ترجمة "ولا بأي حال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ولا - ترجمة :
Nor

ولا - ترجمة : ولا - ترجمة : ولا بأي حال - ترجمة : حال - ترجمة : ولا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تزن الاف الباوندات, ولا تعتبر بأي حال خفيفة
They weigh thousands of pounds, are not by any means agile.
ولا يمكن إخفاء هذه الحقائق بأي حال من الأحوال.
These facts cannot possibly be hidden in any way.
ولا يسعنا بأي حال من الأحوال أن نسمح لهذا بالحدوث.
We cannot afford to let that happen.
ولا تعني عملية الترشيد بأي حال من الأحوال إغلاق مراكز للإعلام.
The rationalization process did not in any way imply the closing of information centres.
حسنا، بأي حال
Well, anyway...
بأي حال, حسنا .
Anything.
بأي حال من الأحوال.
No way.
لا أقبل بأي حال
I couldn't possibly.
بأي حال من الأحوال.
By no means.
علينا الذهاب بأي حال
We've got to go, anyway.
بأي حال، كيف حالك
How are you?
ولا ينبغي بأي حال أن تعوق التدابير الأمنية الإسرائيلية الحصول على المساعدة الإنسانية.
Security measures by Israel should in no way hinder access to humanitarian assistance.
لا يمكن ولا بأي حال من الأحوال.. هل تسبب ذلك الحقير تيي اك بـمشكلة
No ways... did that jerk Lee Tae Ik cause a problem?
وهذا لا يدهشنا بأي حال.
That is hardly surprising.
لكن بأي حال، لنرجع للمشكلة.
But anyway, let's go back to the problem.
يبدو انها جميله ،بأي حال
It sounds pretty, anyway.
قارب من هذا ، بأي حال?
Whose boat is this, anyway?
أتقيأ كل شيء بأي حال
I throw up everything anyway.
! بدون المحصول, سنهلك, بأي حال
Without our barley, we're doomed anyway!
لكنها مفيدة لك بأي حال
But it's good for you, though.
وما من شيء بأي حال،
There's nothing anywhere.
ولا يمكن بأي حال من الأحوال أن يكون هناك مبرر لاستعمال القوة من جانب واحد.
The unilateral use of force can never be justified in any case.
بأي حال نحن فقط نؤمن به .
But anyway, we're only just holding it together.
ولكن ه ليس بأي حال وضع مثالي.
But it is not, by any means, an optimal situation.
لكن بأي حال س 1 2
But anyway, X sub 1 is equal to 2.
لا أحد بأي حال من الأحوال
Not nobody, not nohow!
أجل وأنت لست صغيرة بأي حال
Here's a letter from Anna.
ما هو التصرف معه ، بأي حال
What's the deal with him, anyway?
بأي حال من الاحوال , علينا المغادرة
In any case, we should leave.
كانت بأي حال من الأحوال تعيسة
They were by no means hapless.
أمي ابنة من أنا بأي حال
Mother, whose child am I anyway?
بأي حال ، أنا مسرورة أنك هنا
Anyway, I'm glad you're here.
بأي حال، حبيبتك الحلوة جائعة الآن_BAR_
Anyway, now sweetbuns is hungry.
إننا عائدين إلى الفندق بأي حال
Anyway, we're going back to the hotel.
بأي حال، لن أفيدك بهذه الطريقة_BAR_
Anyway, I'm no good to you this way.
هذا ليس مبررا بأي حال من الأحوال.
It does not.
لن يسهم في أمننا وسعادتنا بأي حال.
It will not contribute to our safety or well being in any way.
ولن تكون هذه الزيارات، بأي حال، متكررة.
Such visits would, in any event, be infrequent.
ما تقولينه لن يحسن وضعنا بأي حال
A lot of good the extra daylight does us!
ما الذي بدأ كل هذا بأي حال
What started all this, anyway?
هل يجب أن أصعد وأقابله بأي حال
Should I go up and see him anyway?
لم يكن هناك خطر علينا بأي حال
There was no danger, not to us anyway.
(سانجوري كواباتاكي) رجل طيب، نكره بأي حال
Kuwabatake Sanjûrô should be good enough. I'm a nobody anyway.
ولا يمكننا بأي حال أن نعيد بناء المنظمة بطريقة انتقائية، تاركين بعض أقسام البنيان القديم من دون تغيير.
There is no way that we can rebuild the Organization in a selective manner, leaving some parts of the old structure intact.
المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بأي حال - بأي حال - بأي حال من - بأي حال من الأحوال ل - بأي حال من الأحوال قرب - بأي حال من الأحوال شاملة - كان بأي حال من الأحوال - بأي حال من الأحوال في - ولا ولا ولا - ولا ولا - بأي حال من الأحوال إلى الأمام