ترجمة "وفيرة جدا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة : جدا - ترجمة :
Too

جدا - ترجمة : وفيرة - ترجمة : وفيرة - ترجمة : وفيرة - ترجمة : وفيرة جدا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والأمثلة الواضحة وفيرة.
Obvious examples abound.
والأمثلة على ذلك وفيرة.
Such cases are legion.
بالطبع، المخدرات كانت وفيرة.
Of course, drugs were abundant.
وهناك فرص وفيرة لتحقيق مكاسب.
There are rich opportunities for gains.
إن الأمثلة على ذلك وفيرة.
Similar examples abound.
صحيح أن أسباب القلق وفيرة.
Yes, there is ample reason for concern.
ولكن علامات التحذير وفيرة بالفعل.
But the warning signs are there.
الحياة البرية وفيرة في فنلندا.
Wildlife is abundant in Finland.
لا تزال الأرض وفيرة بمواردها
Earth is still abundant with resources.
لقد استنفذت كميه وفيرة من الأخشاب.
You're wasting good lumber.
الألعاب هي أيضا وفيرة مثل بكمن وتتريس.
Games are also abundant like Pac Man and Tetris.
مرة أخرى يجب أن تكون غنية وفيرة ،
Shall once again be rich and bountiful,
إذ أن المستقبل المزدهر يتطلب مصادر وفيرة للطاقة.
A prosperous future requires abundant sources of energy.
فلدينا موارد طبيعية وفيرة، هي الأرض والمياه والطاقة.
We have abundant natural resources land, water and energy.
لقد وجدت اجنحة الفندق واسع ، الأرائك مريحة ، الشطائر وفيرة.
I found the suites capacious, the sofas commodious, the sandwiches copious.
والواقع أن المصادر المحتملة لصدمة من هذا القبيل وفيرة.
The potential sources of such a shock are legion.
إن علامات الفوضى التي تخطط الحكومة لإحداثها باتت وفيرة.
Signs of government engineered chaos abound.
إن المجاهيل المعلومة التي تلوح في الأفق الآن وفيرة.
The looming known unknowns are plentiful.
وثانيا، فإن المواد الخام مثل المعادن المغنيسيوم مقرها وفيرة.
Secondly, the raw materials such as magnesium based minerals are abundant.
76 وتطور مجمل تلك الضمانات سوابق قضائية دستورية وفيرة.
There is ample constitutional case law on all these forms of protection.
شخصيا، لقد اكتسبت معرفة وفيرة عن الحالة في هايتي.
Personally, I gained a wealth of knowledge about the situation in Haiti.
وإذا كنا نملك طاقة وفيرة، سنملك أيضا ماء وفير.
And if we have abundant energy, we also have abundant water.
الاسماك وفيرة فلا يزعج احدهم الاخر, هم لم يعملوا ابدا
So much fish that no one bother each other, they never worked.
هذه البطارية تحتاج أن تكون مصنوعة من عناصر طبيعية وفيرة.
This battery needs to be made out of earth abundant elements.
من المؤكد أن أسباب الخوف في عالم التمويل العالمي الحديث وفيرة.
Of course, there is a lot to fear in modern global finance.
وكنتيجة لهذا، يتم توفير كمية وفيرة من الأكسجين إلى جذور النباتات.
Subsequent to this, an abundant supply of oxygen is provided to the roots of the plants.
وهناك دﻻئل وفيرة على quot العدالة quot الكرواتية المطبقة على الصرب في كرواتيا ويتضمنها تقرير منظمة العفو الدولية كما أن هناك دﻻئل وفيرة على حرمان الصرب من حق المواطنة.
Ample evidence of the Croatian quot justice quot meted out to Serbs in Croatia is contained in the report of Amnesty International and of the denial of citizenship to Serbs.
وهناك أمثلة أخرى وفيرة لمحاولات دعم الاستقرار المحلي باستخدام صناديق الثروة السيادية.
Other examples of domestic stabilization by SWFs abound.
وكتبت مقالات أو فصول وفيرة بشأن الموضوع على يد السير سيسيل ج.
Significant articles or chapters on the subject have been written by Sir Cecil J. B.
الحياة البحرية كانت 1 وفيرة, 2 من غير المحتمل نسبيا أن تلتهمك
Marine life was A. abundant, and B. relatively unlikely to eat you.
فالموارد الطبيعية وفيرة، والأراضي الخصبة شاسعة، والظروف الصحية هناك معقولة إلى حد كبير.
Natural resources are plentiful, with vast amounts of fertile land.
والواقع أن المشككين لديهم ذخيرة وفيرة من الأسباب التي تدفعهم إلى انتقاد اليورو.
Skeptics have plenty of ammunition for their critique of the euro.
على الرغم من مواردها من الأراضي والمياه وفيرة، والعراق هو المستورد الصافية للأغذية.
Despite its abundant land and water resources, Iraq is a net food importer.
وقدمت هذه المجموعة الكبيرة من المجيبين معلومات وفيرة أدت إلى نتائج غير متوقعة.
This large group of respondents provided a mine of information that led to some unexpected conclusions.
فأعداد وفيرة من الصحف الدولية والمحلية )صحف الخمير( على السواء تزدهر في كمبوديا.
Large numbers of both international and local (Khmer) newspapers flourish in Cambodia.
وفي ذات الوقت، فإن حالات الإخفاق التنموي في دول الشرق الأوسط الغنية بالنفط وفيرة.
The failures in the oil rich Middle East are legion.
وهناك أمثلة أخرى وفيرة للمخاطر المترتبة على السلطة التنسيقية التي تتمتع بها الأبوية الحكومية.
Other examples of the danger of the coordinating power of government paternalism abound.
إعطاء الناس أقل السيطرة قد تكون طريقة رائعة لمواجهة خيارات وفيرة وجعلهم أكثر سعادة.
Giving people less control might be a wonderful way to counter the abundance of choice and make them happier.
وعندما تسطع الشمس، يمكنك الحصول على كميات وفيرة من هذه الأشياء تسمى النيوترينوات المنهمرة.
And when the sun shines, you get copious quantities of these things, called neutrinos, pouring out.
إن الأسباب وراء انخفاض قدرة العمالة على الانتقال في منطقة اليورو مقارنة بالولايات المتحدة وفيرة.
The reasons for lower labor mobility in the eurozone than in America are legion.
يعود ليقلص الرئتين فتطرد الهواء ويحتوي هذا الهواء على كمية وفيرة من ثاني أكسيد الكربون
It contracts back the lungs and it essentially expels the air back and now that air's going to have a lot more carbon dioxide.
إن الدروس التي نستطيع أن نتعلمها من الإخفاقات الدبلوماسية التي أدت إلى الحرب العالمية الأولى وفيرة.
There is much to learn from the diplomatic failures that led to WWI.
إن الدلائل التي تشير إلى أن حركة فتح تتجه نحو التحول إلى حزب سياسي طبيعي وفيرة.
Signs that Fatah is moving towards becoming a normal political party were ample.
64 وعلى ضوء المواد المتاحة التي هي مواد وفيرة، من المفيد الإشارة إلى الخلفية في المصادر.
In the light of the available material, which is substantial, it is helpful to indicate the background in the sources.
الان , نحن قريبين جدا جدا جدا
Now, we're very very very very close here.

 

عمليات البحث ذات الصلة : امدادات وفيرة - كميات وفيرة - وفيرة للغاية - أدلة وفيرة - موارد وفيرة - بوفيه وفيرة - معلومات وفيرة - أرض وفيرة - أصبحت وفيرة - ثروة وفيرة