ترجمة "وذكرت البيانات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
البيانات - ترجمة : البيانات - ترجمة : البيانات - ترجمة : وذكرت - ترجمة : البيانات - ترجمة : وذكرت - ترجمة : وذكرت البيانات - ترجمة : وذكرت البيانات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وذكرت اﻹدارة أنها وفرت ٠٠٠ ٥٤٠ دوﻻر لقيد البيانات، وشرعت في عمل مسبق لتجميع وتطهير البيانات في المكاتب البعيدة عن المقر بشأن الخبرة المكتسبة من اﻹصدار ١، وأن أغلبية البيانات قائمة بالفعل في مقر اﻷمم المتحدة. | The Administration stated that it had provided 540,000 for data entry, initiated advance action for data collection and cleansing at offices away from Headquarters based on the experience gained from Release 1 and that the majority of the data already resided at United Nations Headquarters. |
62 وذكرت الصين | China stated |
وذكرت أنها تعتزم في السنة المقبلة استعراض البيانات التي تكشف عنها الخبرة، بما في ذلك حاﻻت التقاعد المبكر ومختلف جوانب منهجية التقييم اﻻكتواري. | It indicated its intention to review next year the experience data, including the incidence of early retirements and various aspects of the valuation methodology. |
15 وذكرت الصين أنه | China stated |
وذكرت منى سيف أخت علاء | Alaa's sister Mona Seif notes |
وذكرت ميا في مدونتها لوثورثان | Mya Thien wrote on the blog Luthuorthan |
وذكرت لكمه لنفسه في وجهه. | He would punch himself in the face. |
88 وذكرت أن البيانات العامة التي أدلى بها المفوض العام، الذي أدى مهمته بنكران ذات وكرامة، لا تزيد عن أنها أعربت عن الحالة الحقيقية للاجئين الفلسطينيين. | The public statements by the Commissioner General, who carried out his mandate selflessly and with dignity, did no more than express the real situation of Palestinian refugees. |
وذكرت وكالة الإعلام السعودية الرسمية بالإنجليزية | The official Saudi News Agency reported |
وذكرت صاحبة الرسالة أيضا أن ل. | The author further states that L. |
وذكرت أن هذه العملية كانت جارية. | That exercise was ongoing. |
وذكرت ممارسة البستنة مرتين في هذا المجلد. | In this volume, the practice of horticulture is mentioned twice. |
155 وذكرت النمسا أن سلطتها المركزية هي | General Prosecutor's Office |
169 وذكرت كرواتيا أن سلطتها المركزية هي | Ministry of Justice |
189 وذكرت ميانمار أن سلطتها المركزية هي | Myanmar stated that its central authority was as follows |
190 وذكرت ناميبيا أن سلطتها المركزية هي | Namibia stated that its central authority was as follows |
196 وذكرت الفلبين أن سلطتها المركزية هي | E mail jeoviedo ministeriopublico.gov.py |
207 وذكرت تونس أن سلطتها المركزية هي | Ministry of Justice and Human Rights |
208 وذكرت تركيا أن سلطتها المركزية هي | Turkey stated that its central authority was as follows |
310 وذكرت قبرص أن سلطتها المعي نة هي | Cyprus stated that its designated authority was as follows |
320 وذكرت ميانمار أن السلطة المعي نة هي | Police Colonel Sit Aye, Head of Department |
6 وذكرت الحكومة في ردها ما يلي | In its reply, the Government states that |
وذكرت أن المفاوضات المتعلقة بمشروع القرار مستمرة. | Negotiations on the draft resolution were ongoing. |
وذكرت فيما يتعلق بالمدعو باروخ غولدستين أنه | With regard to Baruch Goldstein, it stated |
وذكرت لي infernally جدا من العمة أغاثا. | She reminded me so infernally of Aunt Agatha. |
البيانات الإحصائية الفوقية ونوعية البيانات | Statistical metadata and data quality |
المؤشرات، وجمع البيانات، وتصنيف البيانات | Indicators, data collection, data disaggregation |
وذكرت البحرين أيضا قوانينها ولوائحها المنف ذة للمادة 6. | Bahrain indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. |
122 وذكرت ليسوتو أن التسليم مشروط بوجود معاهدة. | Lesotho stated that extradition was conditional on the existence of a treaty. |
129 وذكرت المغرب أن التسليم مشروط بوجود معاهدة. | Myanmar stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty. |
136 وذكرت بولندا أن التسليم مشروط بوجود معاهدة. | Slovenia stated that it would take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. |
137 وذكرت البرتغال أن التسليم مشروط بوجود معاهدة. | South Africa stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty. |
144 وذكرت السويد أن التسليم مشروط بوجود معاهدة. | Mutual legal assistance (art. 18, para. |
163 وذكرت كندا أن عنوان سلطتها المركزية هو | International Assistance Group, Justice Canada |
173 وذكرت مصر أن عنوان سلطتها المركزية هو | Ministry of Justice |
177 وذكرت جامايكا أن عنوان سلطتها المركزية هو | Jamaica stated that its central authority was as follows |
198 وذكرت البرتغال أن السلطة المركزية المعي نة هي | Portugal stated that the designated central authority was |
وذكرت أيضا أن لغة المراسلات الرسمية هي الانكليزية. | It also stated that the official language of communication was English. |
وذكرت أيضا الحاجة إلى الاعتراف بوجود إرهاب الدولة. | The need to recognize State terrorism was also mentioned. |
وذكرت أنه سيجري تضمين المعلومات في التقرير المقبل. | She stated that the information would be included in the next report. |
وذكرت التقارير أن شريكا له تمكن من الهرب. | An accomplice reportedly managed to escape. |
وذكرت ان ماري لأول مرة انها شاهدت له. | That reminded Mary of the first time she had seen him. |
موجز تحليل دقة البيانات ومصدر البيانات | The summary of the analysis of data accuracy and data origin |
لأن البيانات مختفية في قواعد البيانات | Because the data is hidden down in the databases. |
من ناحية أخرى، القاموس البيانات هو بنية البيانات الذي يقوم بتخزين البيانات الوصفية، أي (المنظم) بيانات عن البيانات. | On the other hand, a data dictionary is a data structure that stores metadata, i.e., (structured) data about data. |
عمليات البحث ذات الصلة : وذكرت ل - وذكرت أنها - وذكرت الدراسة - وذكرت وأعلن - سجلت وذكرت - قياس وذكرت - وذكرت أن - وذكرت أيضا - وذكرت الأسعار - وذكرت ل - وذكرت أنها