ترجمة "وكالة الطاقة الدولية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وكالة - ترجمة : وكالة الطاقة الدولية - ترجمة : وكالة - ترجمة : وكالة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكالة الطاقة الدولية
International Energy Agency
السيد ريك سيليرس، وكالة الطاقة الدولية، باريس
Mr. Rick Sellers, International Energy Agency, Paris
سياسات الطاقة في البلدان اﻷعضاء في وكالة الطاقة الدولية Energy Policies of) (IEA Countries
Energy Policies of IEA Countries
ويشارك معهد تكنولوجيا الطاقة في النرويج في أعمال وضع نماذج للطاقة تتولى تنسيقها وكالة الطاقة الدولية.
The Institute for Energy Technology (IFE) in Norway is participating in energy modelling work coordinated by the International Energy Agency (IEA).
ونقلت وكالة الطاقة الدولية انخفاض ا طفيف ا في الانبعاثات الناتجة عن توليد الطاقة سنة 2009 إثر الأزمة المالية.
The International Energy Agency reported a small fall in emissions from energy in 2009, after the financial crisis.
وكالة إنتـرنيـوز الدولية
Landsraget for sveriges ungdomsorganizationer
تشجيع الانضمام والتعاون الكلي مع وكالة الطاقة الذرية الدولية في إطار برنامج قاعدة بيانات المتاجرة المشبوهة.
Encourage membership and full cooperation with the IAEA Illicit Trafficking Database Program (ITDP).
بل لقد عددت وكالة الطاقة الدولية الكثير من الفوائد التي سوف تتحقق إذا ما تم العمل بتوصياتها.
In fact, the IEA lists many benefits that will be realized if its recommendations are followed.
كما تشير وكالة الطاقة الدولية إلى أن هذه الأهداف من الممكن أن تتحقق من دون أضرار اقتصادية غير مقبولة.
The IEA also points out that the targets can be achieved without unacceptable economic damage.
ففي تقرير الطاقة العالمية الصادر في عام 2010، زعمت وكالة الطاقة الدولية أن إنتاج النفط التقليدي على مستوى العالم بلغ ذروته في عام 2006، وأنه الآن في انحدار.
In its World Energy Outlook for 2010, the International Energy Agency argued that conventional oil production worldwide probably peaked in 2006, and is now declining.
فقد تأسست وكالة الطاقة الدولية بواسطة ومن أجل عدد ضئيل من البلدان الغنية المستوردة للنفط، تحت رعاية منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
Its membership remains restricted to OECD countries, even though surging demand from non member countries like China and India is rapidly undermining the IEA s ability to speak for, and coordinate responses among, oil importers as a group.
وطبقا لتقديرات وكالة الطاقة الدولية فإن تحقيق القدرة على الوصول إلى الطاقة الكهربية على مستوى العالم بحلول عام 2030، فإن الأمر يتطلب توفير نحو 33 مليار دولار من الاستثمارات السنوية الإضافية في قطاع الطاقة.
The International Energy Agency estimates that, to achieve universal access to electricity by 2030, around 33 billion in additional annual investments in the power sector will be needed.
(ج) انضمام جميع دول المنطقة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ووضع جميع المنشآت النووية في المنطقة تحت ضمانات وكالة الطاقة الدولية.
The opposition to the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT), on the part of the current United States Administration which went so far as to declare that the signature of this international instrument by the United States during President Clinton's mandate was null and void.
اﻷنشطة التي تضطلع بها وكالة التنمية الدولية في
TELECOMMUNICATIONS ACTIVITIES BY THE AGENCY FOR INTERNATIONAL DEVELOPMENT
وبالاستعانة بهيئة عاملين صغيرة ولكنها على درجة عالية من الكفاءة المهنية، تحولت وكالة الطاقة الدولية أيضا إلى مصدر أساسي لإحصائيات الطاقة العالمية، هذا فضلا عن الدور الرئيسي الذي تلعبه في النقاش حول المناخ.
Created by oil consumers in the 1970 s in response to the OPEC price shocks and the embargoes by Arab oil exporters, the IEA has succeeded in establishing and supervising a system of national oil stockpiles, which has helped to prevent a recurrence. With a small but highly competent professional staff, the IEA has also become the primary source for the world s energy statistics and is playing a key role in the climate debate.
و قد عقدت وكالة الحماية الدولية بعض تلك الصفقات.
And Conservation International had struck some of those deals.
مشاريع متنوعة، غزة )وكالة التنمية الدولية التابعة للوﻻيات المتحدة(
Various projects, Gaza (USAID)
والواقع أن تقديرات وكالة الطاقة الدولية تشير إلى أن أغلب الاحتياطيات الكبيرة القابلة للاستخراج من الغاز الصخري موجودة في الولايات المتحدة والصين، وليس في أوروبا.
In fact, estimates by the International Energy Agency suggest that the most significant recoverable reserves of shale gas are in the US and China, not Europe.
وكالة أنباء آسيا الدولية Asian News International (ANI) هي وكالة أنباء رائدة مقرها الرئيسي في نيودلهي بالهند.
The Asian News International (ANI) is an Indian news agency based in New Delhi that provides multimedia news to 50 bureaus in India and most of South Asia.
أصدرت وكالة الطاقة الذرية تقريرها بشأن تنفيذ الضمانات في إيران في 22 فبراير 2008.
The IAEA issued its report on the implementation of safeguards in Iran on 22 February 2008.
(15) الوكالة الدولية للطاقة، الطاقة المتجددة،
IEA, Renewable Energy.
٤١ الرقابة الدولية على الطاقة الذرية
14. International control of atomic energy
36 السيد أندرو ناتسيوس مدير وكالة التنمية الدولية للولايات المتحدة
Mr. Andrew Natsios, Administrator of the United States Agency for International Development of the United States
35 السيد أندرو ناتسيوس مدير وكالة التنمية الدولية للولايات المتحدة
Mr. Andrew Natsios, Administrator of the United States Agency for International Development of the United States
وكالة الأنباء الإسلامية الدولية (إينا) ومنظمة إذاعات الدول الإسلامية (إسبو)
THE INTERNATIONAL ISLAMIC NEWS AGENCY (IINA), AND
و قد عقدت وكالة الحماية (البيئية) الدولية بعض تلك الصفقات.
And Conservation International had struck some of those deals.
تشجيع الدول للالتزام سياسيا بقانون وكالة الطاقة الذرية في ما يخص سلامة وأمن المصادر الإشعاعية.
Encourage States to make a political commitment to follow the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources.
وحذ رت الهيئات القيادية على غرار وكالة الطاقة الدولية ومنظمة التعاون والتنمية من أن يعد هذا أخطر تهديد لمعالجة تغير المناخ، وقد لا يمكن حله خلال محادثات باريس.
Leading bodies such as the International Energy Agency and the OECD have warned that this is probably the most serious threat to tackling climate change, and it may not be solved by the Paris talks.
2 تحث الدول الأعضاء على دعم وكالة الأنباء الإسلامية الدولية (إينا)
Urges Member States to support IINA through the following
ومما ﻻ شك فيه أن وكالة الطاقة الذرية سوف تستمــر في تحمل أعباء إضافية متزايدة، وعليها أن تباشرهــا استثمارا لﻻيجابيات ودرءا للسلبيات التي قد تأتي بها المتغيرات الدولية.
There is no doubt that the International Atomic Energy Agency, which must continue to assume more and more responsibilities, will take advantage of the positive aspects of those international developments while warding off any negative elements which may be involved.
وفقا لبيانات هيئة الطاقة الدولية، فإن 13.12 من الطاقة على مستوى العالم كانت تأتي من مصادر الطاقة المتجددة في عام 1971، وهو أول عام تصدر فيه هيئة الطاقة الدولية إحصاءات عالمية.
According to International Energy Agency data, 13.12 of the world s energy came from renewables in 1971, the first year that the IEA reported global statistics.
46 وقد تناولت وكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية مسائل ناشئة عن حادث تشيرنوبيل.
The Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development has also addressed issues arising from Chernobyl.
٥١ وتقوم وكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي والوكالة الدولية للطاقة الذرية بإمداد الشعبة اﻻحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بالبيانات كي تدرجها في quot حولية احصاءات الطاقة quot و quot الحولية اﻻحصائية quot .
The Nuclear Energy Agency of OECD and IAEA supply data to UNSTAT for inclusion in the Energy Statistics Yearbook and the Statistical Yearbook.
من العام 1993 وحتى 2006، وكالة الطاقة الذرية الدولية قامت بتوثيق 175 حالة لسرقة نووية، 18 منها تشمل يورانيوم عالي التخصيب أو بلوتونيوم، وهي العناصر الأساسية لصنع السلاح النووي.
From 1993 through 2006, the International Atomic Energy Agency documented 175 cases of nuclear theft, 18 of which involved highly enriched uranium or plutonium, the key ingredients to make a nuclear weapon.
وفيما يتعلق بالعمل المشترك مع المنظمات الدولية، تواصل اللجنة تبادل الأفكار مع وكالة الطاقة الذرية الدولية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن الطرق التي يمكن بها لهاتين المنظمتين دعم أعمالنا والإسهام في عملية تنفيذ القرار 1540 (2004).
With respect to interaction with international organizations, the Committee has continued its interaction with the IAEA and the OPCW on ways in which those organizations can support our work and contribute to the process of implementing resolution 1540 (2004).
(ب) المنظمات الحكومية الدولية مصرف التنمية الأفريقي، المفوضية الأوروبية، وكالة الفضاء الأوروبية
(b) Intergovernmental organizations African Development Bank, European Commission and European Space Agency (ESA)
وتواصل وكالة التنمية الدولية جهودها في هذا المضمار بتفويض ﻹنجاز المرحلة الخامسة.
AID efforts continue with authorization of a fifth phase.
١٥٧ هناك عدد من هيئات ووكاﻻت اﻷمم المتحدة التي تتناول جوانب مختلفة من انتاج الطاقة واستخدامها، ولكن ﻻ توجد وكالة شاملة تتناول الطاقة بجميع أشكالها.
157. There are a number of United Nations bodies and agencies dealing with different aspects of energy production and use, but no global agency dealing with all forms of energy.
() الوكالة الدولية للطاقة، توقعات الطاقة العالمية 2004 (2004).
5 International Atomic Energy Agency, World Energy Outlook 2004, (2004).
تشجيع الدول الانضمام إلى برنامج قاعدة بيانات المتاجرة المشبوهة بالتنسيق مع وكالة الطاقة الذرية الدولية بالإبلاغ عن أية سرقة أو محاولة بيع أو تهريب عبر الحدود لمواد إشعاعية أو انشطارية.
Encourage countries to join the ITDP and report following IAEA guidelines any loss of control, theft, attempted sale, or possible cross border smuggling of fissile or radiological material.
وإذ ترحب بقيام اللجنة الأوليمبية الدولية، وبالتزام الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية، بإنشاء وكالة عالمية لمكافحة العقاقير المنش طة،
Welcoming the setting up by the International Olympic Committee, with the adherence of Member States and intergovernmental organizations, of a World Anti Doping Agency,
تشترك وكالة التنمية الدولية بنشاط في مشاريع لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية في أوروبا الشرقية.
AID is actively involved in telecommunications projects in Eastern Europe.
نذكر أن بعض الأعضاء البارزين في وكالة الطاقة النووية الباكستانية أرادوا أن يلعبوا دورا في الجهاد ضد أميركا.
One recalls that two years ago, highly placed members of the Pakistan Atomic Energy Commission wanted to play atheir role in the jihad against America.
إن سوق تكنولوجيا الطاقة الدولية تتسم بالوحشية والتنافس الشديد.
The international energy technology market is brutal and competitive.
وكالة بدعم من مبادرة المجتمع بقوة 2000 واط لخفض استهلاك الطاقة في البلاد بأكثر من النصف بحلول عام 2050.
The agency is supporting the 2000 watt society initiative to cut the nation's energy use by more than half by the year 2050.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وكالة الطاقة - وكالة التنمية الدولية - وكالة الاستخبارات الدولية - وكالة الطاقة الدنماركية - وكالة الطاقة السويدية - وكالة الطاقة الذرية - تقرير وكالة الطاقة - وكالة الطاقة الذرية - وكالة الطاقة الألمانية - شركة الطاقة الدولية - وكالة تجارية