ترجمة "وطنيا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وطنيا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Patriot Nationally National Syndicated Patriotic

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

، كليمونت) السادس كان وطنيا حقيقيا)
The sixth Clément was pure patriot.
وأنشأت البرازيل مجلسا وطنيا لحقوق المعوقين.
Brazil established a National Council of the Rights of Persons with Disabilities.
ثانيا، لقد بدأنا حوارا وطنيا رئيسيا.
Secondly, we have begun a major national dialogue.
إنه تحد ليس وطنيا فحسب، ولكنه عالمي.
It is a challenge that is not only national, but global.
وتتضمن هذه الاستراتيجية عنصرا وطنيا وآخر دوليا.
The strategy comprises a national and an international component.
19 تتطلب الدولة الفعالة حكما وطنيا فعالا.
An effective State needs effective national governance.
لقد جعلنا من الأهداف الإنمائية للألفية التزاما وطنيا.
We have made the Millennium Development Goals a national commitment.
5 جهود إصلاحية وطنيا على المستوى السياسي والاقتصادي.
Efforts at national political and economic reform.
)النسبة المئوية لعينة تتكون من ٤٦ تقريرا وطنيا(
(Percentage of a sample of 64 national reports)
أطلق برنامجا وطنيا استثنائيا لإيجاد طريقة للقضاء عليه !
launched an extraordinary national effort to find a way to stop it.
وقد تعزز دور المرأة الفييتنامية وطنيا ودوليا على السواء.
The role and position of the Vietnamese women have been enhanced both domestically and internationally.
فرض رسم على الرحلات الجوية ي طبق وطنيا وي نسق دوليا.
A domestically applied and internationally coordinated levy on air transport travels.
فرض رسم على المعاملات المالية الدولية ي طبق وطنيا وي نسق دوليا.
A domestically applied and internationally coordinated levy on international financial transactions This levy should be constructed in a way that does not impede on the efficiency and liquidity of financial markets.
وبحلول ذلك التاريخ، كانت اللجنة قد تلقت 51 تقريرا وطنيا.
By that date, 51 national reports had been received by the Committee.
وأنشئ مركز فريــد سنتر كورنهوغ النرويجي ليكون مركزا وطنيا للسلم.
The Norwegian Kornhaug Fredssenter was created to serve as a national centre for peace.
فالتنفيذ يتطلب عمﻻ وطنيا ملموسا يستند إلى دعم دولي مناسب.
Implementation will require concrete national action with appropriate international support.
وهو يمثل إجماعا وطنيا صلدا ﻻ يهتز بين جميع اللبنانيين.
It represents a firm and unshakeable national consensus among all Lebanese.
في عام 1899، ربح جائزة Prix de Rome لتصميمه بنكا وطنيا.
In 1899 he won the Prix de Rome for a design of a national bank.
ولكن المعروف انه كان وطنيا حتى كبر وتطوع في القوات الجورجية.
In his youth, he worked as a shepherd in the hills above the gorge.
64 وتعد بلورة مبادرات عالمية تعزز تماسك السياسات، وطنيا ودوليا، حاسمة.
Advancing global initiatives that strengthen policy coherence, both nationally and internationally, is crucial.
وقد تضمنت اعتمادات لتعيين 37 موظفا دوليا و 99 موظفا وطنيا.
It provided for 37 international staff and 99 national staff.
وبحلول 31 تموز يوليه 2005، كان قد ورد 120 تقريرا وطنيا.
By 31 July 2005, 120 national reports had been received.
(هـ) خمسة وخمسون موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة (سائقون كتبة).
(e) Fifty five national General Service staff (Drivers Clerks).
كما اعتمدت إعﻻنا وطنيا بشأن الطفل للفترة من ١٩٩٢ الى ٢٠١٢.
In addition, it had adopted a national declaration on children for the period from 1992 to 2012.
)النسبة المئوية لعينة تشمل ٦٤ تقريرا وطنيا من بلدان نامية( البرامج
(Percentage of a sample of 64 national reports from developing countries)
وأنشئ ستة وستون تحالفا وطنيا لتقديم تقارير بديلة للجنة حقوق الطفل.
Sixty six national coalitions have been established to provide alternative reports to the Committee on the Rights of the Child.
واعتبارا من ١ آب أغسطس ١٩٩٤ تسلمت اﻷمانة ٤٤ تقريرا وطنيا.
As of 1 August 1994, the Secretariat has received 44 national reports.
الشعب اليمني الشعب اليمني الشجاع قد اختار بإرادته أن يتآلف وطنيا
Yemeni people, brave Yemeni people went through this choice of sort of coming together nationally, and debating these difficult issues, staying on in the dialogue, in spite of all kinds of challenges,
كما اعتمدت البرازيل أيضا نظاما وطنيا لمراقبة الأسلحة كتدبير وقائي للسيطرة عليها.
Brazil has also adopted a national arms system as a measure of preventive control.
وقد وضعت وزارة الصحة العامة برنامجا وطنيا لمكافحة الملاريا وفقا للاستراتيجية العالمية.
The Ministry of Public Health has therefore instituted a national programme against malaria, consistent with the global strategy, and is integrating it into the National Primary Health Care Programme.
وقد أمكن تحقيق ذلك بفضل تركيزنا على استراتيجيتنا لاستئصال الفقر المملوكة وطنيا.
That has been possible due to our focus on our nationally owned poverty eradication strategy.
كما أن حوارا وطنيا قد بدأ وتشترك فيه جميع قطاعات البلد ذات الصلة.
Also, a national dialogue has been launched involving all relevant sectors of the country.
دال التكفل بالمشاريع المنفذة وطنيا والمصادق عليها قبل ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٢
D. Provision for nationally implemented projects approved before 1 January 1992
وفضﻻ عن ذلك فهي تقف رمزا وطنيا للمقاومة ضد الوحشية والعدوان وإبادة اﻷجناس.
It stands, moveover, as that nation apos s symbol of resistance to brutality, aggression and genocide.
38 وسوف يتطلب بلوغ الهدف العالمي التزاما وطنيا قويا واتخاذ إجراءات على أرض الواقع.
Achieving a global goal would require strong national commitment and actions on the ground.
ونحن مصممون أيضا على متابعة دراسة الضرائب على المعاملات المالية المطبقة وطنيا والمنسقة دوليا.
We are also determined to pursue the study of nationally applied and internationally coordinated taxes on financial transactions.
13 لضمان مشاركة المعوقين ومنظماتهم في صوغ الاستراتيجيات والخطط، أنشأت الجزائر مجلسا وطنيا للمعوقين.
To ensure the participation of persons with disabilities and their organizations in the formulation of strategies and plans, Algeria has established a National Council for Persons with Disabilities.
وخصصت بعض البلدان يوما وطنيا للأسرة، وأعلن عن تخصيص أسبوع للأسرة في أحد البلدان.
In a few countries, a national family day was designated, and in one country a family week was declared.
وألقى ممثلو الدول المشاركة والدولة الواحدة التي حضرت بصفة مراقب تسعة وسبعين بيانا وطنيا.
Seventy nine national statements were made by representatives of participating States and one observer State.
والوﻻيات المتحدة اﻻمريكية، إذ تطبق تشريعا وطنيا بطريقة تتجاوز الحدود الوطنية، تنتهك هذه المبادئ.
In applying national legislation in an extraterritorial manner, the United States of America is violating these principles.
واستمر تدريب الموظفين الحكوميين في مجال اﻻدارة التنفيذية واﻻدارة المالية للمشاريع والبرامج المنفذة وطنيا.
Training of Government staff in the operational and financial management of nationally executed projects and programmes continued.
وهم من الشخصيات البارزة في نيوزيلندا المشتركين في ترويج quot السنة quot وطنيا ومحليا.
These were prominent New Zealanders involved in promoting the Year nationally and locally.
ولكن فلتكن السلع محلية كلما كان ذلك ممكنا وملائما، وفي المقام الأول فليكن التمويل وطنيا .
But let goods be homespun wherever it is reasonably and conveniently possible and, above all, let finance be national.
واعتمد مجلس الوزراء في أوائل عام 2005 منهجا وطنيا جديدا مدعوما من اليونيسيف للتعليم الابتدائي.
A new national curriculum for primary education, supported by UNICEF, was adopted by the Council of Ministers earlier in 2005.
وقد أعدت كذلك قانونا وطنيا بشأن المحكمة لتنفيذ نظام روما الأساسي، وهو معروض على البرلمان.
Further, it has elaborated a national bill on the ICC to implement the Rome Statute, which has been presented to Parliament.

 

عمليات البحث ذات الصلة : معلما وطنيا - وطنيا ودوليا - المشهود وطنيا - عملا وطنيا - الممولة وطنيا - ممثل وطنيا - حقا وطنيا - مملوكة وطنيا - تحجيمها وطنيا - التفكير وطنيا - الجذور وطنيا - وطنيا والخارج - كنزا وطنيا - المحددة وطنيا