ترجمة "وقد لوحظ ل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لوحظ - ترجمة : لوحظ - ترجمة : لوحظ - ترجمة : لوحظ - ترجمة : لوحظ - ترجمة : لوحظ - ترجمة : لوحظ - ترجمة : لوحظ - ترجمة : لوحظ - ترجمة : وقد لوحظ ل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد لوحظ مرة أخرى عدم توافر تقييمات للموردين. | The non availability of supplier evaluations had once again been noted. |
وقد لوحظ أن العديد من المزايا تكمن في المناقصات الالكترونية. | It has been observed that electronic reverse auctions have many potential benefits. |
وقد لوحظ هذا النهج لدى هول() وماكنير() وفيتزموريس() وتوبين() وروسو(). | This approach is to be seen in Hall McNair Fitzmaurice Tobin Rousseau and Daillier and Pellet. |
وقد لوحظ أيضا انعدام الشفافية في أساليب عمل وكالات التثمين. | The lack of transparency in the working methods of rating agencies was also noted. |
وقد لوحظ انخفاض معدل الإصابة بالسل وبغيره من الأمراض المعدية. | A decline has been noted in tuberculosis morbidity, as well as morbidity for other infectious diseases. |
وقد استمر هذا ل 4 ايام | This went on for four days. |
وقد لوحظ اتجاه ثابت للعدد المتزايد من العاملات في خدمة الدولة. | A steady trend of increasing numbers of women in State service is being observed. |
وقد لوحظ مع الارتياح، أن المدير التنفيذي يعمل بجد لتعيين نائب له. | It was noted with satisfaction that the Executive Director was actively recruiting a Deputy Executive Director. |
وقد لوحظ أن وجود عدد أكبر من المشاركين يمنع فعليا خطر التواطؤ. | It has been observed that a higher number of participants effectively prevents the risk of collusion. |
وقد لوحظ هذا الاتجاه الإيجابي في جميع الدول الأعضاء باستثناء لوكسمبورغ، مالطا والبرتغال. | The positive trend was observed in all member states with the exception of Luxembourg, Malta and Portugal. |
وقد لوحظ أن هذا الدور كان سائدا خصوصا خلال الأعوام 1920، 1936، و1970. | It has been noted that this role has been especially prevalent during 1920, 1936, and 1970. |
50 وقد لوحظ أن أنواع الوقود الإحيائي تستخدم نباتات ت نتج فعلا في جميع البلدان. | It was noted that bio fuels utilize plants that are already cultivated in all countries. |
وقد أرادت ت. ﻫ. في بداية اﻷمر قتل ل. د. | J. as a revenge for his alleged involvement in the killing, several weeks earlier, of T. H. apos s ex boyfriend, one W. E. Initially, T. H. had wanted to kill L. d. |
وقد علمت أنه من خلال سيدة شابة كنت بستاني ل. | I was learned that by a young lady I was gardener to. |
ونادر ا ما نوقشت كل هذه الظواهر مع ا وقد لوحظ ذلك في كثير من الأقاليم بالمنطقة. | These phenomena are rarely discussed together and are observed in an inter regional perspective. |
وهذا وقد يحدث تسلسل متشابه لوحظ في القطب الجنوبي، مع فارق التوقيت لمدة ستة أشهر. | A similar sequence is observed at the South Pole, with a six month time difference. |
وقد لوحظ أن الاشتمال يكون مضمونا عندما ينعم كل مواطن حضري بـ الحق في المدينة . | It was noted that inclusion is guaranteed when every urban citizen has a Right to the City . |
14 وقد لوحظ أن تنقلات السكان عبر الحدود قد ازداد نتيجة لعدم تساوي منافع العولمة. | It was observed that cross border movements of people had increased owing to the uneven benefits of globalization. |
وقد لوحظ تراجع معدلات الخصوبة العمرية مع زيادة مستوى الحالة التعليمية لدى السيدات قيد الدراسة. | Lower fertility rates by age and higher educational attainment levels were noted among the women taking part in the study. |
وقد لوحظ تحسن في توفير حصص الإعاشة في الوقت المناسب وبطريقة مجدية من ناحية التكلفة. | Improvements had been noted in the timely and cost effective provisions of rations. |
وقد لوحظ انعدام وجود نظام رسمي لجمع الإحصاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان وخروق القانون الإنساني الدولي. | The lack was noted of an official system to gather statistics on violations of human rights and breaches of international humanitarian law. |
5 وقد لوحظ أن المؤشرات لعبت دورا مهما في تصميم ورصد استراتيجيات التقليل من الفقر الحضري. | It was noted that indicators played an important role in the design and monitoring of urban poverty reduction strategies. |
وقد لوحظ أنه في عملية التعيين لم يعتبر معظم المنظمات الموظفين من المنظمات الأخرى كمرشحين داخليين. | It was noted that in the recruitment process most organizations did not view staff from other organizations as internal candidates. |
ل... ل... لأمتي. | For...for...for my nation. |
هذه المناطق في عمق منشوريا وقد أغلقت ل هان الصينية الهجرة. | These areas deep in Manchuria were closed off to Han Chinese migration. |
وقد زاد وزن الصاروخ إلى 19.1 كجم وطول ل 145 سم. | Missile weight has been increased to 19.1 kg and length to 145 cm. |
تحية ل نيرون ،تحية ل نيرون تحية ل نيرون تحية ل نيرون | Hail Nero. |
هذا وقد لوحظ وجود مشكلة العديد من الكتاب في أيرلندا الشمالية، مع عدم وجود حل يوصى بها عموما. | This has been noted as a problem by several writers on Northern Ireland, with no generally recommended solution. |
وقد لوحظ أنه نادرا ما ت قفل المناقصات الالكترونية بعد انتهاء فترة زمنية محددة (تعرف باسم وقت الإقفال الصارم ). | It has been observed that electronic reverse auctions rarely close after a fixed duration of time has expired (known as a hard close time ). |
12 وقد لوحظ بالنسبة لدور الدولة بأنه إذا ضعفت وظائف الدولة لأصبح من المتعذر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | In relation to the role of the State, it was observed that if State functions were to be weakened, the Millennium Development Goals could not be achieved. |
وقد لوحظ تأخر في عملية الترميز وصل إلى ستة أشهر بالنسبة لقطع الغيار التي اختيرت على سبيل التجربة. | The Department operated 12 different liaison aircraft during 2004 05, including executive jets. |
٥٢ وقد لوحظ أنه من المتعذر، في العالم النامي على اﻷقل، معالجة آثار تغير المناخ باعتبارها قضية قطاعية. | It has been observed that, in the developing world at least, it is not possible to deal with the impact of climate change as a sectoral issue. |
لوحظ نفس الشئ في تونس المجاورة. | The same has been noted in neighboring Tunisia. |
وعلى مستوى البرامج، لوحظ ما يلي | At the programme level, it was noted that |
هذا لوحظ في الأدب أكثرمن مرة. | That's observed in the literature more often than not. |
وقد لوحظ أن عرض المخدرات غير المشروعة والطلب عليها هما مكو نان مترابطان على نحو لا ينفصم في ظاهرة واحدة. | It was noted that the supply of and demand for illicit drugs were inextricably linked components of a single phenomenon. |
وقد لوحظ في مشروع وثيقة البرنامج القطري لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (E ICEF 2003 P L.10) ما يلي | The draft country programme document of the United Nations Children's Fund (E ICEF 2003 P L.10) noted |
وقد لوحظ اتجاه تنازلي مماثل في المساعدة اﻻنمائية الرسمية المقدمة لﻷنشطة المتعلقة بالصحة والسكان في حالة المؤسسات المتعددة اﻷطراف. | A similar declining trend in ODA provided for health and population activities has been observed in the case of the multilateral institutions. |
وقد لوحظ أن مستوى اﻻحترار قد ارتفع بالفعل بنحو ٣,٠ ٦,٠ درجة مئوية )بالقياس الى مستوى المرحلة قبل الصناعية(. | A warming of approximately 0.3 0.6 C (relative to the pre industrial level) has already been observed. |
استطيع ان اقول لكم ، وقد وضعت والدتي إليها للحصول على عصيدة ل 'م جميع. | I can tell you my mother's put to it to get porridge for 'em all. |
ل حديث ل دالاس، تكساس. آه، GDB! | Asking an interview about Dallas, Texas. |
ل. | Does society have a good image of teachers? |
)ل( | (l) Water purification equipment . |
)ل( | (l) Water purification equipment . 120 000 |
وقد لوحظ وجود علاقة بين تحويلات الساعة والحوادث المرورية في أمريكا الشمالية والمملكة المتحدة، ولكن ليس في فنلندا أو السويد. | A correlation between clock shifts and traffic accidents has been observed in North America and the UK but not in Finland or Sweden. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد لوحظ - وقد لوحظ - وقد لوحظ - وقد لوحظ ط - لوحظ