ترجمة "وقد اتخذ قبل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : وقد اتخذ قبل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد اتخذ من قبل في مدينة تارتو قرار مماثل بشأن العسكريين الروس المتقاعدين وأفراد أسرهم. | A similar decision affecting Russian military pensioners and the members of their families was taken earlier in the city of Tartu. |
وقد اتخذ اﻻجراء المناسب في أيلول سبتمبر. | Appropriate action was taken in September. |
وترحب فرنسا بالقرار التاريخي الذي اتخذ قبل هنيهة. | France welcomes the historic resolution that has just been adopted. |
وقد اتخذ اﻻتحاد اﻷوروبي تدابير هامة لهذه الغاية. | The European Union has undertaken important measures to this end. |
وقد اتخذ الإنتاج في وقت لاحق من قبل أكثر من شركة رايثيون عندما اشترت إنتاج الأعمال الدفاعية من تكساس إنسترومنتس. | Production was later taken over by Raytheon Corporation when it purchased the defense production business of Texas Instruments. |
وقد اتخذ بصوت واحد معارض وصوت واحد ممتنع عن التصويت. | It was adopted with one vote against, and one abstention. |
وقد اتخذ الجانب القبرصي التركي تدابير مماثلة فيما يتعلق بالسلع الشخصية. | The Turkish Cypriot side reciprocated with its own measure with regard to personal goods. |
وقد اتخذ المركز خطوات ليكفل تطبيق هذه القواعد على النحو الصحيح. | ITC has taken steps to ensure it now applies these rules correctly. |
وقد اتخذ الشعبــان قرارا تاريخيا بمحاولة السير معا على طريق السﻻم. | Both peoples have made the momentous decision to try to tread the path to peace together. |
وقد اتخذ مجلس الأمن قرارات تتعلق بذلك الموضوع، وخصوصا، بإنشاء آلية للرصد. | The Security Council has taken decisions concerning that subject, in particular, in establishing a monitoring mechanism. |
وقد اتخذ مكتب تنظيم الموارد البشرية إجراء تصحيحيا في شكل اجراءات جديدة. | Remedial action, in the form of new procedures, was taken by the Office of Human Resources Management (OHRM). |
السيد إغلاند (تكلم بالفرنسية) قبل خمسة أعوام، اتخذ مجلس الأمن القرار 1296 (2000). | Mr. Egeland (spoke in French) Five years ago, the Security Council adopted resolution 1296 (2000). |
وقد اتخذ الجيش الجمهوري الأيرلندي خطوة كبيرة وشجاعة إلى الأمام في تموز يوليه. | The Irish Republican Army took a major and courageous step forward in July. |
وقد اتخذ المجلس قراره بشأن المسألتين باتخاذ القرارين 1591 (2005) و 1593 (2005). | The Council has taken decision on both matters by adopting resolutions 1591 (2005) and 1593 (2005). |
وقد اتخذ الرئيس عباس بعض الخطوات الملموسة صوب إصلاح الأمن، وهذا شيء نشجعه. | President Abbas has taken some concrete steps towards security reform, which we encourage. |
وقد اتخذ تقرير اﻷمين العـــام الوارد في الوثيقة A 48 940 أساسا للمناقشة. | The report of the Secretary General contained in document A 48 940 served as the basis for discussion. |
٧ وقد اتخذ مجلس اﻷمن في شباط فبراير ١٩٩٣ قرارا بإنشاء محكمة خاصة. | 7. The decision to establish a specific tribunal was made by the Security Council in February 1993. |
وقد اتخذ عدد من البلدان خطوات لمعالجة المصاعب الخاصة التي تواجهها العامﻻت المهاجرات. | A number of countries have taken steps to deal with the specific difficulties faced by women migrant workers. |
وقد اتخذ هذا القرار لقد جاءوا إلى الولايات المتحدة، مكان تعليم الفنون الليبرالية | Having made that decision they came to the United States, home of liberal arts education, to talk with some of us most closely identified with that kind of education. |
كان قد اتخذ ملجأ في (كابري)... حيث تمت مراقبته بشكل دائم من قبل الشرطة. | He had taken refuge in Capri... where he was constantly being watched by the police. |
69 وقد اتخذ الموئل، منذ عام 2003، عدة مبادرات لتعزيز أنشطة الرصد والتقييم الذاتي. | Since 2003, UN Habitat has undertaken several initiatives to strengthen monitoring and self evaluation activities. |
وقد تشمل الردود المؤقتة ما قد يكون قد اتخذ من مقرر مؤقت بخصوص الاستيراد. | Under paragraph 4 of the article, the response must consist of either a final decision or an interim response. |
وقد اتخذ اقتراح السيد بيكر سدورف كأساس للتخطيط لعقد حلقة العمل من جانب الأمانة. | Mr. Beiersdorf's proposal was taken as a basis for planning of the workshop by the Secretariat. |
وقد اتخذ الاتحاد الأفريقي، في مؤتمرات القمة التي عقدها، عدة قرارات في تلك المجالات. | At its summits, the AU has adopted several decisions in those areas. |
وقد اتخذ قرار الآن إننا بحاجة إلى إنشاء لجنة بناء السلام في الأسابيع المقبلة. | A decision has now been taken we need to establish the Peacebuilding Commission in the weeks to come. |
وقد رأيت كسورا من قبل | In case you have seen fractions already. |
وقد قمنا بذلك من قبل. | And we've done this before. |
وقد رأينا هذا من قبل | We've seen this before. |
وقد فعلنا ذلك من قبل | And we've done this drill before. |
وقد وضحنا ذلك من قبل | And we've shown this before. |
وقد أحببت قبل هذا أيضا | I loved you even before then. |
وتضخمت مشكلة المخدرات فتحولت إلى وباء اتخذ شكﻻ لم تره أوروبا على اﻹطﻻق من قبل. | The drug problem has grown into an epidemic of a kind never experienced by Europe before. |
وقد اتخذ عدد من البلدان خطوات نحو وضع خطط للمعاشات التقاعدية تراعي الفروق بين الجنسين. | A number of countries took steps towards setting up gender sensitive pension plans. |
٢ وقد اتخذ هذا القرار استجابة ﻻنشغال دولي متزايد بحالة مصائد اﻷسماك في أعالي البحار. | 2. This resolution was adopted in response to the mounting international concern with the state of high seas fisheries. |
وقد اتخذ قرار بالتحول إلى الورق المعاد تدويره وسوف يبذل كل جهد ممكن ﻻستيعاب التكلفة. | A decision has been taken to shift to recycled paper and every effort will be made to absorb the cost. |
232 وقال ممثل الاتحاد الروسي إن قرار مجلس الأمن المعني قد اتخذ قبل إنشاء مجموعة مينسك. | The representative of the Russian Federation said that the Security Council resolution in question had been adopted prior to the establishment of the Minsk Group. |
127 وقال ممثل الاتحاد الروسي إن قرار مجلس الأمن المعني قد اتخذ قبل إنشاء مجموعة مينسك. | The representative of the Russian Federation said that the Security Council resolution in question had been adopted prior to the establishment of the Minsk Group. |
وهذا القرار الجديد الذي اتخذ قبل حوالي ستة أشهر لم يحظ أيضا بتأييد الدولة القائمة باﻹدارة. | This new resolution, adopted some six months ago, again did not enjoy the support of the administering Power. |
اتخذ خيارا . | Make your choice. |
اتخذ مقعدا | Pull up a chair. |
وقد اتخذ برلمان منغوليا في نيسان أبريل الماضي، قرارا محددا بتأييد تلك الأهداف على الصعيد الوطني. | The parliament of Mongolia adopted, last April, a specific resolution endorsing the Goals at the national level. |
وقد اتخذ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بعض الخطوات لتحسين نتائج مؤتمر القمة الذي عقد في جنيف. | IFAD has taken a number of steps to implement the results of the Geneva Summit. |
وقد اتخذ مجلس اﻷمن والجمعية العامة قرارات بالغة اﻷهمية دعما لقضية التسوية السلمية لمشكلة جنوب افريقيا. | The Security Council and the General Assembly have taken very important decisions to further the cause of peaceful settlement of the South African problem. |
وقد اتخذ بالفعل عددا من التدابير التنظيمية والتقنية الرئيسية ويعتزم اتخاذ تدابير أخرى لزيادة مساءلته وانفتاحه. | It had already taken a number of major organizational and technical measures and envisaged other measures to increase its accountability and openness. |
أما حاكم تشاو فقد صمد حتى عام 299 قبل الميلاد, وكان آخر من اتخذ هذا اللقب الملكي. | The ruler of Zhao held out until around 299 BC, and was the last to take the royal title. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد اتخذ بعيدا - وقد اتخذ الامتحان - وقد اتخذ نهج - وقد اتخذ القرار - وقد اتخذ من - وقد اتخذ جهد - وقد اتخذ دفع - اتخذ من قبل العاصفة - وقد تم قبل - اتخذ تدابير - اتخذ خطوة - اتخذ الخاص - اتخذ لقب - اتخذ موقفا