ترجمة "ودعا الى ل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ودعا - ترجمة : ودعا - ترجمة : ودعا - ترجمة : ودعا - ترجمة : ودعا - ترجمة : ودعا - ترجمة : ودعا - ترجمة : ودعا الى ل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ل( بعثة الى مولدوفا | (l) Mission to Moldova 40.7 40.7 (40.7) (100.0) |
فارسل يعقوب ودعا راحيل وليئة الى الحقل الى غنمه. | Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock, |
فارسل يعقوب ودعا راحيل وليئة الى الحقل الى غنمه. | And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock, |
جريجور ، جريجور ، ودعا الى ان ما يجري | Gregor, Gregor, he called out, what's going on? |
هكذا ترون ، ملكة جمال ، ونحن نبذل قصارى جهدنا ، السالفة انها تأتي ل 'وفي هذه اللحظة خمسة ، الذي كان يبحث بلهفة عبر الحديقة ، ودعا الى الملكة! | So you see, Miss, we're doing our best, afore she comes, to ' At this moment Five, who had been anxiously looking across the garden, called out 'The Queen! |
ثم صعد الى الجبل ودعا الذين ارادهم فذهبوا اليه. | He went up into the mountain, and called to himself those whom he wanted, and they went to him. |
ثم صعد الى الجبل ودعا الذين ارادهم فذهبوا اليه. | And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would and they came unto him. |
ودعا شاول جميع الشعب للحرب للنزول الى قعيلة لمحاصرة داود ورجاله. | Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men. |
ودعا شاول جميع الشعب للحرب للنزول الى قعيلة لمحاصرة داود ورجاله. | And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men. |
ودعا المؤتمر الى ايﻻء عناية أكبر ﻹعمال الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية. | It called for greater attention to be given to the implementation of economic, social and cultural rights. |
يجب أن يكون كانوا مسموعة من المطبخ ، لأن الأب ودعا الى | They must have been audible from the kitchen, because the father called out |
فانطلق الرجل الى ارض الحثيين وبنى مدينة ودعا اسمها لوز وهو اسمها الى هذا اليوم | The man went into the land of the Hittites, and built a city, and called its name Luz, which is its name to this day. |
فانطلق الرجل الى ارض الحثيين وبنى مدينة ودعا اسمها لوز وهو اسمها الى هذا اليوم | And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz which is the name thereof unto this day. |
)ل( تنمية الموارد البشرية ونتائج الهجرة الى الداخل والخارج | (l) Human resources development and the consequences of emigration and immigration |
ونزل الرب على جبل سيناء الى راس الجبل. ودعا الله موسى الى راس الجبل. فصعد موسى. | Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up. |
ونزل الرب على جبل سيناء الى راس الجبل. ودعا الله موسى الى راس الجبل. فصعد موسى. | And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount and the LORD called Moses up to the top of the mount and Moses went up. |
الى مكان المذبح الذي عمله هناك اولا. ودعا هناك ابرام باسم الرب | to the place of the altar, which he had made there at the first. There Abram called on the name of Yahweh. |
الى مكان المذبح الذي عمله هناك اولا. ودعا هناك ابرام باسم الرب | Unto the place of the altar, which he had made there at the first and there Abram called on the name of the LORD. |
ودعا اللجنة الى القيام بدور رائد في تعبئة موقف جديد حيال التدريب . | He called on the Commission to take a leadership role in mobilizing a new attitude towards training. |
ودعا اﻻجتماع اﻷونكتاد والمنظمات الدولية اﻷخرى الى تقديم الدعم الﻻزم لهذه العملية. | The meeting invited UNCTAD and other international organizations to extend the necessary support for this process. |
ل... ل... لأمتي. | For...for...for my nation. |
تحية ل نيرون ،تحية ل نيرون تحية ل نيرون تحية ل نيرون | Hail Nero. |
فجاء يوآب الى الملك واخبره. ودعا ابشالوم فأتى الى الملك وسجد على وجهه الى الارض قدام الملك فقب ل الملك ابشالوم | So Joab came to the king, and told him and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king and the king kissed Absalom. |
فجاء يوآب الى الملك واخبره. ودعا ابشالوم فأتى الى الملك وسجد على وجهه الى الارض قدام الملك فقب ل الملك ابشالوم | So Joab came to the king, and told him and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king and the king kissed Absalom. |
ل ـ الى الابد يا رب كلمتك مثبتة في السموات . | Yahweh, your word is settled in heaven forever. |
ل ـ الى الابد يا رب كلمتك مثبتة في السموات . | For ever, O LORD, thy word is settled in heaven. |
مزمور. لآساف . اله الآلهة الرب تكلم ودعا الارض من مشرق الشمس الى مغربها . | lt lt A Psalm by Asaph. gt gt The Mighty One, God, Yahweh, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset. |
ودعا السيد رب الجنود في ذلك اليوم الى البكاء والنوح والقرعة والتنطق بالمسح | In that day, the Lord, Yahweh of Armies, called to weeping, and to mourning, and to baldness, and to dressing in sackcloth |
مزمور. لآساف . اله الآلهة الرب تكلم ودعا الارض من مشرق الشمس الى مغربها . | The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof. |
ودعا السيد رب الجنود في ذلك اليوم الى البكاء والنوح والقرعة والتنطق بالمسح | And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth |
ودعا اﻻتفاق أيضا الى تعزيز التشاور والمساعدة في تبادل المعلومات فيما بين المنظمتين. | The Agreement also called for strengthened consultation and an increase in the exchange of information between the two organizations. |
ودعا الوفد الى تحقيق اﻻتساق بين اﻻتفاق اﻹقليمي وقواعد quot مجموعة غات quot . | The delegation called for consistency between that regional agreement and GATT rules. |
ودعا العراق الى العدالة في العﻻقات السياسية واﻻقتصادية وأكد ضرورة احترام القانون الدولي. | Iraq has called for justice in political and economic relations and has affirmed the need to respect international law. |
ودعا الى تحسين التنسيق على المستويين وزيادة تدفق المعلومات بين البرامج القطرية واﻹقليمية. | It was important to improve coordination on both levels, and to increase the flow of information between the country and regional programmes. |
ولكن الأهم بالنسبة لي ، هو ، لن يكون لدينا جيل المجرمين الذين قد نمت حتى يتم المجرمين ودعا لأنها من الناحية الفنية القراصنة ، وفقا ل | But most important to me, is, we wouldn't have a generation of criminals who have grown up being called criminals because they are technically pirates, according to this outdated copyright law. |
ودعا باراق زبولون ونفتالي الى قادش وصعد ومعه عشرة آلاف رجل. وصعدت دبورة معه. | Barak called Zebulun and Naphtali together to Kedesh and there went up ten thousand men at his feet and Deborah went up with him. |
ثم دخل بيلاطس ايضا الى دار الولاية ودعا يسوع وقال له انت ملك اليهود. | Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Jesus, and said to him, Are you the King of the Jews? |
ودعا باراق زبولون ونفتالي الى قادش وصعد ومعه عشرة آلاف رجل. وصعدت دبورة معه. | And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh and he went up with ten thousand men at his feet and Deborah went up with him. |
ثم دخل بيلاطس ايضا الى دار الولاية ودعا يسوع وقال له انت ملك اليهود. | Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews? |
ودعا الى زيادة المساعدة اﻷجنبية باﻷرقام الحقيقية وايﻻء اهتمام للمبادئ التي تنظم هذه المخصصات. | Foreign assistance should be increased in real terms and attention should be paid to the principles governing such allocations. |
ودعا ممثل هولندا اﻷمانة الى تحسين شكل تقاريرها لكي توفر معلومات أوضح وأكثر تفصيﻻ. | The representative of the Netherlands invited the secretariat to improve the format of its reports in order to provide more detailed and clearer information. |
كنا في طريق ل 40 .وصلنا الى المخرج 238, لبانون,تينيسيه. | We were on I 40. We got to Exit 238, Lebanon, Tennessee. |
١٢ ودعا وزراء الخارجية الى اﻹسراع بوتيرة إعادة توطين الﻻجئين وطالبي اللجوء في الهند الصينية. | 12. The Foreign Ministers called for a faster pace of resettlement of Indochinese refugees and asylum seekers. |
وطلب الى معدي الوثائق إعداد وثائق موجزة وموجهة نحو حل القضايا، ودعا الى إعداد وثائق معلومات أساسية تقدم معلومات تفصيلية. | It requested authors to prepare concise, issue oriented documents and invited the preparation of background documents to provide detailed information. |
ودعا اللجنة الى بذل قصارى جهدها لكي تساعد على انجاح تقدم المفاوضات الرامية الى تأمين تسوية نهائية عادلة لقضية فلسطين. | The Committee must do everything in its power to promote progress in the talks aimed at securing a definitive and just settlement of the question of Palestine. |
عمليات البحث ذات الصلة : ودعا الى - ودعا الى - ودعا ل - ودعا ل - ودعا الى وقف - ودعا الى اللعب - ودعا رسميا