ترجمة "وقدمت أحكام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وقدمت - ترجمة : أحكام - ترجمة : وقدمت - ترجمة : وقدمت أحكام - ترجمة : وقدمت - ترجمة : وقدمت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقامت بتنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) في الفترة المحددة، وقدمت التقارير المطلوبة حول تطبيق القرار إلى لجنة مكافحة الإرهاب. | Venezuela had met the deadline established in Security Council resolution 1373 (2001) for submission to the Counter Terrorism Committee of reports on the implementation of the resolution. |
وقدمت الاقتراحات التالية | The following proposals were made |
وقدمت لذلك اقتراحا مضادا. | And so I made a counter proposal |
وقدمت الجوائز لأفضل المشاريع البيئية. | Prizes were awarded for the best environmental projects |
وقدمت الدانمرك والسويد تبرعات أخرى. | Other contributions were made by Denmark and Sweden. |
وقدمت الأطراف مذكراتها بشأن إصدار الأحكام وقدمت توصية مشتركة بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أعوام وثمانية أعوام. | The parties presented their submissions on sentencing and a joint recommendation was made for a term of imprisonment in the range of six to eight years. |
وقدمت اللجنة عدة اقتراحات لتعديل تشريعات تميز ضد المرأة، وقدمت اقتراحات تشريعات جديدة لتعزيز المساواة بين الجنسين. | It had submitted proposals to amend legislation that discriminated against women and had introduced new legislation to promote gender equality. |
وقدمت 14 بلدا منها عروضا منقحة. | A total of 14 countries have submitted revised offers. |
وقدمت إيطاليا الدعم إلى البرلمان الصومالي. | Italy has provided support to the Somali Parliament. |
وقدمت مخصصات الى جميع المكاتب سنويا. | Allocations were given to all offices annually. |
وقدمت الممثلة احصاءات في هذا الشأن. | She provided statistics. |
وقدمت لجنة تقصي الحقائق توصية مماثلة. | The Commission on the Truth made a similar recommendation. |
و أجلستهم ، وقدمت لهم أكواب الماء | (Laughter) And I sat them down, and I got them glasses of water |
وقدمت البلدان الأوروبية الخمسة المذكورة سلفا تحفظات رسمية على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لحماية حقها في إصدار أحكام إدانة في مرحلة الاستئناف دون جواز الطعن فيها مجددا. | The five European countries cited above have entered formal reservations to the International Covenant on Civil and Political Rights to preserve their right to institute convictions at the appellate stage, without further review. |
وقدمت قوة اﻷمم المتحدة للحماية سبع مركبات إضافية وقدمت سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا مركبتين بدون مقابل. | An additional seven vehicles have been provided by UNPROFOR and two at no cost from United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC). |
وقدمت أرمينيا بانتظام التقارير المطلوبة منها بموجب قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وقدمت آخر تقاريرها في هذا العام أيضا. | Armenia has regularly reported under the relevant General Assembly resolutions and has presented its latest reports this year as well. |
لل فطريات ، وقدمت حساب عن طريق R.W.G. | For the fungi, an account was provided by R.W.G. |
وقدمت وحدة الهيدروجين من الشركة السويسرية أورليكن. | A hydrogen unit was provided from the Swiss company Oerlikon. |
وقدمت حكومة هولندا التمويل لدعم الدراسة الاستكشافية. | The Government of the Netherlands has provided funding support for exploratory work. |
فجئت إلى كوسوفو وقدمت استشاراتي الدبلوماسية للحكومة. | And I came to Kosovo and advised the Kosovo government. |
وقدمت القصص في تلك الأفلام تجربة مشتركة. | And the stories they held provided a shared experience. |
أحكام متنوعة | Miscellaneous provisions |
أحكام ختامية | Final clauses |
أحكام عامة | General provisions |
أحكام ختامية | Final provisions |
أحكام عامة | General |
أحكام عامة | Rule 112.2 |
أحكام ختامية | Final Provisions |
أحكام الحبس | jail sergents |
أحكام عسكرية | Martial law. |
وقدمت النتائج الأولية لاستقصاء الرأي في الاجتماع السنوي. | The initial results of the survey were presented at the annual meeting. |
وقدمت ثلاثة بلدان التزامات مبدئية بالنسبة للسنوات المقبلة. | Three countries provided tentative pledges for future years. |
وقدمت المساهمات في العملية بالتالي شفهيا إلى اللجنة. | Therefore, iInput to the process was therefore transmitted orally to the Committee. |
وقدمت ثلاثة بلدان التزامات مؤقتة بالنسبة للسنوات المقبلة. | Three countries provided tentative pledges for future years. |
وقدمت حكومتا البحرين والمملكة العربية السعودية طلبات مماثلة. | The Governments of Saudi Arabia and Bahrain also made similar requests. |
وقدمت مداخلة شفوية عن المديونية خلال هذه الدورة. | Oral Intervention on Debt was made at this session. |
وقدمت حكومة ألمانيا الدعم المالي من صندوق بون. | Financial support was provided by the Government of Germany through the Bonn Fund. |
وقدمت الحكومة الإيطالية معظم الأموال اللازمة لهذا البرنامج. | Major funding for this programme was provided by the Government of Italy. |
وقدمت الأمانة الوثيقة A CONF.206 L.1. | Document A CONF.206 L.1 was introduced by the secretariat. |
٤٠ وقدمت مقترحات محددة فيما يتعلق بإنفاذ السلم. | 40. Specific proposals were made with respect to peace enforcement. |
وقدمت منظمة العمل الدولية هي أيضا إسهاما مماثﻻ. | Similar contributions were also made by ILO. 93 55299 (E) 181093 ... |
وقدمت معظم المشاريع القطرية دعما لعنصر التدريب الواضح. | Most country projects provided support for an explicit training component. |
وقدمت بدﻻ من ذلك معلومات عن تنظيم اﻷسرة. | Instead, information was given on family planning. |
٤٠ وقدمت اﻷمانة العامة توضيحا لمختلف عناصر التقرير. | 40. The Secretariat provided clarification of various elements of the report. |
وقدمت بلغاريا وهنغاريا مقترحات إضافية في ذلك الشأن. | Additional proposals in that regard were put forward by Bulgaria and Hungary. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقدمت لأجل - وقدمت بيانات - وقدمت استثمارات - وقدمت بيانات - وقدمت انه - وقدمت تفاصيل - وقدمت بالفعل - وقدمت الملاحظات - وقدمت من - وقدمت ط