ترجمة "وغيرهم من الأشخاص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : وغيرهم من الأشخاص - ترجمة :
الكلمات الدالة : People Ones Person These Many Exile Forth Causes Workers

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مؤسسات للرعاية الاجتماعية والصحية للمعوقين وغيرهم من الأشخاص
In Bosnia and Herzegovina, there are a total of 37 social care institutions for accommodation and care of listed user categories, out of which 27 are located in the Federation of Bosnia and Herzegovina and 10 in Republika Srpska.
مساعدة الأشخاص المحرومين وغيرهم من ضحايا الوضع الاجتماعي
Provide assistance to the poor and other social victims
صرت كشخص مختلف تماما أتأقلم مع الأشخاص وغيرهم
I've been like a totally different mingling with people and all of those.
بعد رحلة أميدأباد هذه صرت كشخص مختلف تماما أتأقلم مع الأشخاص وغيرهم
After this Ahmedabad trip I've been like a totally different mingling with people and all of those.
ما هي الأحكام المعمول بها لاستبعاد طالبي اللجوء وغيرهم من الأشخاص ممن هم على شاكلة الأشخاص المذكورين في الفقرة الفرعية 2 (ج) من القرار من بالاو
What provisions exist to exclude from Palau asylum seekers, and others, who are persons of the kind mentioned in sub paragraph 2 (c) of the Resolution?
24 كان للإرهاب ولحالات النـزاع أثر في الجهود المبذولة لضمان حماية العمال المهاجرين وغيرهم من الأشخاص الموجودين خارج بلدانهم الأصلية، بالإضافة إلى الأشخاص المشردين داخل بلد منشئهم.
Terrorism and situations of conflict have affected efforts to ensure protection of migrant workers and other persons who are outside their country of origin as well as those displaced within the borders of their country of origin
وتفرض هذه المبادرات على جميع الأطراف المعنية بالأمر الاهتمام جديا بحماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
Such initiatives bear serious scrutiny by all interested in the protection of refugees and other persons of concern to UNHCR.
جيم تمنح التأشيرات إلى موظفي المكاتب الميدانية وغيرهم من الأشخاص الذين يؤدون مهام اللجنة للدخول مرات عديدة والمكوث لمدد طويلة.
C Visas shall be given to Field Offices staff and other persons performing functions for the Commission for multiple entry and extended stay.
22 وتشكل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز ومواجهتهما عنصرين أساسيين لحماية اللاجئين والعائدين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية().
HIV and AIDS prevention and response are essential components in the protection of refugees, returnees and other persons of concern.
ففي الولايات المتحدة، ميز هذا التغيير الاجتماعي الجيل الذي يتميز بانشقاق ثقافي قوي، بين مؤيدي التغيير الاجتماعي وغيرهم من الأشخاص الأكثر تحفظ ا.
In the United States, that social change marked the generation with a strong cultural cleavage, between the proponents of social change and the more conservative.
وهذا القانون يجيز للشرطة ولموظفي حماية الأطفال وغيرهم من الأشخاص المعينين التقدم بطلب عاجل إلى قاضي محكمة الصلح ليصدر أمرا بالتدخل العاجل للحماية.
The Act allows police, child protection staff and other designated persons to apply to a Justice of the Peace, on an emergency basis, for an Emergency Protection Intervention Order.
وتشير هذه التعليقات إلى حقوق الإنسان للاجئين وطالبي اللجوء والعائدين (من اللاجئين السابقين) والأشخاص عديمي الجنسية وغيرهم من فئات الأشخاص الذين هم موضع اهتمام المفوضية.
These comments make reference to the human rights of refugees, asylum seekers, returnees (former refugees), stateless persons and other categories of persons of concern to UNHCR.
كل زملائى من العمال وغيرهم
All my fellow workers.
ولقد أدين الرؤساء وغيرهم بارتكاب جرائم تتصل بخطف الأشخاص في إطار قانون العقوبات، على الرغم من أن أحكامهم لها ما يبررها في القانون العرفي.
The chiefs and others were convicted of offences under the Penal Code relating to kidnapping, even though their actions were justifiable under customary law.
تكاليف الموظفين وغيرهم من العاملين)أ(
dollars Percentage Staff and other personnel costs a 25.0 51.5
اليابان , وغيرهم .
Japan, so on and so forth.
هل ي طلب من المؤسسات المالية، والوسطاء الآخرين وغيرهم من الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة للسلطات المعنية وما هي العقوبات المطبقة على الذين يتخلفون عن الإبلاغ
Are financial institutions, other intermediaries and other natural or legal persons required to report suspicious transactions to the relevant authorities? What penalties apply to those who omit to report?
3 ترجو أيضا من الفريق المخصص أن يواصل إجراء مشاورات مكثفة مع المنظمات الحكومية الإقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية والجمعيات المحلية والجامعيين وغيرهم من الأشخاص المعنيين، وأن يشرك فيها بوجه خاص الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، من خلال عقد حلقات دراسية إقليمية
Also requests the ad hoc group to continue extensive consultations with regional and international intergovernmental organizations, non governmental organizations, local associations, academics and other competent persons, and through regional seminars to ensure in particular the involvement of persons living in extreme poverty
عاشرا الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وغيرهم من الخبراء
We reviewed the use of consultants and experts on the Global Environmental Facility (GEF) and Montreal Protocol (MP) funded projects.
عدد القضاة ومسجلي المحاكم وغيرهم من الموظفين
Number of judges, prosecutors, magistrates, clerks of the court and other judicial staff
وإذ تسلم بضعف النساء والأطفال بوجه خاص بين اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بما في ذلك تعرضهم للتمييز والانتهاك الجنسي والبدني،
Recognizing the particular vulnerability of women and children among refugees and other persons of concern, including exposure to discrimination and sexual and physical abuse,
من هؤلاء الأشخاص
Who are those people?
من هؤلاء الأشخاص
Who are these people?
والتدقيق المعزز من جانب السلطات في النظم المالية المنظمة والضوابط غير الصارمة المفروضة على العديد من الحدود لا تزال يجعل حمل الأشخاص للأموال ولأشكال القيمة الأخرى جذابا بالنسبة للإرهابيين وغيرهم من المجرمين.
Enhanced scrutiny by authorities of regulated financial systems and the lax controls at many borders continue to make the physical movement of cash and other forms of value attractive to terrorists as well as other criminals.
مني، من لويد ، من إيف من بيل ، و ماكس وغيرهم.
From me, from Lloyd, from Eve, Bill, Max and so on.
مازال اللاجئون وغيرهم من المهاجرين عرضة لسوء المعاملة.
Refugees and other migrants remain vulnerable to mistreatment.
المادة 2 حقوق المواطنين وغيرهم من المقيمين بالجماهيرية
Article 2 Rights of citizens and non citizens See above mentioned initial report.
تعليم وتدريب مقرري السياسات والمديرين وغيرهم من الموظفين
B. Education and training of policy makers, managers
وكانت معاملتنا لهؤﻻء الﻻجئين وغيرهم من المشردين مثالية.
Our treatment of these and other displaced persons has been exemplary.
التي يبذلها هؤﻻء وغيرهم من مراقبي السلم الدوليين.
93 47050 (E) 260893 ... monitors.
حماية كبار السن والمعوقين وغيرهم من الجماعات المستضعفة
Protecting the elderly, the disabled and other vulnerable groups
ولعبت هذه اللعبة من قبل اساتذة الجامعة وغيرهم.
And this game has been played by university professors and so forth.
والصرب وغيرهم من غير الألبان محرومون من كل الحقوق اللغوية.
Serbs and other non Albanians are deprived of all linguistic rights.
الكثير من الأشخاص الأذكياء
lot of smart people there.
وهكذا فإن أفراد المجتمع، بما في ذلك الأطباء والآباء والمعلمين وغيرهم هم الذين يحددون معايير التشخيص التي يتم تطبيقها ومن ثم يمكن تحديد عدد الأشخاص المصابين.
Members of society, including physicians, parents, and teachers, determine which diagnostic criteria are used and, thus, the number of people affected.
وكذلك الصين، التي حكمها مهندسون وغيرهم من التكنوقراط المجهولين.
And so, still, is China, ruled by engineers and other faceless technocrats.
باء تعليــم وتدريب مقــرري السياســات والمديريـن وغيرهم من الموظفين
B. Education and training of policy makers, managers and other personnel
غير أن نسب ومعدلات الاشتراكات لغيرهم من الأشخاص المؤمن عليهم مثل أصحاب المعاشات، والمزارعين، والعاطلين عن العمل المسجلين لدى مكاتب الاستخدام، والمجندين للخدمة في القوات المسلحة وغيرهم، فهي متفاوتة بحسب الكانتون.
However, for other insured persons, such as pensioners, farmers, the unemployed registered in employment offices, recruited for service in armed forces and others, the rate and base is different throughout the cantons.
ألف يحتاج موظفو المكاتب الميدانية التابعة للجنة وغيرهم من الأشخاص الذين يؤدون مهام للجنة إلى التنقل بحرية ومن دون قيود، ويسمح لهم بهذا التنقل ضمن أراضي الأطراف لأغراض تتعلق بترسيم الحدود.
A The staff of the Field Offices of the Commission and other persons performing functions for the Commission require free and unrestricted movement, and shall be allowed such movement, within the territories of the Parties for purposes connected with the demarcation.
إن حق الأمن الاجتماعي المنصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يقضي بتوفير الحماية الاجتماعية الشاملة من أجل ضمان رفاهة الجميع، بما في ذلك الأشخاص الذين يعيشون في فقر وغيرهم من المعرضين لخطر الفقر.
The right to social security enshrined in the Universal Declaration of Human Rights requires universal social protection to ensure the well being of all, including people living in poverty and those at risk of poverty.
هذه مهمة ضخمة، ولكن التاريخ الحديث لدارفور يبين أنه بدون هذه القوة المستقلة والمحايدة للحماية فإن النساء والأطفال والمسنين والعائدين وغيرهم من الأشخاص العز ل المنتمين إلى قبائل متناحرة لن يكونوا في مأمن من الخطر.
It is an enormous task, but the recent history of Darfur shows that without such an independent and neutral protection force, women and children, older persons, returnees and unarmed persons belonging to adversary tribes will not be safe.
مثل السيارات وتصاميم الطائرات وغيرهم .
like cars and aerospace and so on.
جياكوميلي, وغيرهم استخدم اعمالهم الفنية
Giacomelli, other people's artwork.
الملايين من الأشخاص محرومون من التدفئة.
Millions of people are deprived of heating.
ينظم الفصل 12 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا المسائل المتعلقة بتدابير حماية المجني عليهم والشهود والمتهمين وممثليهم القانونيين ومحاميهم وغيرهم من الأشخاص المعنيين بالإجراءات الجنائية (المباشرة من قبل المدعي العام والمحقق وممثل السلطة المكلفة بالتحقيق).
Chapter 12 of the RA Criminal Procedural Code regulates the issues concerning the protection measures of victims, witnesses, accused persons, their legal representatives, lawyers and other persons participating in the criminal proceedings (of prosecutor, investigator, the representative of the investigation authority).

 

عمليات البحث ذات الصلة : وغيرهم من الناس - وغيرهم من المهنيين - خالية من الأشخاص - كمية من الأشخاص - مجموعة من الأشخاص - التعافي من الأشخاص - لجنة من الأشخاص - فريق من الأشخاص - مجموعة من الأشخاص - مزيد من الأشخاص - جمعية من الأشخاص - فئة من الأشخاص - فئات من الأشخاص - فئة من الأشخاص