ترجمة "أرض وفيرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أرض - ترجمة : أرض - ترجمة : أرض - ترجمة : أرض - ترجمة : وفيرة - ترجمة : وفيرة - ترجمة : أرض - ترجمة : وفيرة - ترجمة : أرض وفيرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والأمثلة الواضحة وفيرة.
Obvious examples abound.
والأمثلة على ذلك وفيرة.
Such cases are legion.
بالطبع، المخدرات كانت وفيرة.
Of course, drugs were abundant.
وهناك فرص وفيرة لتحقيق مكاسب.
There are rich opportunities for gains.
إن الأمثلة على ذلك وفيرة.
Similar examples abound.
صحيح أن أسباب القلق وفيرة.
Yes, there is ample reason for concern.
ولكن علامات التحذير وفيرة بالفعل.
But the warning signs are there.
الحياة البرية وفيرة في فنلندا.
Wildlife is abundant in Finland.
لا تزال الأرض وفيرة بمواردها
Earth is still abundant with resources.
لقد استنفذت كميه وفيرة من الأخشاب.
You're wasting good lumber.
الألعاب هي أيضا وفيرة مثل بكمن وتتريس.
Games are also abundant like Pac Man and Tetris.
مرة أخرى يجب أن تكون غنية وفيرة ،
Shall once again be rich and bountiful,
إذ أن المستقبل المزدهر يتطلب مصادر وفيرة للطاقة.
A prosperous future requires abundant sources of energy.
فلدينا موارد طبيعية وفيرة، هي الأرض والمياه والطاقة.
We have abundant natural resources land, water and energy.
3 الصواريخ غير الموجهة (أرض أرض وجو أرض)
(ii) Guided Missiles
1 منظومتان أرض أرض
(i) Two ground to ground systems
لقد وجدت اجنحة الفندق واسع ، الأرائك مريحة ، الشطائر وفيرة.
I found the suites capacious, the sofas commodious, the sandwiches copious.
والواقع أن المصادر المحتملة لصدمة من هذا القبيل وفيرة.
The potential sources of such a shock are legion.
إن علامات الفوضى التي تخطط الحكومة لإحداثها باتت وفيرة.
Signs of government engineered chaos abound.
إن المجاهيل المعلومة التي تلوح في الأفق الآن وفيرة.
The looming known unknowns are plentiful.
وثانيا، فإن المواد الخام مثل المعادن المغنيسيوم مقرها وفيرة.
Secondly, the raw materials such as magnesium based minerals are abundant.
76 وتطور مجمل تلك الضمانات سوابق قضائية دستورية وفيرة.
There is ample constitutional case law on all these forms of protection.
شخصيا، لقد اكتسبت معرفة وفيرة عن الحالة في هايتي.
Personally, I gained a wealth of knowledge about the situation in Haiti.
وإذا كنا نملك طاقة وفيرة، سنملك أيضا ماء وفير.
And if we have abundant energy, we also have abundant water.
الاسماك وفيرة فلا يزعج احدهم الاخر, هم لم يعملوا ابدا
So much fish that no one bother each other, they never worked.
هذه البطارية تحتاج أن تكون مصنوعة من عناصر طبيعية وفيرة.
This battery needs to be made out of earth abundant elements.
من المؤكد أن أسباب الخوف في عالم التمويل العالمي الحديث وفيرة.
Of course, there is a lot to fear in modern global finance.
وكنتيجة لهذا، يتم توفير كمية وفيرة من الأكسجين إلى جذور النباتات.
Subsequent to this, an abundant supply of oxygen is provided to the roots of the plants.
أرض ميتة أو أرض النفايات أعتقد بأن هذا خطأ.
like a deadland, wasteland, I think it's wrong.
أرض الأحلام.
Dreamland.
أرض الارز
Rice land!
أرض الطب
Medicine country, huh?
انها أرض
Land it is!
أرض جميلة
Such beautiful land.
أرض السراب
The land of donothings!
هزات أرض
Earth tremors?
وهناك دﻻئل وفيرة على quot العدالة quot الكرواتية المطبقة على الصرب في كرواتيا ويتضمنها تقرير منظمة العفو الدولية كما أن هناك دﻻئل وفيرة على حرمان الصرب من حق المواطنة.
Ample evidence of the Croatian quot justice quot meted out to Serbs in Croatia is contained in the report of Amnesty International and of the denial of citizenship to Serbs.
وهناك أمثلة أخرى وفيرة لمحاولات دعم الاستقرار المحلي باستخدام صناديق الثروة السيادية.
Other examples of domestic stabilization by SWFs abound.
وكتبت مقالات أو فصول وفيرة بشأن الموضوع على يد السير سيسيل ج.
Significant articles or chapters on the subject have been written by Sir Cecil J. B.
الحياة البحرية كانت 1 وفيرة, 2 من غير المحتمل نسبيا أن تلتهمك
Marine life was A. abundant, and B. relatively unlikely to eat you.
معدات لﻻتصال جو أرض، متنقلة محطة قاعدية لﻻتصال جو أرض
Air ground, base station 2 4 000 8 000
فالموارد الطبيعية وفيرة، والأراضي الخصبة شاسعة، والظروف الصحية هناك معقولة إلى حد كبير.
Natural resources are plentiful, with vast amounts of fertile land.
والواقع أن المشككين لديهم ذخيرة وفيرة من الأسباب التي تدفعهم إلى انتقاد اليورو.
Skeptics have plenty of ammunition for their critique of the euro.
على الرغم من مواردها من الأراضي والمياه وفيرة، والعراق هو المستورد الصافية للأغذية.
Despite its abundant land and water resources, Iraq is a net food importer.
وقدمت هذه المجموعة الكبيرة من المجيبين معلومات وفيرة أدت إلى نتائج غير متوقعة.
This large group of respondents provided a mine of information that led to some unexpected conclusions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أرض أرض - امدادات وفيرة - كميات وفيرة - وفيرة للغاية - أدلة وفيرة - موارد وفيرة