ترجمة "وحدة خدمات خاصة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وحدة - ترجمة : خاصة - ترجمة : خاصة - ترجمة :
Own

وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : خدمات - ترجمة : خاصة - ترجمة : وحدة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وحدة خدمات الدعم
Support Services Unit
وحدة خدمات إدارة المرافق المعسكرات
Infantry Guard Battalion
USAER وحدة خدمات الدعم التعليمي العادي.
USAER Ordinary Education Support Services Unit
وحدة خدمات اﻻذاعة وخدمات المؤتمرات الهندسية
Broadcast and Conference Engineering Unit
)ب( خدمات استشارية خاصة
(b) Special advisory services
خدمات الدعم الإداري كبير الموظفين الإداريين وحدة الاتصال
Administrative Support Services CAO Liaison Unit
وللمركز وحدة خاصة لرصد الأعمال المعادية للسامية.
The Centre has a special unit monitoring anti Semitic acts.
دار الرعاية. فوضعوها في وحدة خاصة لعلاج المسنين.
They put her into the nursing home unit.
وتوفر وحدة تبادل المراكز خدمات تبادل المراكز ﻷفراد البعثة الدوليين.
The PX Unit provides PX services to international members of the Mission.
إصدار اتفاقات تقديم خدمات خاصة مع الخبراء اﻻستشاريين
December Issuing of special service agreements with consultants
بالمراهقين خاصة البالغين منهم المصابين بعجز عسير, والذين يحتاجون إلى خدمات تكاملية وشاملة, خدمات
Most of those funds are associated with adolescents and particularly adults who are severely disabled, individuals who need wraparound services services that are very, very intensive.
إنشاء وحدة خاصة للتحقيق في الاستثمارات التي تنطوي على الغش والتدليس.
Establishment of a special unit to investigate fraudulent investments.
وقد أنشأت وحدة خاصة في وكالة التحقيقات الاتحادية التابعة لها لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
It had set up a special unit in its Federal Investigation Agency to counter trafficking in persons.
وضمن هذه اﻹدارة يمكن إنشاء وحدة خاصة تقوم بتنسيق أعمال قوة الوزع العاجل.
Within such a department a special unit could be set up to coordinate the actions of the rapid deployment force.
العد. والليلة ، وأنا م يطلب المدعي العام بلدي لإنشاء وحدة خاصة من الاتحادية
So pass legislation that makes the penalties for fraud count.
29 ويعرض الجدول المبين أدناه أهداف التنفيذ مبوبة بحسب وحدة الأعمال في مكتب خدمات المشاريع.
The table below presents established delivery targets grouped by UNOPS business unit.
86 ومهام وحدة خدمات الأمن التابعة للبعثة ستزداد تعقيدا لكي تتسق مع تطور مهام البعثة.
The task of the security services unit of UNAMI will grow in complexity commensurate with the development of the UNAMI mission.
ويجري اﻵن إنشاء وحدة خاصة من وحدات الشرطة للتصدي لهذه المسألة ومساعدة الشرطة المحلية.
A special police unit is being set up to deal with this issue and to assist local police.
فالطابع الفريد لأنشطتها يستدعي قيام علاقة عمل خاصة بين وحدة خدمات الاشتراء والفروع الفنية التابعة لش عبة صوغ البرامج والتعاون التقني، نظرا إلى الطابع التقني والمعق د والموج ه نحو المشاريع للمتطلبات المتعلقة بالبضائع والخدمات.
The unique nature of its activities calls for a special working relationship between Procurement Services and the substantive branches of the Programme Development and Technical Cooperation Division in view of the technical, complex and project specific nature of the requirements for goods and services.
وتساعد هذه المشاريع المرأة أيضا على الدعوة في مجتمعاتها لتقديم خدمات خاصة بالمرأة.
The projects also assist women in their communities to advocate for services on their own behalf.
فﻷول مرة، أنشئت وحدة تنظيمية خاصة أسندت إليها مسؤولية توجيه البرامج البيئية التي تضطلع بها اليونيدو وتطويرها وتنسيقها والقيام بالتعاون مع الوحدات الفنية اﻷخرى بتأدية خدمات التعاون التقني والخدمات اﻹعﻻمية واﻻستشارية المتصلة بالبيئة.
For the first time, a special organizational unit has been created which is responsible for guiding, developing and coordinating the environmental programmes of UNIDO and in cooperation with other substantive units for implementing environment related technical cooperation, information and advisory services.
ووضعت وحدة نوع الجنس التابعة للبعثة وحدة تدريبية خاصة بنوع الجنس في إطار البرنامج التدريبي للمديرين المدنيين الخاص باللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية.
The UNAMA Gender Unit also developed a specific gender module for the civil administrators training programme of the Independent Administrative Reform and Civil Service Commission.
هناك عالجوها. لم تستطع أبدا العودة إلى دار الرعاية. فوضعوها في وحدة خاصة لعلاج المسنين.
They fixed her back up. She was never going to be able to move back into the assisted living. They put her into the nursing home unit.
186 ستنفذ وحدة نموذجية خاصة بالامتثال بتكلفة إنفاق رأسمالي لمرة واحدة تبلغ 000 200 دولار.
A compliance module application will be implemented, with one time capital expenditure of 200,000.
وبموجب برنامج لتعليم الأطفال الذين لديهم احتياجات خاصة أنشئت وحدة لوضع سياسة وطنية وتيسير تنفيذها.
Under a programme on education for children with special needs, a unit had been established to develop a national policy and facilitate its implementation.
كما أ نشئت وحدة خاصة لمحامي الدفاع مهمتها زيادة الموارد المتاحة للأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة.
A separate Defence Lawyers' Unit was established to increase the resources available to persons accused of serious crimes.
واستجابة لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنشئت وحدة التنسيق في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لمعالجة هذه القضية.
In response to an OIOS recommendation, the Coordination Unit at ECA headquarters was established to address the issue.
وتقدم وحدة السلامة البيولوجية خدمات مؤسسية في مجال السلامة البيولوجية المتعلقة بالكائنات المحورة وراثيا وإطلاقها في البيئة.
The biosafety unit provides institutional services related to the biosafety of genetically modified organisms and their release to the environment.
وستصدر مبادئ توجيهية جديدة في نهاية عام ١٩٩٢ تعكس استخدام كلفة وحدة الخدمات التابعة لمكتب خدمات المشاريع.
New guidelines will be issued by end 1992 reflecting use of OPS service unit cost.
ولمجابهة هذه التحديات، أنشأت البعثة وحدة انتقالية خاصة سنة 2002 يرأسها موظف أقدم يتبع رئيس البعثة.
To address those challenges, MINUGUA established a special Transition Unit in 2002, headed by a senior officer reporting to the Head of Mission.
وحسب مصادر موثوق بها، فإن أربعة من المتهمين كانوا أعضاء في وحدة خاصة من وحدات الشرطة.
According to reliable sources, four of the suspects were members of a special police unit.
20 تتعلق الاحتياجات الإضافية ضمن هذه الفئة بارتفاع تكاليف خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها بموجب مذكرة تفاهم عوضا عن خدمات كانت تقدمها فيما قبل وحدة لإزالة الألغام.
The additional requirements under this heading related to the increased costs of mine detection and mine clearing services under a memorandum of agreement as replacement for services previously provided by a demining contingent.
وتوافق لجنة التنسيق اﻹدارية على ضرورة النظر إلى خدمات المعلومات في داخل كل منظمة على أنها وحدة متكاملة.
ACC agrees that information services within each organization should be viewed as a whole.
منذ هذه الإصلاحات معظم خدمات دعم حامية في قواعد عسكرية قدمت من قبل شركات خاصة.
Since these reforms most of the 'garrison' support services at military bases have been provided by private firms.
وستظل تولى أولوية خاصة وعناية للقاصرين عن طريق اسداء المشورة وتقديم خدمات الدعم المناسبة لهم.
Priority and special attention will continue to be given to minors through appropriate counselling and support services.
وفي عام 1974، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الانمائي (اليونديب) وحدة خاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
In 1974, the United Nations Development Programme (UNDP) created a Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries (SU TCDC).
ملاحقة مرتكبي جرائم غسل الأموال بواسطة وحدة خاصة أنشئت لهذا الغرض في الإدارة العامة لخدمات التحقيق الخاصة.
Prosecution of money laundering crimes through a special dedicated unit established within the General Department of Special Investigation Services.
فبينما تكفل الرابطة مراقبة صحة اللاجئين، توفر خدمات الاستشارة الخارجية عن طريق وحدة تعنى بالصحة الأساسية في المخيمين المذكورين.
While continuing with health screening for refugees, AMDA is offering OPD services through a Basic Health nit(BHU) in the above two camps. In addition to these services, AMDA has implemented
سمحت جوجل للأطراف الثالثة ببناء خدمات ويف خاصة بهم (تكون خاصة أو تجارية) لأنها أرادت أن تستبدل بروتوكول ويف عوضا عن بروتوكول بريد Yلكتروني.
Google allowed third parties to build their own Wave services (be it private or commercial) because it wanted the Wave protocol to replace the e mail protocol.
ونتيجة لهذا، فإن شركات الأعمال في بنغالور توفر للعاملين بها خدمات انتقال خاصة بالحافلات، وتتعاقد مع شركات خاصة لتوريد مياه الشرب، وتنشئ مولدات طاقة خاصة لحمايتها من الانقطاع المتكرر للتيار الكهربي.
As a result, businesses in Bangalore run their own bus services, contract with private suppliers for drinking water, and install generators to protect themselves from interruptions in electricity supply.
ولتعزيز ظهور النساء وتمثيلهن، بما في ذلك تمثيلهن في الخارج، تقدم الغرف التجارية خدمات خاصة بالنساء.
To improve women entrepreneurs' visibility and representation, including representation abroad, chambers of commerce were providing services specifically for their benefit.
وأشاد أحد اﻷعضاء بصفة خاصة بعمل مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكاﻻت والدور الذي يقوم به.
One member particularly commended the work and role of IAPSO.
وأعلن أنه ستقام وحدة خاصة داخل وزارته للتركيز على منظورات تنمية البلد على المدى الطويل وتوفير التفكير الاستراتيجي.
He announced that a specific unit would be put in place within his Ministry to focus on long term development perspectives of the country and provide strategic thinking.
٦٤ أسهمت اسبانيا في مرفق البيئة العالمية بمبلغ ٠١ مﻻيين وحدة حقوق سحب خاصة خﻻل المرحلة التجريبية للمرفق.
46. Spain contributed 10 million special drawing rights to the Global Environment Facility (GEF) during its pilot phase.
وبدأ عمل ذلك المكتب، وكان يسمى وحدة خدمات المشتريات المشتركة بين الوكاﻻت )تغير هذا اﻹسم بعد ذلك فأصبح مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكاﻻت( في ١ كانون الثاني يناير ٨٧٩١.
The office, which was named the Inter Agency Procurement Services Unit (subsequently changed to the Inter Agency Procurement Services Office), became operational on 1 January 1978.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خدمات خاصة - وحدة خاصة - وحدة خاصة - وحدة خاصة - وحدة خاصة - خدمات طائرة خاصة - وحدة رعاية خاصة - خدمات الرعاية الصحية خاصة - وحدة وحدة - وحدة وحدة