ترجمة "ولم تسلم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تسلم - ترجمة : تسلم - ترجمة : تسلم - ترجمة : تسلم - ترجمة : تسلم - ترجمة : ولم - ترجمة : ولم تسلم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولم تسلم فئة من السكان من العنف. | No category of the population was spared from violence. |
ولم تسلم دولة من هذه المشكلة المدمرة. | No nation has been free of this devastating problem. |
باستثناء الحاويات التي طلبت ولم تسلم بعد | Less containers on order, but not yet delivered |
ولم تؤكد ست وكالات سفر تسلم مبلغ 247 81 دولارا دفعت لها. | The following is a list of threshold criteria for cancellation, minimum requirements for clearance and a list of issues that should be evaluated on a cumulative basis. |
ولم تسلم الأردن والمملكة العربية السعودية ومصر هي الأخرى من الإرهاب، فقد تعرضت لموجة من الهجمات. | Jordan, Saudi Arabia and Egypt have not been spared either, having experienced a wave of attacks. |
ويبلغ معدل النمو في روسيا والبرازيل وجنوب أفريقيا نحو 3 ، ولم تسلم بقية الأسواق الناشئة من التباطؤ. | Russia, Brazil, and South Africa are growing at around 3 , and other emerging markets are slowing as well. |
ولم تسلم أوروبا من ذلك ويتهددها اﻵن ظهورا quot ستار quot جديد. وهو ستار اقتصادي في هذه المرة. | Even Europe has not been spared, threatened as it is by the emergence of a new quot curtain quot , this one economic. |
تسلم نفسك | Turn yourself in. |
عالم اليوم، عالم ما بعد الحرب الباردة، لم يبرأ بعد من ويلات الحروب، ولم تسلم شعوبه من مخالب الإرهاب والعنف. | The world today, this post cold war world, is not yet free of the scourge of war, and its people are still vulnerable to the consequences of terrorism and violence. |
ثانيا تسلم المجرمين | Extradition |
تسلم الماويون الحكم | Maoists came to power. |
الجيش تسلم المسؤولية | Army put in charge. |
٧٧٣ ولم تتسن تلبية خمسة من هذه الطلبات )أذربيجان وبيﻻروس واستونيا وهنغاريا وﻻتفيا( نظرا لعدم توافر وقت كاف بين تسلم الطلب والوقت المحدد لﻻنتخابات. | Five of those requests, (Azerbaijan, Belarus, Estonia, Hungary and Latvia) could not be fulfilled owing to lack of lead time between receipt of the request and the scheduled date of elections. |
وإذ تسلم بأهمية عمل الوكالة، | Recognizing the importance of the work of the Agency, |
ولكن هل تسلم السلطة حقا | But he almost did not. |
حتى دور العبادة لم تسلم. | Even religious buildings have not been spared. |
انتظر لحظة لا تسلم الصبي | Wait a minute. Don't hand the kid over. |
١٢ وما تفهمه اللجنة أن هذه الحافﻻت جزء من ٨٥٠ حافلة تم شراؤها سهوا من أجل سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا ولم تسلم لتلك البعثة. | 21. The Committee understands that these minibuses are part of the 850 minibuses that were inadvertently purchased for UNTAC but not delivered to that mission. |
وإذ تسلم بالتزام جميع الأديان بالسلام، | Recognizing the commitment of all religions to peace, |
وإذ تسلم بالطابع المعقد لأنشطة البعثة، | Acknowledging the complexity of the Mission, |
وحتى مناهجها لم تسلم من الطعن. | Even its curriculum was challenged. |
وإذ تسلم بالطابع المعقد لمهمة البعثة، | Acknowledging the complexity of the Mission, |
ثم تباع وتشترى، ثم تسلم إلي. | It's then sold and bought, and it's then delivered to me. |
سنحتفظ بها حتى تسلم لنا شمشون | We'll keep this until you give up Samson. |
كل سكاكين البحارة تسلم إليه الآن | Seamen knives is all, and them in full sight. |
هذا حين بدأت فى تسلم المسؤولية | That's when you started taking over. |
2 تسلم بأهمية أعمال المعهد وجودتها الفائقة | 2. Recognizes the importance and high quality of the work of the Institute |
والدول النامية أيضا لم تسلم من الزلل. | Developing countries are also at fault. |
كما لم تسلم حرية الإنترنت من اللوم. | Internet freedom was not spared from blame. |
وإذ تسلم بالتزام جميع الأديان بتحقيق السلام، | Recognizing the commitment of all religions to peace, |
)ج( رصد اﻷسلحة الثقيلة التي ﻻ تسلم | (c) To monitor the heavy weapons that are not being handed over |
)ج( تسلم وتسجيل المدفوعات )عدد ايصاﻻت النقدية( | (c) Receiving and recording of payments (No. of cash receipts) 10 145 10 987 |
أنا سعيدة لأنك لم تسلم .تلك الرسالة | I'm glad you didn't deliver that letter. |
وإذ تسلم بضرورة إيجاد إطار لتنفيذ إعلان الألفية، | Recognizing the necessity for creating a framework for the implementation of the Millennium Declaration, |
وقد تسلم ق لة من البلدان من المجزرة الاقتصادية. | Few countries are spared the economic carnage. |
1 تسلم الدول الأطراف بحق المعوقين في التعليم. | States Parties recognize the right of persons with disabilities to education. |
٨ بمجرد تسلم تصريح جيش صرب البوسنة، أرسلت قيادة البوسنة والهرسك الرسالة الواردة في )التذييل الخامس(، التي أكدت تسلم التصريح وأكدت التكليف. | 8. On receiving the Bosnian Serb Army clearance, Bosnia and Herzegovina Command sent the message at appendix V, which confirmed that the clearance had been received and confirmed the tasking. |
)أ( أصبحت الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، الفقرة اﻷولى من المنطوق وتمت اﻻستعاضة عن عبارة quot إذ تسلم quot بكلمة quot تسلم quot | (a) The last preambular paragraph became operative paragraph 1, the word quot Recognizing quot being replaced with the word quot Recognizes quot |
ولم تقع إصابات ولم تحدث أضرار. | There were no injuries or damage. |
وإذ تسلم بالتحديات والفرص الناشئة عن العولمة والاعتماد المتبادل، | Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence, |
ومن المؤكد أن العملات الثلاث لم تسلم من الانتقادات. | To be sure, all three currencies have their critics. |
وبعد شهور من الصراع، تسلم يوشتشنكو السلطة عن استحقاق. | After months of struggle, Yushchenko rightfully claimed the presidency. |
عبدا ابق اليك من مولاه لا تسلم الى مولاه. | You shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to you |
فقال له يسوع يا يهوذا أبقبلة تسلم ابن الانسان. | But Jesus said to him, Judas, do you betray the Son of Man with a kiss? |
تسلم عليكم التي في بابل المختارة معكم ومرقس ابني. | She who is in Babylon, chosen together with you, greets you and so does Mark, my son. |
عمليات البحث ذات الصلة : تسلم بحق - تسلم من - تسلم رسالة - تسلم الجائزة - تسلم لاحقا - تسلم جائزة - تسلم الجائزة - تسلم منها