ترجمة "أرض وفيرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أرض - ترجمة : أرض - ترجمة : أرض - ترجمة : أرض - ترجمة : وفيرة - ترجمة : وفيرة - ترجمة : أرض - ترجمة : وفيرة - ترجمة : أرض وفيرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والأمثلة الواضحة وفيرة. | Obvious examples abound. |
والأمثلة على ذلك وفيرة. | Such cases are legion. |
بالطبع، المخدرات كانت وفيرة. | Of course, drugs were abundant. |
وهناك فرص وفيرة لتحقيق مكاسب. | There are rich opportunities for gains. |
إن الأمثلة على ذلك وفيرة. | Similar examples abound. |
صحيح أن أسباب القلق وفيرة. | Yes, there is ample reason for concern. |
ولكن علامات التحذير وفيرة بالفعل. | But the warning signs are there. |
الحياة البرية وفيرة في فنلندا. | Wildlife is abundant in Finland. |
لا تزال الأرض وفيرة بمواردها | Earth is still abundant with resources. |
لقد استنفذت كميه وفيرة من الأخشاب. | You're wasting good lumber. |
الألعاب هي أيضا وفيرة مثل بكمن وتتريس. | Games are also abundant like Pac Man and Tetris. |
مرة أخرى يجب أن تكون غنية وفيرة ، | Shall once again be rich and bountiful, |
إذ أن المستقبل المزدهر يتطلب مصادر وفيرة للطاقة. | A prosperous future requires abundant sources of energy. |
فلدينا موارد طبيعية وفيرة، هي الأرض والمياه والطاقة. | We have abundant natural resources land, water and energy. |
3 الصواريخ غير الموجهة (أرض أرض وجو أرض) | (ii) Guided Missiles |
1 منظومتان أرض أرض | (i) Two ground to ground systems |
لقد وجدت اجنحة الفندق واسع ، الأرائك مريحة ، الشطائر وفيرة. | I found the suites capacious, the sofas commodious, the sandwiches copious. |
والواقع أن المصادر المحتملة لصدمة من هذا القبيل وفيرة. | The potential sources of such a shock are legion. |
إن علامات الفوضى التي تخطط الحكومة لإحداثها باتت وفيرة. | Signs of government engineered chaos abound. |
إن المجاهيل المعلومة التي تلوح في الأفق الآن وفيرة. | The looming known unknowns are plentiful. |
وثانيا، فإن المواد الخام مثل المعادن المغنيسيوم مقرها وفيرة. | Secondly, the raw materials such as magnesium based minerals are abundant. |
76 وتطور مجمل تلك الضمانات سوابق قضائية دستورية وفيرة. | There is ample constitutional case law on all these forms of protection. |
شخصيا، لقد اكتسبت معرفة وفيرة عن الحالة في هايتي. | Personally, I gained a wealth of knowledge about the situation in Haiti. |
وإذا كنا نملك طاقة وفيرة، سنملك أيضا ماء وفير. | And if we have abundant energy, we also have abundant water. |
الاسماك وفيرة فلا يزعج احدهم الاخر, هم لم يعملوا ابدا | So much fish that no one bother each other, they never worked. |
هذه البطارية تحتاج أن تكون مصنوعة من عناصر طبيعية وفيرة. | This battery needs to be made out of earth abundant elements. |
من المؤكد أن أسباب الخوف في عالم التمويل العالمي الحديث وفيرة. | Of course, there is a lot to fear in modern global finance. |
وكنتيجة لهذا، يتم توفير كمية وفيرة من الأكسجين إلى جذور النباتات. | Subsequent to this, an abundant supply of oxygen is provided to the roots of the plants. |
أرض ميتة أو أرض النفايات أعتقد بأن هذا خطأ. | like a deadland, wasteland, I think it's wrong. |
أرض الأحلام. | Dreamland. |
أرض الارز | Rice land! |
أرض الطب | Medicine country, huh? |
انها أرض | Land it is! |
أرض جميلة | Such beautiful land. |
أرض السراب | The land of donothings! |
هزات أرض | Earth tremors? |
وهناك دﻻئل وفيرة على quot العدالة quot الكرواتية المطبقة على الصرب في كرواتيا ويتضمنها تقرير منظمة العفو الدولية كما أن هناك دﻻئل وفيرة على حرمان الصرب من حق المواطنة. | Ample evidence of the Croatian quot justice quot meted out to Serbs in Croatia is contained in the report of Amnesty International and of the denial of citizenship to Serbs. |
وهناك أمثلة أخرى وفيرة لمحاولات دعم الاستقرار المحلي باستخدام صناديق الثروة السيادية. | Other examples of domestic stabilization by SWFs abound. |
وكتبت مقالات أو فصول وفيرة بشأن الموضوع على يد السير سيسيل ج. | Significant articles or chapters on the subject have been written by Sir Cecil J. B. |
الحياة البحرية كانت 1 وفيرة, 2 من غير المحتمل نسبيا أن تلتهمك | Marine life was A. abundant, and B. relatively unlikely to eat you. |
معدات لﻻتصال جو أرض، متنقلة محطة قاعدية لﻻتصال جو أرض | Air ground, base station 2 4 000 8 000 |
فالموارد الطبيعية وفيرة، والأراضي الخصبة شاسعة، والظروف الصحية هناك معقولة إلى حد كبير. | Natural resources are plentiful, with vast amounts of fertile land. |
والواقع أن المشككين لديهم ذخيرة وفيرة من الأسباب التي تدفعهم إلى انتقاد اليورو. | Skeptics have plenty of ammunition for their critique of the euro. |
على الرغم من مواردها من الأراضي والمياه وفيرة، والعراق هو المستورد الصافية للأغذية. | Despite its abundant land and water resources, Iraq is a net food importer. |
وقدمت هذه المجموعة الكبيرة من المجيبين معلومات وفيرة أدت إلى نتائج غير متوقعة. | This large group of respondents provided a mine of information that led to some unexpected conclusions. |
عمليات البحث ذات الصلة : أرض أرض - امدادات وفيرة - كميات وفيرة - وفيرة للغاية - أدلة وفيرة - موارد وفيرة