ترجمة "وحدة خاصة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وحدة - ترجمة : خاصة - ترجمة : خاصة - ترجمة :
Own

وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة خاصة - ترجمة : خاصة - ترجمة : وحدة خاصة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وللمركز وحدة خاصة لرصد الأعمال المعادية للسامية.
The Centre has a special unit monitoring anti Semitic acts.
دار الرعاية. فوضعوها في وحدة خاصة لعلاج المسنين.
They put her into the nursing home unit.
إنشاء وحدة خاصة للتحقيق في الاستثمارات التي تنطوي على الغش والتدليس.
Establishment of a special unit to investigate fraudulent investments.
وقد أنشأت وحدة خاصة في وكالة التحقيقات الاتحادية التابعة لها لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
It had set up a special unit in its Federal Investigation Agency to counter trafficking in persons.
وضمن هذه اﻹدارة يمكن إنشاء وحدة خاصة تقوم بتنسيق أعمال قوة الوزع العاجل.
Within such a department a special unit could be set up to coordinate the actions of the rapid deployment force.
العد. والليلة ، وأنا م يطلب المدعي العام بلدي لإنشاء وحدة خاصة من الاتحادية
So pass legislation that makes the penalties for fraud count.
ويجري اﻵن إنشاء وحدة خاصة من وحدات الشرطة للتصدي لهذه المسألة ومساعدة الشرطة المحلية.
A special police unit is being set up to deal with this issue and to assist local police.
ووضعت وحدة نوع الجنس التابعة للبعثة وحدة تدريبية خاصة بنوع الجنس في إطار البرنامج التدريبي للمديرين المدنيين الخاص باللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية.
The UNAMA Gender Unit also developed a specific gender module for the civil administrators training programme of the Independent Administrative Reform and Civil Service Commission.
هناك عالجوها. لم تستطع أبدا العودة إلى دار الرعاية. فوضعوها في وحدة خاصة لعلاج المسنين.
They fixed her back up. She was never going to be able to move back into the assisted living. They put her into the nursing home unit.
186 ستنفذ وحدة نموذجية خاصة بالامتثال بتكلفة إنفاق رأسمالي لمرة واحدة تبلغ 000 200 دولار.
A compliance module application will be implemented, with one time capital expenditure of 200,000.
وبموجب برنامج لتعليم الأطفال الذين لديهم احتياجات خاصة أنشئت وحدة لوضع سياسة وطنية وتيسير تنفيذها.
Under a programme on education for children with special needs, a unit had been established to develop a national policy and facilitate its implementation.
كما أ نشئت وحدة خاصة لمحامي الدفاع مهمتها زيادة الموارد المتاحة للأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة.
A separate Defence Lawyers' Unit was established to increase the resources available to persons accused of serious crimes.
ولمجابهة هذه التحديات، أنشأت البعثة وحدة انتقالية خاصة سنة 2002 يرأسها موظف أقدم يتبع رئيس البعثة.
To address those challenges, MINUGUA established a special Transition Unit in 2002, headed by a senior officer reporting to the Head of Mission.
وحسب مصادر موثوق بها، فإن أربعة من المتهمين كانوا أعضاء في وحدة خاصة من وحدات الشرطة.
According to reliable sources, four of the suspects were members of a special police unit.
وفي عام 1974، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الانمائي (اليونديب) وحدة خاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
In 1974, the United Nations Development Programme (UNDP) created a Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries (SU TCDC).
ملاحقة مرتكبي جرائم غسل الأموال بواسطة وحدة خاصة أنشئت لهذا الغرض في الإدارة العامة لخدمات التحقيق الخاصة.
Prosecution of money laundering crimes through a special dedicated unit established within the General Department of Special Investigation Services.
وأعلن أنه ستقام وحدة خاصة داخل وزارته للتركيز على منظورات تنمية البلد على المدى الطويل وتوفير التفكير الاستراتيجي.
He announced that a specific unit would be put in place within his Ministry to focus on long term development perspectives of the country and provide strategic thinking.
٦٤ أسهمت اسبانيا في مرفق البيئة العالمية بمبلغ ٠١ مﻻيين وحدة حقوق سحب خاصة خﻻل المرحلة التجريبية للمرفق.
46. Spain contributed 10 million special drawing rights to the Global Environment Facility (GEF) during its pilot phase.
هل انا انتقل من وحدة كبرى الى وحدة صغرى، ام من وحدة صغرى الى وحدة كبرى
Am I going from a bigger unit to a smaller unit, or a smaller unit to a bigger unit?
105 وتشيد اللجنة بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة لقيامها بإنشاء وحدة خاصة في معهد الرعاية الاجتماعية تقدم المساعدة لضحايا العنف المنزلي.
The Committee commends MSAR for the establishment of a special unit within the Social Welfare Institute offering assistance to victims of domestic violence.
12 ونظمت وحدة حقوق الإنسان برنامجا تدريبيا لموظفي السجون لأسبوع واحد ووزعت عليهم أدلة للتدريب وبطاقات جيب خاصة بحقوق الإنسان.
HRU conducted a one week training programme for prison officials and distributed training manuals and human rights pocket cards to the prison staff.
كما تم إنشاء وحدة ادعاء خاصة في مكتب المدعي العام للتعامل مع مسألة الاستيلاء على الأصول الناجمة عن أنشطة إرهابية.
A money laundering bill that would provide for the freezing of funds and the confiscation of the property of persons or organizations associated with terrorist activities was in preparation.
وقد أفادتنا اﻷمانة العامة، وبصفة خاصة أعضاء وحدة إزالة اﻷلغام، والعديد من وكاﻻت اﻷمم المتحدة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، بخبراتها.
The Secretariat, and in particular members of the mine clearing unit, several United Nations agencies and the International Committee of the Red Cross, have shared their experience with us.
انا بلدي هاتفضل وحدة ايد واحدة دائما وحدة
For my country, I prefer unity. One hand always unity!
وقد خطط لعمليات تشييد جديدة في مستوطنات مودعين عيليت (500 1 وحدة سكنية) و  بيتار عيليت (500 وحدة) و هارجيلو (35 وحدة) و جفعات زئيف (132 وحدة) و غيفع بنيامين (200 وحدة) و عيتص أفرايم (240) و  إلكانا (90 وحدة) و  آلون شيفوت (24 وحدة).
New construction was planned for the settlements of Modi'in Illit (1,500 housing units), Beitar Illit (500), Har Gilo (35), Giv'at Ze'ev (132), Geva Binyamin (200), Etz Efraim (240), Elkana (90) and Alon Shvut (24).
وتم تحميل مجموعة متسلسلة من البرامج الإذاعية المنتجة في الأرض الفلسطينية المحتلة على صفحة خاصة في موقع وحدة الإذاعة العربية على الإنترنت.
A sequential series of radio programmes produced in the Territory were placed on a special page on the Arabic Radio Unit website.
وقال رئيس الجمهورية ''إننا نطمح إلى وحدة وطنية حقيقية في هذه اللحظة التاريخية ، مضيفا أن ''كوستاريكا وحقوقها تأتيان قبل أي مصالح خاصة .
It is our hope that on this momentous occasion, the country will come together as a nation , noted the President, adding that Costa Rica's rights take precedence over any individual interests .
57 وتحسبا لانتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بالانتخابات، أقامت البعثة وحدة تحقيق خاصة بحقوق الإنسان من أجل الإبلاغ بسرعة وعلنا عن هذه التجاوزات.
In anticipation of election related human rights violations, MONUC has established a special human rights investigative unit to report swiftly and publicly on such abuses.
وتضم الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في وحدة خاصة للشؤون الجنسانية وضعت مجموعة أدوات تمكن الموظفين من أن ينفذوا الاستراتيجية في جميع أنشطتهم.
The Swiss Agency for Development and Cooperation has a special gender unit that has developed a toolkit enabling staff to implement the strategy in all their activities.
كما ازدادت عمليات تهريب التبغ الى اﻻقليم)١٩(. وفي محاولة لمكافحة تجارة المخدرات، شكلت وحدة مخدرات خاصة ضمن شرطة جبل طارق الملكية.
Tobacco smuggling into the Territory has also increased. 19 In an effort to fight the drug trade, a special drugs unit was formed within the Royal Gibraltar Police.
لدينا وحدة مسافة بالميل، ولدينا وحدة مسافة اخرى باليارد
We have distance here in terms of miles, we have it here in terms of yards.
وحدة الط ول
Length unit
وحدة الأسرة
Unity of a family
وحدة المياه
जल क एकत
وحدة الدعم
Support regiment
وحدة النقل
Communications Unit
وحدة المشتريات
Procurement Unit
اللوجستي وحدة.
Logistic unit.
وحدة مختلطة.
Mixed unit.
وحدة الترجمة
Translation Unit
وحدة الوقود
Movement Control Section
وحدة الاتصالات
Analysis of variances
وحدة تكنولوجيا
South Africa
وحدة الوقود
Bangladesh
وحدة المعدات
Uruguay

 

عمليات البحث ذات الصلة : وحدة خدمات خاصة - وحدة رعاية خاصة - وحدة وحدة - وحدة وحدة - وحدة وحدة - وحدة - وحدة