ترجمة "وضع بجدارة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : بجدارة - ترجمة : بجدارة - ترجمة : بجدارة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Merit Earned Aptly Richly Create Putting Position Situation

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فقراء يتمتعون بجدارة ائتمانية
व श वसन य गर ब?
وأشادت اللجنة في هذا الصدد بجدارة خبرائها.
It paid homage to its experts.
إلا أن ميلتون فريدمان احتل المرتبة الثانية بجدارة.
But Milton Friedman ran a close second.
إنه يستحقها بجدارة، على الرغم من نتيجة الاستفتاء المخيبة للآمال.
Well deserved, despite the disappointing referendum result.
هناك أسباب كثيرة، لكن هذين الأثنين يستحقان الوقت بجدارة وهما
There are many reasons, but the two that merit the little bit of time is one, the clarity of purpose is there.
الجميع سعداء و لا أحد مجروح .. تنجح بجدارة مع الجميع ..
Everybody happy, nobody gets hurt works out great all around.
14 يجب الاعتراف بجدارة تجارة المنتجات الحرجية المستدامة، المحلية منها والدولية.
The validity of trade in sustainable forest products, both domestic and international, must be recognized.
والحق أن الأسد، والمتمردين السوريين، والأميركيين، والروس، والعرب يستحقون جميعا الانتقاد بجدارة.
Assad, Syrian rebels, Americans, Russians, and Arabs all merit criticism.
ففي عالم الثدييات، الإنسان هو الوحيد القادر على تحديد الصوت الذي يصنعونه بجدارة
Now, among primates, humans are the only species capable of greatly modifying the sounds that they make.
الاجابة علي هذه الاسئلة الكبيرة توضح اننا قد تقدمنا خلال المائة عام الماضيين بجدارة
The answers to these big questions show that we have made remarkable progress in the last 100 years.
إنه لشيء مستحيل. تفوق حكمتهم مجموعين و بجدارة حكمتي السخصية و أعترف لهم بهذا صراحة.
It's impossible. Their collective wisdom is much greater than mine, and I admit it to them openly.
هناك أسباب كثيرة، لكن هذين الأثنين يستحقان الوقت بجدارة وهما أولا ، وضوح الهدف. الهدف الأخلاقي واضح.
There are many reasons, but the two that merit the little bit of time is one, the clarity of purpose is there. The moral purpose is clear.
ولقد استحق مارتي اهتيساري جائزة نوبل للسلام بجدارة بفضل صياغته للحل الدبلوماسي لسعي كوسوفو إلى الاستقلال.
Martti Ahtisaari fully deserved his Nobel Peace Prize for articulating a diplomatic solution to Kosovo s drive for independence.
ومن المهم أن يساهم الأونكتاد في تلك المناقشات والعمليات بغية تعزيز دوره البارز بجدارة في التنمية.
It was important for UNCTAD to contribute to those debates and processes in order to nurture its rightful prominent role in development.
ومن المؤكد أن هذه اﻹنجازات المشرفة تؤهل جمهورية الصين في تايوان بجدارة لﻹنضمام الى هذه المنظمة.
Surely, these impressive achievements eminently qualify the Republic of China on Taiwan for admission to this Organization.
وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يمثل بجدارة محورا لجهود مراقبة المخدرات على المستوى المتعدد اﻷطراف.
And the United Nations International Drug Control Programme ably serves as the focal point for drug control efforts at the multilateral level.
لقد قام بصفته سفيرا لدى الوﻻيات المتحدة ولدى اﻷمم المتحدة بخدمة بﻻده والمجتمع الدولي بجدارة وامتياز.
As Ambassador to the United States and to the United Nations, he served his country and the international community capably and with distinction.
اختراقها من الجيوش المغولية , و اليابان في الحقيقة حاولت الامبراطورية المغولية غزوها بحريا و فشلت بجدارة
And Japan in fact the Mongol empires had tried a naval expedition on Japan and it failed miserably.
فقد تعاملت انت فى الماضى مع عدد من القضايا البالغة الصعوبة وكلهم قمت بحلهم بجدارة وأستحقاق
You have, in the past, been faced with tremendously difficult cases all of which you have solved with remarkable skill.
وبفضل مهاراته الدبلوماسية وخبرته الواسعة استحق بجدارة تقلد مناصب في مؤتمرات أخرى في مجال نز ع السلاح.
His diplomatic skills and extensive experience earned him well deserved posts in other disarmament conferences.
وأتعهد له بدعم بلدي الكامل في المهمة المستمرة التي كلفناه بها، والتي اضطلع بها بجدارة وهدوء وعزم وإنسانية.
I pledge him my country's full support in the ongoing mission we have entrusted to him, which he has carried out with competence, serenity, resolve and humanism.
إن مدرسة شيكاغو الاقتصادية لم تكن قط أكثر ضعفا وع رضة للخطر مما هي عليه اليوم ـ ولقد استحقت ذلك بجدارة.
Chicago School economics has never been more vulnerable than it is today and deservedly so.
وأقتنص هذه الفرصة ﻷقدم تهاني المخلصة إلى سلفه، السيد ستويان غانيف، الذي ترأس بجدارة عمل دورة الجمعية العامة السابعة واﻷربعين.
I take this opportunity to extend my sincere congratulations to his predecessor, Mr. Stoyan Ganev, who ably presided over the work of the General Assembly at its forty seventh session.
ونحن ندين لسلفه، السفير أنسانالي، بكلمة تقدير استحقها بجدارة علـــى مـــا أبــداه من كفاءة ومهارة رائعتين في رئاسته للدورة الماضية.
A well deserved word of appreciation is due to his predecessor, Ambassador Insanally, for the remarkable competence and skill he displayed as President at the last session.
وشعوري بالفخر يتشاطره شعب كوت ديفوار بأسره، الذي أتقدم اليلكم نيابة عنه بالتهانىء الحارة على انتخابكم بجدارة لهذا المنصب الرفيع.
My pride is shared by the entire people of Côte d apos Ivoire, on behalf of which I extend warm congratulations on your noteworthy election to this prestigious post.
عندما فاز آل غور بجدارة بالأوسكار عن فيلم الحقيقة المزعجة، شعرت بالغبطة، لكني قمت بحثه على عمل فيلم آخر بسرعة.
When Al Gore won his well deserved Oscar for the Inconvenient Truth movie, I was thrilled, but I had urged him to make a second movie quickly.
وإننا نشيد بجدارة برئيس منظمة التحرير الفلسطينية على مثابرته وتفانيه في ضمان حقوق الشعب الفلسطيني الشقيق، الذي أيدنا دائما كفاحه العادل.
We pay a well deserved tribute to the Chairman of the Palestine Liberation Organization for his perseverance in defending the rights of the brotherly Palestinian people, whose just struggle we have always supported.
وفي رأينا أن المزايا التي ستحصل عليها كل الدول باعتماد اﻻتفاق التنفيذي تستحق بجدارة التنازﻻت المقدمة من جميع اﻷطراف بغية التوصل إليه.
In our view, the advantages all States obtain with the adoption of the implementing Agreement are well worth the concessions that all sides have made in order to reach it.
ويقوم اﻷمين العام لذلك بصورة متزامنة بتنفيذ نظام المساءلة والمسؤولية وهو ملتزم بإجراء تغيير أساسي في أسلوب المنظمة لتقييم اﻷداء واﻻعتراف بجدارة.
The Secretary General is, therefore, implementing concurrently the system of accountability and responsibility and is committed to a fundamental change in the way the Organization values and recognizes performance.
و عندما أعطت خطبتها الرئاسية, أقرت بفضل نساء ليبيريا الشجاعات الذين مكنوها من الفوز أمام نجم كرة قدم وهي ال soccer للأمريكان بجدارة.
When she made her presidential address, she acknowledged these brave women of Liberia who allowed her to win against a football star that's soccer for you Americans no less.
اسمحوا لي أولا، باسم الاتحاد الأوروبي، أن أهنئ الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومديرها العام، السيد محمد البرادعي، بحصولهما بجدارة على جائزة نوبل للسلام.
Allow me, first of all, on behalf of the European Union, to congratulate the International Atomic Energy Agency (IAEA) and Mr. Mohamed ElBaradei, its Director General, on their well deserved receipt of the Nobel Peace Prize.
إسمحوا لي في البداية أن أعرب عن صادق التهانئ للسفير إنسانالي ممثل غيانا على انتخابه بجدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
Allow me, at the outset, to express sincere congratulations to Ambassador Insanally of Guyana on his well deserved election as President of the General Assembly at its forty eighth session.
كان الجميع يدركون أن كاديما سوف يفوز ثم يقوم بتشكيل ائتلاف مع حزب العمل اليساري المعتدل، الذي تمكن من الحصول على المركز الثاني بجدارة.
Everyone knew that Kadima would win and form a coalition with the moderate left Labor party, which managed a respectable second place finish.
السيد إسماعيل (الصومال) (تكلم بالانكليزية) يسرني سرورا بالغا أن أخاطب اجتماع قادة العالم هذا وأن أقدم تهانينا الصادقة للرئيسين المشاركين على انتخابهما المستحق بجدارة.
Mr. Ismail (Somalia) It gives me great pleasure to address this assembly of world leaders and to present our sincere congratulations to the Co Chairpersons on their well deserved election.
وبالتالي يمكن أن يكون التزام الناقل بجدارة السفينة بالإبحار والعديد من التزامات الشاحن أمورا إلزامية حتى عندما تكون المادة 88 أ منطبقة خلافا لذلك.
The carrier's seaworthiness obligation and many of the shipper's obligations could thus be mandatory even when article 88a otherwise is applicable.
ونود، الى جانب ذلك، أن نشيد بجدارة بسلفكم السيد ستويان غانيف الذي استلهم دائما نفس الحرص على الفعالية في تحقيق السلم والعدالة واﻷمن الدولي.
Moreover, we wish to render a well deserved tribute to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, who was always inspired by the same concern for effectiveness in the cause of peace, justice and international security.
الرئيس كليريدس )ترجمة شفويــة عن اﻻنكليزية( السيد الرئيس، أود أن أقدم إليكــم أحر تهانئي على انتخابكم بجدارة لهذا المنصــب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة.
President Clerides I should like to extend to you, Sir, my warmest felicitations on your well deserved election to the high office of the presidency of the General Assembly.
ولذلك يتعين التشكيك بجدارة في النماذج اﻻستراتيجية التي أقامت حاﻻت الظلم الوطني والدولي وما يرتبط بها من آفات اجتماعية ترهق اﻻنسانية في فجر العهد اﻷلفي الجديد.
At the dawn of the new millennium, the relevance of models and strategies that perpetuated, at both the national and the international levels, the injustices associated with so many of the social ills afflicting mankind should be called into question.
السيد خرازي )جمهوريـــة إيـران اﻹسﻻمية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( أود في البداية أن أهنئك، سيدي، على انتخابك بجدارة لرئاســة اللجنـة اﻷولى في الدورة الحالية للجمعية العامة.
Mr. Kharrazi (Islamic Republic of Iran) At the outset, I should like to congratulate you, Sir, on your well deserved election as Chairman of the First Committee at the present session of the General Assembly.
السيــد شــاه )نيبال( )ترجمة شفويـــة عن اﻻنكليزية( اسمحوا لــي، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وبقية أعضاء مكتب اللجنة اﻷولى، على انتخابكم بجدارة تامة لمناصبكم الهامة.
Mr. Shah (Nepal) Allow me first of all to congratulate you, Mr. Chairman, and the other officers of the First Committee, on the your well deserved elections to your important posts.
ثامنا وضع الخرائط ألف ضرورة وضع خرائط جديدة
VIII. MAPPING . 44 57 15
لقد حان الوقت ليقرر الشعب الإيراني أي نوع من الأنظمة الحاكمة الغير مركزية يقدر أن يستبدل بجدارة النظام الحالي ويلبي احتياجات كل أطياف الشعب، وليس الأكثرية الفارسية فقط.
It is now time for the people of Iran to decide what type of non centralized ruling structure can more effectively replace the current regime in order to meet the needs of all people not just the Persian majority.
إن الأمم المتحدة لا تتخذ مواقف، ولا ينبغي لها أن تفعل ذلك، بشأن مسائل كتلك المتعلقة بجدارة مسودة الدستور، التي تقع حصرا ضمن سلطة السيادة السياسية للشعب العراقي.
The United Nations does not and should not take positions on questions such as the merits of the draft Constitution, which lie exclusively within the sovereign political domain of the Iraqi people.
وهناك مهمة هامة يتعين أن تضطلع بها آلية للمراقبة هي مراقبة ما إذا كان النظام يميز بين المستويات المختلفة ﻷداء الموظفين ويعترف بجدارة أصحاب اﻷداء المتميز أم ﻻ.
One important task to be performed by a monitoring mechanism is to oversee whether or not the system is discriminating between different levels of performance of staff and recognizing high performers.
وضع فاقد
Lossy mode

 

عمليات البحث ذات الصلة : دعا بجدارة - وذلك بجدارة - بقية بجدارة - تستحقها بجدارة - بقية بجدارة - كسر بجدارة - عطلة بجدارة - بجدارة يضعه - وصف بجدارة - الفائز بجدارة - وضع وضع