web of data that can be processed by machines. |
أجبني بشكل مباشر | Answer me directly. |
لذا فهناك احتمالان أولا ، التصميم الذكى، بشكل مباشر أو غير مباشر كفكرة الإله مثلا، أو صديقى الفضائى. | So there are two options intelligent design, direct and indirect so God, or my friend. |
ويمنع البند 6 استخدام الممتلكات بشكل مباشر أو غير مباشر من أجل ارتكاب عمل إرهابي أو تسهيله. | Clause 6 would prohibit the use of property, directly or indirectly for the purpose of committing or facilitating the commission of a terrorist act. |
وكان تراجع بشكل غير مباشر مع مشية غريبة التسرع ، وأحيانا عنيفة | He was receding obliquely with a curious hurrying gait, with occasional violent jerks forward. |
وأشاروا إلى أن قرارات تلك الهيئات تؤثر بشكل مباشر أو غير مباشر على جميع البلدان بيد أن البلدان النامية غير ممثلة فيها. | They pointed out that the decisions of those bodies affected directly or indirectly all countries, yet they had no representation of developing countries. |
8 اذكر حتى 10 مشاريع قيد التنفيذ مرتبطة بشكل مباشر أو غير مباشر باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر | Name up to 10 projects currently under implementation which are directly or indirectly related to the UNCCD. |
(ﻫ) يقصد بتعبير العائدات الإجرامية أي ممتلكات متأتية أو متحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم | (e) Proceeds of crime shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence |
حسب جوجل، ابتداءا من يونيو حزيران 2012، يستخدم 600 مليون مستعمل للانترنت هذه الخدمة بشكل مباشر أو غير مباشر. | According to Google, as of June 2012, some 600 million Internet users were using this service, either directly or indirectly. |
وينفذ حاليا 25 مشروعا من مشاريع تليفود في بنن تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تمكين المرأة الريفية. | There are 25 Telefood projects in Benin that either directly or indirectly empower rural women. |
وينفذ حاليا 22 مشروعا من مشاريع تليفود في غامبيا تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تمكين المرأة الريفية. | There are 22 Telefood projects in the Gambia that either directly or indirectly empower rural women. |
ويوجد حاليا في مالي تسعة مشاريع من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. | There are nine Telefood projects in Mali that directly or indirectly empower rural women. |
ويوجد حاليا في توغو 22 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. | There are 22 Telefood projects in Togo that directly or indirectly empower rural women. |
ويوجد حاليا في كمبوديا 17 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. | There are 17 Telefood projects in Cambodia that directly or indirectly empower rural women. |
ويوجد حاليا في تايلند 26 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. | There are 26 Telefood projects in Thailand that directly or indirectly empower rural women. |
ويوجد حاليا في فنزويلا 14 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. | There are 14 Telefood projects in Venezuela that directly or indirectly empower rural women. |
(ب) يزيد، بشكل مباشر أو غير مباشر، الالتزامات والمسؤوليات التي تقع على عاتق متعهدي الشحن بمقتضى هذا الصك أو | (b) it directly or indirectly increases the obligations, liabilities that the cargo interests assumes under this Instrument or |
وإذ أعود إلى بلدي، لا تكاد توجد أسرة في بغداد لم تتضرر بشكل مباشر أو غير مباشر بالأعمال الإرهابية. | Coming back to my country, there is hardly a family in Baghdad which has not been affected directly or indirectly by acts of terrorism. |
(هـ) يقصد بتعبير عائدات الجرائم أي ممتلكات تتأتى أو يتحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم ما | (e) Proceeds of crime shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence |
ومن بين الأسباب وراء هذا التباطؤ أنها لا تزال تعتمد، بشكل مباشر أو غير مباشر، على الصادرات للدول الصناعية المتقدمة. | One reason is that they continue to be dependent, directly or indirectly, on exports to advanced industrial countries. |
وينفذ حاليا 21 مشروعا من مشاريع تليفود في بوركينا فاسو تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تمكين المرأة الريفية. | There are 21 Telefood projects in Burkina Faso that either directly or indirectly empower rural women. |
ويمكن لمثل هذه المخصصات أن تذهب (بشكل مباشر أو غير مباشر) إلى البلدان النامية وحدها أو إلى مجمل أعضاء الصندوق. | Such allocations could go (directly or indirectly) to developing countries only or to the entire Fund membership. |
١٧ وباختصار، فقد مس نشاط اعادة هيكلة الديون بشكل مباشر أو غير مباشر معظم أنواع الديون الذي تكبدته البلدان النامية. | In sum, debt restructuring activity has directly or indirectly touched most of the types of debt that developing countries have incurred. |
لم يتم استبدالها بشكل مباشر. | There was no direct replacement. |
خصوصا وأن الوثائقى أشار ببعض أصابع حتى ولو بشكل غير م باشر! | Ismaeil Mohaisen tweeted some accusations against the Palestinian Authority |
غالبا ما يتم تدريس المهارات الحياتية في مجال تربية الاطفال إما بشكل غير مباشر من خلال الملاحظة والتجربة على الطفل ، او بشكل مباشر لغرض تعليم مهارة محددة. | Parenting Life skills are often taught in the domain of parenting, either indirectly through the observation and experience of the child, or directly with the purpose of teaching a specific skill. |
عرض غير مباشر | Indirect Rendering |
مصدر غير مباشر | C. INDIRECT SOURCE |
3 وتعمل المنظمة على أداء رسالتها بشكل مباشر وغير مباشر معا . | The organization works to fulfill its mission both directly and indirectly. |
أوقفوا اللص! وكان يدير بشكل غير مباشر عبر مستطيل نحو بوابات فناء ، و اختفت. | Stop thief! and he ran obliquely across the oblong towards the yard gates, and vanished. |
كل NADH ستكون, كما سترى , مسئولة بشكل غير مباشر لأنتاج الثلاثة ATP , و كل | Each NADH is going to be as you'll see indirectly responsible for the production of three ATPs. |
لذا, على العموم, لقد قلت لتو بشكل غير مباشر, كيف يعمل هذا كله الأعمال | How does this whole business work? |
كل ما له صلة مباشرة أو بشكل غير مباشر إلى الإنترنت لديه عنوان IP. | Everything connected directly or indirectly to the internet has an IP address. |
الا ترين بأنك تتحدثين بشكل مباشر | Aren't you being a bit straightforward? |
لا، لكنك متأكدا بشكل مباشر به | No, but you sure live by 'em. |
إننا نشترك مع صربيا في أطول حدود برية، ولكننا ﻻ نتورط بشكل مباشر أو غير مباشر، في اﻷعمال العدائية في يوغوسﻻفيا السابقة. | We share the longest land border with Serbia and we are not involved, either directly or indirectly, in the hostilities in former Yugoslavia. |
إن طبيعة ومدى أنشطة اﻻتحاد، التي تشمل كل منحى من مناحي حياتنا، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، مازاﻻ يلقيان التقدير الدولي. | The nature and extent of the Federation apos s activities, which cover every facet of our lives, either directly or indirectly, have continued to receive international acclaim. |
ولا يمكنها أن تحل المشاكل التي تؤثر عليها بشكل مباشر بالعمل الفردي، ولو أن زعامتها تظل تشكل أصلا لا غنى عنه. | It cannot solve problems that directly affect it by acting on its own, though its leadership remains indispensable. |
وم دت يد العون بشكل غير مباشر إلى زهاء 000 60 طفل عن طريق هذا المشروع. | Approximately 60,000 children were reached indirectly through this project. |
عمليات البحث ذات الصلة : بشكل غير مباشر - بشكل غير مباشر - بشكل مباشر - المرتبطة بشكل غير مباشر - يتناسب بشكل غير مباشر - المملوكة بشكل غير مباشر - غير مباشر - غير مباشر - غير مباشر - مباشر و غير مباشر - على الأقل بشكل غير مباشر - مجفف ساخن بشكل غير مباشر - وجهة بشكل مباشر