ترجمة "كان بأي حال من الأحوال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بأي حال من الأحوال. | No way. |
بأي حال من الأحوال. | By no means. |
لا أحد بأي حال من الأحوال | Not nobody, not nohow! |
كانت بأي حال من الأحوال تعيسة | They were by no means hapless. |
هذا ليس مبررا بأي حال من الأحوال. | It does not. |
ولم يكن أيزنهاور انعزاليا بأي حال من الأحوال. | And Ike was hardly an isolationist. |
ولم تكن النتائج ملهمة بأي حال من الأحوال. | Denmark s wind industry is almost completely dependent on taxpayer subsidies, and Danes pay the highest electricity rates of any industrialized nation. |
... بأي حال من الأحوال الكد للحصول على موافقة ... ذلك المشروع ... كان بمجهود الجميع | In any event, hawking that park proposal of his around every section practically guaranteed everyone would dig in their heels. |
لم تكن تلك الجهود تافهة بأي حال من الأحوال. | The effort was far from worthless. |
ولا يمكن إخفاء هذه الحقائق بأي حال من الأحوال. | These facts cannot possibly be hidden in any way. |
فالأخطار المحدقة بالديمقراطية لم تنتف بأي حال من الأحوال. | Threats to democracy have by no means ceased to exist. |
فليس هناك رأي مقبول عموما، بأي حال من الأحوال. | There is, in any case, no generally accepted opinion. |
ومن وجهة نظر إدارة الأزمات فإن التوقيت ما كان ليصبح أسوأ بأي حال من الأحوال. | The timing, from the point of view of crisis management, could not have been worse. |
ولا يسعنا بأي حال من الأحوال أن نسمح لهذا بالحدوث. | We cannot afford to let that happen. |
ولكن هذا لم يكن بأي حال من الأحوال العقبة الوحيدة. | But it was by no means the only obstacle. |
والوضع على الجانب الفلسطيني ليس أفضل بأي حال من الأحوال. | His Palestinian counterparts are hardly in a better position. |
فلا ينبغي للح م ل أن يستفز الدب بأي حال من الأحوال. | A lamb, after all, does not provoke a bear. |
وما ي ـبنى لا ينبغي أن ي هد م بأي حال من الأحوال. | And what is built should not be destroyed. |
ولم تكن عملية بيرل هاربور م ـح ـت مة بأي حال من الأحوال. | But Pearl Harbor was in no way inevitable. |
لا يمكن لأحد مقابلة العظيم (أوز) بأي حال من الأحوال | Not nobody, not nohow! |
هل هذا بأي حال من الأحوال أن يأتي إلى البيت | Is that any way to come into a house? |
لم يكن هذا التطور من قبيل المصادفة بأي حال من الأحوال. | This development was anything but accidental. |
ولعل حجة ثايل صحيحة، ولكنها ليست محكمة بأي حال من الأحوال. | Thiel s argument may be correct. But it is far from airtight. |
الواقع أن فشل اليورو ليس أمرا حتميا بأي حال من الأحوال. | In fact, there is nothing inevitable about the euro's failure. |
ولا تعني عملية الترشيد بأي حال من الأحوال إغلاق مراكز للإعلام. | The rationalization process did not in any way imply the closing of information centres. |
ينبغي ألا تعتبر الجريمة الإرهابية بأي حال من الأحوال جريمة سياسية | Conclusions of the expert workshop on International cooperation on counter terrorism, corruption and the fight against transnational organized crime |
إن إستراتيجية الاحتواء ليست من بقايا الحرب الباردة بأي حال من الأحوال. | Containment is hardly a relic of the Cold War. |
إن محصلة الجمع بين خطأين لا تساوي صوابا بأي حال من الأحوال. | Two wrongs don t make a right. |
ولكن ما سيحمله لنا المستقبل ليس محددا سلفا بأي حال من الأحوال. | But what the future will bring is by no means predetermined. |
ولكن معظم فصائل المعارضة أيضا ليست أكثر ديمقراطية بأي حال من الأحوال. | But the opposition factions have not been adhering to democratic principles, either. |
وعلى هذا فإن استقلال كوسوفو لن يشكل سابقة بأي حال من الأحوال. | Thus, independence for Kosovo in no way creates a precedent. |
13 ولن تشكل الترتيبات المنصوص عليها أعلاه سابقة بأي حال من الأحوال. | Other than for Member States, the list of speakers for the plenary meetings of the High level Plenary Meeting will be closed on Monday, 1 August 2005. |
وهو موضوع بقصص رائعة وقصص لم تنته بعد بأي حال من الأحوال. | And it's an object with fascinating stories and stories that are by no means over yet. |
السيده طلبت مني ان لا أنزل الي القبو بأي حال من الأحوال | Madam told me the other day that I must, on no account, go down to the cellar. |
وهذا بأي حال من الأحوال سيكون أكثر التنفيذات كفاءة من الترتيب الإدخالي المنتظم | And this by no means is going to be the most efficient implementation of even insertion sort. |
وهذا ليس موقفا تكتيكيا أو تعبيرا عن سذاجة سياسية بأي حال من الأحوال. | This is by no means a tactical position or an expression of political naiveté. |
والأمثلة الواردة أدناه دالة على ذلك ولكنها ليست شاملة بأي حال من الأحوال. | The examples below are representative, but by no means exhaustive. |
وينبغي ألا تتعارض المعلومات المقدمة بأي حال من الأحوال مع الأمن والسلامة المادتين. | The information provided should in no case be contradictory to the measures of physical security and safety. |
وليست هذه المسؤولية، كما أك د عليها التقرير، بالمهمة السهلة بأي حال من الأحوال. | This responsibility, as underscored by the report, is in no way an easy task. |
. لكني لا أشعر بالعار تجاهه بأي حال من الأحوال الرصاصات كلها في مقدمته | But I ain't ashamed of him nohow. Bullet holes are in the front of him. |
وإذ تعيد تأكيد أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي بأي حال من الأحوال، | Reaffirming that no terrorist act can be justified in any circumstances, |
الحقيقة أن هذه المخاوف ليست محصورة بأي حال من الأحوال في الدول الأوروبية الصغيرة. | Such fears are by no means confined to Europe s small countries. |
ولن يفلح هذا بأي حال من الأحوال في تصحيح الخلل في التوازن القائم اليوم. | This will not correct the imbalances that exist today. |
لا يمكن ولا بأي حال من الأحوال.. هل تسبب ذلك الحقير تيي اك بـمشكلة | No ways... did that jerk Lee Tae Ik cause a problem? |
هناك مخطط مشابه لذلك لمخك ولكن شاشة العرض لن تكفيه بأي حال من الأحوال. | There's a diagram like this for your brain, but there's no way it would fit on this slide. |
عمليات البحث ذات الصلة : بأي حال من الأحوال ل - بأي حال من الأحوال قرب - بأي حال من الأحوال شاملة - بأي حال من الأحوال في - بأي حال - بأي حال - بأي حال من - بأي حال من الأحوال إلى الأمام - ولا بأي حال - في أي حال من الأحوال - أي حال من الأحوال الأعمال - في أي حال من الأحوال - في أي حال من الأحوال - بأي شكل كان