ترجمة "ولفت عنه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على ضفة نهر قريب، ولفت سيفه. | On the bank of a nearby river, he drew his sword. |
ولفت هذا الشكل في عام 1863. | he drew this shape in 1863. |
اضطررنا لاجتذاب الجمهور أولا ولفت نظرهم لاستكشاف هذه القطع | We had to draw our audience in, get them to slow down, to explore the objects. |
ولفت انتباه حكومة كمبوديا اليها ونوقشت مع كبار مسؤولي السجون | They have been called to the attention of the Government of Cambodia and discussed with senior prison officials |
ولفت اﻻنتباه إلى ضرورة إلغاء اﻻستثناء المتعلق باﻷفعال الجرمية السياسية. | Attention was drawn to the need to rule out the political offence exception. |
ووضع بعد ذلك انها نقطة هنا ولفت أن مركز البحوث الزراعية. | And then she put the point here and drew that arc. |
٤ ولفت نظر المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي إلى المقرر التالي الذي اعتمدته اللجنة | 4. The following decision adopted by the Commission is brought to the attention of the Economic and Social Council |
ولفت في هذا عاد رجله ، لكنه ظل عدم الثقة في مدخل جدا. | At this he drew back his foot, but remained mistrustfully in the very doorway. |
ولفت الانتباه إلى أن غزة ستظل، بالرغم من ذلك، تحت السيطرة الإسرائيلية الكاملة. | He was not opposed to the withdrawal from Gaza, but regretted that it was accompanied by a show of force on the part of the Israeli army and, in any case, the Gaza Strip remained under Israeli control. |
واتصل زورق الدورية بها ﻻسلكيا على القناة ١٦، ولفت انتباهها باطﻻق صفارة اﻹنذار. | The patrol boat also called it on wireless Channel 16 and attracted its attention by blowing its siren. |
ولفت جورج مقعده بالقرب من الباب ، وإليزا ، ومحو دموعها ، وجاء أيضا إلى الأمام | George drew his seat near the door, and Eliza, wiping her tears, came forward also to listen, while Simeon read as follows |
12 ولفت الانتباه إلى منطقة آسيا الوسطى، التي تتألف من خمسة بلدان غير ساحلية. | He drew the attention to the Central Asian region, consisting of five landlocked developing countries. |
22 ولفت الانتباه إلى طلب اللجنة الاستشارية أن يجري المجلس تحليلا لتشغيل حساب الدعم. | He drew attention to the Advisory Committee's request that the Board should undertake an analysis of the operation of the support account. |
٦١ ـ ولفت النظر إلى عدد اﻷشخاص المشردين داخليا والذي بلغ ٤٢ مليون شخص. | 16. He drew attention to the figure of 24 million internally displaced persons. |
ولفت انتباه المراقبين إلى خمس وعشرين حالة تعاقب فيها عدة رجال على اغتصاب النساء. | Twenty five cases of women raped by several men in succession have been reported to the observers. |
ومن ثم يبدو أنها وضعت هناك نقطة ولفت ثم قالت إن مركز البحوث الزراعية. | And then it looks like she put the point there and then she drew that arc. |
قديمة ، والد وليام ، لشركة كاتربيلر ، وعبارة عن القادمة مختلفة ، ولفت ثم تسخر من السلاحف | ARE OLD, FATHER WlLLlAM,' to the Caterpillar, and the words all coming different, and then the Mock Turtle drew a |
سمعت عن إمرأة تبلغ 80 عاما قدميها كسرتا وسحبت من مقابضها ولفت على رأسها | I heard an 80 year old woman whose legs were broken and pulled out of her sockets and twisted up on her head as the soldiers raped her like that. |
٦١ ـ ولفت السفير اﻻنتباه إلى عدد اﻷشخاص المشردين داخليا والذي بلغ ٤٢ مليون شخص. | 16. The Ambassador drew attention to the figure of 24 million internally displaced persons. |
ولفت انتباه اللجنة إلى مختلف التجارب والبرامج المتعلقة بالحاجة إلى الموارد والسلع )أي اﻷغذية واﻷدوية(. | Different experiences and programmes were brought to the attention of the Committee concerning the need for resources and goods (namely, food and medicine). |
ولفت رئيس الوزراء اﻻنتباه الى المبلغ الكبير الذي تم تخصيصه ﻻستكمال بناء المجمع اﻹداري المركزي. | The Chief Minister drew attention to the sizeable allocation for the completion of the Central Administration Complex. |
وشهدت السيدة Medlock عليها في أقرب وقت كما فعلت ولفت تنهد طويل من عمليات الإغاثة. | Mrs. Medlock saw it as soon as she did and drew a long sigh of relief. |
ولفت الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 646) تم إعداده في معرض مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 2005 646) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. |
ولفت الانتباه إلى أثر التجارة الدولية، لا سيما الحمائية الزراعية، على الجهود الوطنية للقضاء على الفقر. | He drew attention to the effect of international trade, in particular agricultural protectionism, on national efforts to eradicate poverty. |
ولفت الاهتمام إلى إجراء استعراض مؤخرا لحساب التنمية ولبرنامج التعاون التقني الوارد في الوثيقة A 59 397. | He drew attention to the recent review of the Development Account and of the regular programme of technical cooperation contained in document A 59 397. |
سمعت عن إمرأة تبلغ 80 عاما قدميها كسرتا وسحبت من مقابضها ولفت على رأسها كما اغتصبها جنود كذلك | I heard an 80 year old woman whose legs were broken and pulled out of her sockets and twisted up on her head as the soldiers raped her like that. |
ولفت اﻻنتباه الى اﻷزمة المالية التي ﻻ يزال اﻻقليم يواجهها، وقدر أن يزيد العجز الى ٥٧ مليون دوﻻر. | He drew attention to the fiscal crisis which the Territory continued to face and estimated that the deficit would increase to approximately 57 million. |
ولفت اﻻنتباه كذلك إلى مشروع قرار ينظر فيه المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي حاليا بشأن عملية السلم في الشرق اﻷوسط. | He also drew attention to a draft resolution currently being considered by the Economic and Social Council concerning the Middle East peace process. |
ولفت وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻻنسانية انتباه جماعة المانحين الى هذه الحالة في رسالة مؤرخة ٥ أيار مايو ١٩٩٤. | The Under Secretary General for Humanitarian Affairs called this situation to the attention of the donor community in a letter dated 5 May 1994. |
ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S 2005 591، الذي تم إعداده أثناء مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S 2005 591, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. |
ما الذي تتكلمون عنه ، نعلن عنه | What are you talking about, declare it? |
فقد تعمل هذه التساؤلات على توسيع آفاقهم ولفت انتباههم إلى أنهم أيضا قادرون على الإسهام في إنتاجية الشركات والصناعات، والاقتصاد عموما . | They might broaden their scope and find that they, too, can contribute to the productivity of firms, industries, and the economy in general. |
2 30 ولقد أشار القاضي إلى انحياز رأي الرؤساء إلى الرجال، ولفت الانتباه إلى وجود سوء فهم عام للحقوق الدستورية للرؤساء. | 2.30 The judge referred to the male bias of the chief's point of view, and drew attention to a general misunderstanding of the constitutional rights of the chiefs. |
ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S 2005 784 مقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية. | The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S 2005 784, submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
ولفت أعضاء اللجنة اﻻنتباه بوجه خاص إلى قانون عدالة التوظيف وأعربوا عن أسفهم لعدم تطبيقه إﻻ على فئات محدودة من العمال. | Members of the Committee drew particular attention to the Employment Equity Act and regretted that it was only applicable to limited categories of workers. |
ولكننا لا نتحدث عنه، بل ننصرف عنه. | And we aren't talking about it we dismiss it. |
110 قدم ممثل الأمانة التقرير المالي، واستعراضا لأوضاع الموظفين في الأمانة، ولفت الأنظار، على وجه الخصوص، إلى الأرقام المستكملة الواردة بورقة المعلومات. | The representative of the secretariat introduced the financial report and review of the staffing situation in the secretariat, drawing particular attention to the updated figures contained in the information paper. |
٥٥ ولفت زعماء اﻹقليم اﻻنتباه إلى أن اقتصاد اﻹقليم يعتمد، بشكل متزايد، اعتمادا متبادﻻ على بلدان حافة المحيط الهادئ، وﻻ سيما اليابان. | 55. Territorial leaders have drawn attention to the fact that the Territory apos s economy is increasingly interdependent with the countries of the Pacific Rim, in particular Japan. |
كان قفل الباب الذي كان مغلقا مدة عشر سنوات وانها وضعت يدها في جيبها ، ولفت إلى المفتاح وجدت أنها مزودة ثقب المفتاح. | It was the lock of the door which had been closed ten years and she put her hand in her pocket, drew out the key and found it fitted the keyhole. |
تنكب عنه. لا تمر به. حد عنه واعبر. | Avoid it, and don't pass by it. Turn from it, and pass on. |
تنكب عنه. لا تمر به. حد عنه واعبر. | Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away. |
لا, لقد اخبروني عنه لذلك اعرف القليل عنه | No, I've been told about it, so I know a little. |
ما تقولين عنه مضحك أقول عنه مثير للإنتباه | What you call funny, I call interesting. |
مضحك كما يبدو ، ابحث عنه واقرا عنه الأن حقيقة لو تكلمنا عنه قبل هذا الخلاف | As funny as it sounds, articulating it now and reading about it actually, if we had talked about it before this controversy, |
في مقابلة حديثة، قال مدير روسكومنادزور، ألكسندر زاروف، إن إدراج المدونين في السجل سيساعدهم على إضفاء الشرعية على أعمالهم ولفت انتباه شركات الإعلانات. | In a recent interview, Roscomnadzor director Aleksandr Zharov argued that being in the registry will allow bloggers to legalize their business and attract the attention of advertising firms. |
عمليات البحث ذات الصلة : ولفت عينة - ولفت الانتباه - ولفت ط - ولفت استنتاج - ولفت إلى استنتاج - ابحث عنه - حجم عنه - مجنون عنه - رفعت عنه - يلتف عنه - أكل عنه - سمعت عنه