ترجمة "ورفع مستوى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مستوى - ترجمة : مستوى - ترجمة : مستوى - ترجمة : ورفع مستوى - ترجمة : ورفع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ورفع مستوى نظام السﻻمة السيزمية للصناعة بكامله. | The system for industrial seismic safety has been entirely upgraded. |
٣٤ سيغطي اﻻعتماد الوارد في الميزانية بمبلغ ٨٠٠ ٦٢٣ دوﻻر تكاليف برامج التشغيل اﻵلي للمكاتب ورفع مستوى الحواسيب والمعدات المتصلة بها واستبدالها، ورفع مستوى معدات الشبكات بصورة عادية. | 34. The budget in the amount of 623,800 covers costs of office automation software and upgrades, replacement of computer and related equipment, and routine upgrades of network hardware. |
وطلب آخر أن تواصل اﻹدارة جهودها لرفع مستوى درجة المساعدين المحليين إلى مستوى موظفي إعﻻم وطنيين، ورفع مستوى المعدات الموجودة كذلك. | Another asked that the Department continue its efforts to upgrade local assistants to the level of national information officers, and upgrade existing equipment as well. |
وسيتحقق ذلك بتعيين موظفين جدد ورفع مستوى التدريب والتطوير المهني للموظفين الحاليين. | This will be achieved through the recruitment of new staff and stepped up training and professional development for existing staff. |
ويمكن تقليل تكاليف التعدين باعادة تدوير الزئبق ورفع مستوى تكنولوجيات التعدين ومنهجياته. | Mining costs can be reduced by recycling mercury and upgrading mining technologies and methodologies. |
وقد شن ت الحكومة حملة مكثفة بواسطة العناية والمعالجة والوقاية، ورفع مستوى الوعي، والتعليم. | The Government had waged an intensive campaign through care, treatment and prevention, awareness raising and education. |
استبدال ورفع مستوى البرامج )بما في ذلك نظــام المعلومـات اﻻدارية المتكامل( ٥٠٠ ٥٩ | Replacement and upgrading of software (including IMIS) 59 500 |
باستطاعتنا تحقيق العدالة ورفع مستوى العيش وتمويل الدفاع العام والمدافعة عن نعمة الحرية. | We are able to establish justice, promote the general welfare provide for the common defense and secure the blessing of liberty. |
تقصير يوم العمل ورفع مستوى معيشة أعلى من ما معظم الناس يدركون ممكن. | Shorten the work day and raise the standard of living higher than what most people realize possible. |
وسوف يتم إصلاح ورفع مستوى الطرق والمساكن وغير ذلك الكثير من أشكال البنية الأساسية. | Roads, housing, and much other infrastructure will be repaired and upgraded. |
تؤكد الدراسات أن برامج تنمية الطفولة المبكرة في أميركا اللاتينية تؤدي إلى رفع مستويات الاستعداد للمدرسة ورفع معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية ورفع مستوى الأداء الأكاديمي. | Research shows that early childhood development programs in Latin America lead to higher levels of school readiness, enrollment, and academic performance. |
وذلك يعني زيادة سرعة الاستجابة الإنسانية في الميدان ورفع مستوى العدالة فيها وقدرتها على التنبؤ. | That means improving the speed, equity and predictability of humanitarian responses on the ground. |
وضع برامج اقتصادية للنساء المعرضات لخطر الاتجار بهن واستغلالهن جنسيا، ورفع مستوى الوعي بخطر الاتجار بالبشر | Creating economic programs for women at risk of being trafficked and sexually exploited and raising awareness about the danger of trafficking |
ولتحسين الظروف المعيشية للأطفال ورفع مستوى الخدمات المقدمة لهم يمكن للوالدين أن يدفعوا مصروفات تتناسب مع دخل أسرهم. | For the improvement of the living conditions of the children and of the services offered to them, the parents pay a fee, proportional to their family income. |
٣٢ يغطي هذا المبلغ صيانة ورفع مستوى المعسكرات الموجودة في المقر الرئيسي للفوج وفي جميع المناطق الرئيسية والفرعية. | This requirement provides for the maintenance and upgrading of camps situated at the brigade headquarters and all zones and subzones. |
وقال إن اليابان ستواصل العمل مع المجتمع الدولي من أجل تعزيز التعمير والتنمية ورفع مستوى معيشة شعب السلفادور. | Japan would continue working with the international community to promote reconstruction and development and raise the standard of living of the Salvadorian people. |
وهذا لا يعني أنه قد يبادر إلى إطلاقها، لكنه قد يستغلها لأغراض الابتزاز السياسي ورفع التهديدات إلى مستوى الأزمة. | This does not mean that he would fire them, but rather that he would use them for purposes of diplomatic blackmail, raising threats to crisis levels. |
ويتعين علينا تشجيع الجهود الرامية إلى التسوية السلمية للنزاعات والصراعات الدولية ورفع مستوى التعاون على مكافحة الإرهاب بعزم وطيد. | We should encourage and support efforts to settle peacefully international disputes and conflicts and step up cooperation in a resolute fight against terrorism. |
وتفاصيــل المعــدات اﻻضافيــة موثقــة في المرفق الثاني عشر. وتشمل المتطلبات ٤ محطات فيسات (VSAT) ورفع مستوى محطة مقديشيو الرئيسية. | The details of the additional equipment are documented in annex XII. The requirements include four VSAT stations and upgrading of the Mogadishu hub station. |
٢٤ خﻻل فترة الوﻻية الحالية، سيلزم توفير مواد البناء لمشاريع المساعدة الذاتية من أجل الصيانة ورفع مستوى مرافق المعسكر. | During the current mandate period, it will be necessary to provide building materials for self help projects for maintenance and upgrading of camp facilities. |
وقد اتخذت خطوات مبدئية للتقدم تدريجيا نحو إنشاء هذه اﻵلية ورفع مستوى جمع المعلومات وتجهيزها وتحليلها في اﻷمانة العامة. | Initial steps were taken to move gradually towards such a mechanism and to upgrade the collection and processing of information and analysis in the Secretariat. |
ولكن فقط .. اذا وفقط اذا تم انتشالهم من الفقر وتم رفع مستوى التعليم لديهم .. ورفع العمر الافتراضي للطفل لديهم | But if, and only if, the poorest get out of poverty, they get education, they get improved child survival, they can buy a bicycle and a cell phone and come to live here, then population growth will stop in 2050. |
(د) تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة للمساعدة في حشد موارد إضافية، ورفع مستوى الكفاءة وزيادة الإنتاجية قياسا بالتكلفة وتجنب التداخل. | (d) Strengthened partnerships with stakeholders to help mobilize additional resources, increase efficiency and cost effectiveness and avoid overlap |
فقد قامت مؤخرا بمراجعة التشريع المتعلق بقضاء الأطفال، والعناية بهم، وحمايتهم، ورفعت مستوى برامج الدعوة ورفع المستوى، الموجهة إلى الأطفال. | It had recently reviewed legislation on child justice, care and protection and had stepped up advocacy and awareness raising programmes targeting children at risk. |
وبغية العمل على زيادة دعم كافة اﻷسر ورفع مستوى تناسقها وتحسين نوعية الحياة لديها، سنت الحكومة مجموعة من المدفوعات اﻷسرية. | In order to promote greater support, harmony and quality of life for all families, the Government had introduced a package of family payments. |
ورصد اعتماد لشراء سيارة واحدة للمكتب الفرعي الموجود في هانوي، ولشراء معدات الحواسيب ورفع مستوى أدائها في مدينة هو شي مين. | Provision has been made for the purchase of one office vehicle for the Branch Office in Hanoi and for the acquisition and upgrading of computer equipment in Ho Chi Minh City. |
عالم واحد يعمل في اتجاه واحد، الإدارة الذكية للموارد، ورفع مستوى المعيشة لجميع سكان العالم بدون الربح لاحد و خدمة للجميع. | One world working in one direction, the intelligent management of resources, and upgrading the standard of living for all the world's people with profits to none and service to everyone. |
ورفع لعمه على الفور. | A boost for the uncle right away. |
Meroo Amira إنتــآج ورفع | Are you listening to my heart? |
ساعد التحسن الاقتصادي على تعزيز الحقوق الاجتماعية والاقتصادية للمواطنين، والحد من الفقر وتعزيز العمالة، ورفع مستوى دخل الناس، وزيادة الأجور والمعاشات التقاعدية. | The economic upturn has helped to strengthen the socio economic rights of the citizenry, reduce poverty and boost employment, raise the level of income of the people and increase wages and pensions. |
ووفقا لهذه القرارات، اتخذت تدابير على مدى السنوات بغية تحسين توزيع المسؤوليات في مجاﻻت برنامجية محددة، وتعزيز اﻷنشطة المشتركة ورفع مستوى التنسيق. | In accordance with these resolutions, measures have been taken over the years with a view to improving the distribution of responsibilities in identified programme areas, promoting joint activities and enhancing the coordination. |
إن هذا التوجه من شأنه المساهمة في تحقيق التنمية الشاملة ورفع مستوى المعيشة لشعوبنا لتتمكن من العيش في رخاء وطمأنينة وأمن واستقرار. | Such an approach will certainly contribute to the achievement of comprehensive development and to the betterment of our peoples apos standards of living so that they may all enjoy prosperity, peace, security and stability. |
ورفع صاحب البلاغ دعوى مضادة. | The author filed a counter claim. |
ورفع البائع دعوى لسداد الثمن. | The seller filed an action for the payment of the price. |
كما نشر مجلس الدولة مؤخرا المبادئ التوجيهية للتكييف البنيوي، والتحول، ورفع مستوى الاقتصاد المدعم ماليا، والتي تحدد عشرة تدابير رئيسية لتنشيط رأس المال. | And the State Council recently published Guidelines for the Structural Adjustment, Transformation, and Upgrading of the Financially Supported Economy, which outlines ten key measures for revitalizing the capital stock. |
وقد تتأتى أيضا مساهمات ضخمة بفضل إصدار حقوق سحب خاصة، وتهيئة يانصيب عالمي، وزيادة إرسال الأموال من قبل المهاجرين، ورفع مستوى الهبات الخاصة. | Moreover, the creation of SDRs, the creation of a global lottery, increased remittances from emigrants, and increased private donations were all potential sources of significant revenues. |
بالرغم من ذلك، سج ل مدونون ما شهدوه وقاموا ببث ه مما سل ط الضوء على بورما ورفع مستوى الوعي حول التعديات على حقوق الإنسان الجارية. | However, bloggers have recorded and broadcast what they have witnessed putting a global spotlight on Burma and this has raised awareness about the human rights abuses that are taking place. |
إن ميزانية فترة السنتين 2006 2007 مبنية على الاحتياجات ومقصود بها عكس آثار أعوام متتالية من التمويل الناقص، ورفع مستوى الخدمات، وبناء قدرات الوكالة. | The budget for the biennium 2006 2007 was based on needs and was designed to reverse the effects of successive years of underfunding, raise the standard of services and build the Agency's capacity. |
وقب ل يعقوب راحيل ورفع صوته وبكى. | Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept. |
أنزل الاعزاء عن الكراسي ورفع المتضعين. | He has put down princes from their thrones. And has exalted the lowly. |
وقب ل يعقوب راحيل ورفع صوته وبكى. | And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept. |
أنزل الاعزاء عن الكراسي ورفع المتضعين. | He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree. |
ورفع الدخل الكلي لﻷمة ﻻ يكفي. | Raising the overall income of a nation is not enough. |
أيضا، يبتسم ورفع عينيك هو أفضل. | Also, smiling and lifting your eyes is better. |
كانت السويسري أيضا في إطار الاتحاد الأوروبي والضغوط الدولية في بعض الأحيان للحد من السرية المصرفية ورفع معدلات الضرائب إلى مستوى التعادل مع الاتحاد الأوروبي. | The Swiss have also been under EU and sometimes international pressure to reduce banking secrecy and to raise tax rates to parity with the EU. |
عمليات البحث ذات الصلة : ورفع مستوى الوعي - ورفع القيود - ورفع الاصطياد - رفع ورفع - ورفع الضرائب - ورفع المعايير - فهم ورفع - ورفع التقارير إلى - مستوى- - مستوى أوسع