ترجمة "بأي حال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بأي حال - ترجمة : حال - ترجمة : بأي حال - ترجمة :
الكلمات الدالة : Anywhere Anyway Anyone Anyway Feel However Case Anyway Anyway

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حسنا، بأي حال
Well, anyway...
بأي حال, حسنا .
Anything.
بأي حال من الأحوال.
No way.
لا أقبل بأي حال
I couldn't possibly.
بأي حال من الأحوال.
By no means.
علينا الذهاب بأي حال
We've got to go, anyway.
بأي حال، كيف حالك
How are you?
وهذا لا يدهشنا بأي حال.
That is hardly surprising.
لكن بأي حال، لنرجع للمشكلة.
But anyway, let's go back to the problem.
يبدو انها جميله ،بأي حال
It sounds pretty, anyway.
قارب من هذا ، بأي حال?
Whose boat is this, anyway?
أتقيأ كل شيء بأي حال
I throw up everything anyway.
! بدون المحصول, سنهلك, بأي حال
Without our barley, we're doomed anyway!
لكنها مفيدة لك بأي حال
But it's good for you, though.
وما من شيء بأي حال،
There's nothing anywhere.
بأي حال نحن فقط نؤمن به .
But anyway, we're only just holding it together.
ولكن ه ليس بأي حال وضع مثالي.
But it is not, by any means, an optimal situation.
لكن بأي حال س 1 2
But anyway, X sub 1 is equal to 2.
لا أحد بأي حال من الأحوال
Not nobody, not nohow!
أجل وأنت لست صغيرة بأي حال
Here's a letter from Anna.
ما هو التصرف معه ، بأي حال
What's the deal with him, anyway?
بأي حال من الاحوال , علينا المغادرة
In any case, we should leave.
كانت بأي حال من الأحوال تعيسة
They were by no means hapless.
أمي ابنة من أنا بأي حال
Mother, whose child am I anyway?
بأي حال ، أنا مسرورة أنك هنا
Anyway, I'm glad you're here.
بأي حال، حبيبتك الحلوة جائعة الآن_BAR_
Anyway, now sweetbuns is hungry.
إننا عائدين إلى الفندق بأي حال
Anyway, we're going back to the hotel.
بأي حال، لن أفيدك بهذه الطريقة_BAR_
Anyway, I'm no good to you this way.
هذا ليس مبررا بأي حال من الأحوال.
It does not.
لن يسهم في أمننا وسعادتنا بأي حال.
It will not contribute to our safety or well being in any way.
ولن تكون هذه الزيارات، بأي حال، متكررة.
Such visits would, in any event, be infrequent.
ما تقولينه لن يحسن وضعنا بأي حال
A lot of good the extra daylight does us!
ما الذي بدأ كل هذا بأي حال
What started all this, anyway?
هل يجب أن أصعد وأقابله بأي حال
Should I go up and see him anyway?
لم يكن هناك خطر علينا بأي حال
There was no danger, not to us anyway.
(سانجوري كواباتاكي) رجل طيب، نكره بأي حال
Kuwabatake Sanjûrô should be good enough. I'm a nobody anyway.
إن الأجندة طويلة، ولكنها ليست سرا بأي حال.
The agenda is long, but it is hardly a secret.
ولم يكن أيزنهاور انعزاليا بأي حال من الأحوال.
And Ike was hardly an isolationist.
ولم تكن النتائج ملهمة بأي حال من الأحوال.
Denmark s wind industry is almost completely dependent on taxpayer subsidies, and Danes pay the highest electricity rates of any industrialized nation.
وﻻ يمكن بأي حال السكوت على هذا الوضع.
It is quite impossible to put up with such a situation.
ولﻷسف، فإن النتائج ﻻ تبرر التوقعات بأي حال.
Unfortunately, the results do not in any way justify the expectations.
أن التكافل ليس بأي حال صلة باتجاه واحد.
Interdependence is by no means a one way relationship.
تزن الاف الباوندات, ولا تعتبر بأي حال خفيفة
They weigh thousands of pounds, are not by any means agile.
ن ع ل م بأي حال، لأنه هذا الشيء الذي نعمله
We teach anyway, because that's what we do.
بأي حال سوف تحاط السوائل بتأثيرات جدار الرئة
Anyway, the fluids would be masked by the effects of pulmonary edema.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بأي حال من - ولا بأي حال - بأي حال من الأحوال ل - بأي حال من الأحوال قرب - بأي حال من الأحوال شاملة - كان بأي حال من الأحوال - بأي حال من الأحوال في - بأي حال من الأحوال إلى الأمام - بأي إشعار - بأي أرض - بأي طريقة - بأي لقب