ترجمة "وتعقد البيانات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
البيانات - ترجمة : البيانات - ترجمة : البيانات - ترجمة : البيانات - ترجمة : وتعقد البيانات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتعقد جلساتها في مقر ديوان المحاسبات. | Its seat is in the premises of the Cour des comptes. |
وتعقد هذه الجلسة ﻻنتخاب رئيس اللجنة اﻷولى. | This meeting has been convened for the election of the Chairman of the First Committee. |
وتعقد الانتخابات البرلمانية كل أربع سنوات على الأقل. | Parliamentary elections are held at least every four years. |
مدتها خمس أشهر ونصف وتعقد مرتين في السنة. | It lasts 5½ months and runs twice a year. |
وتعقد اجتماعاته عادة في فيينا، حيث مقر الترتيب. | Its meetings are normally held in Vienna, where the Arrangement is based. |
100 وتعقد لجنة حفظ السلام اجتماعاتها بأشكال مختلفة. | The Peacebuilding Commission should meet in various configurations. |
وتعقد الدروس في الكنائس وغيرها من اﻷماكن المﻻئمة. | Classes are held in church or in other suitable premises. |
وتعقد اللجنة الفرعية دورة سنوية بجنيف مدتها ثلاثة أسابيع. | The Subcommission holds an annual three week session in Geneva. |
وتعقد مؤتمرات لحقوق الإنسان على مستوى الدولة كل سنتين. | Human rights conferences were held at state level every two years. |
وتعقد أحيانا زيجات بين أعضاء العشائر لتحقيق التوفيق وختم السلام . | Sometimes marriages take place between members of the clans to effect a compromise and seal the peace . |
وتعقد عادة دورات مؤتمر الأطراف خلال فترة الدورة الثانية من العام. | Sessions of the COP are traditionally held during the |
وتعقد الشعبة القانونية العامة حلقات دراسية دورية، توجه وتدرب مكاتب العملاء. | The General Legal Division conducts periodic seminars that serve to orient and train client offices. |
79 وتعقد اجتماعات إحاطة لجميع موظفي البعثة حول الاستغلال والاعتداء الجنسيين. | Briefings on sexual exploitation and abuse are given to all Mission personnel. |
وتعقد، في المعتاد، دورتين في السنة مدة كل منهما ثﻻثة أسابيع. | It normally holds two three week sessions each year. |
وتعقد الجلسات لفترة تتراوح من سبعة الى ثمانية أشهر كل عام. | Meetings take place from seven to eight months each year. |
وسيجري استعراض مشروعي القانونين وتعقد مناقشات مع جميع اﻷشخاص المهتمين باﻷمر. | The draft will be reviewed and discussions will be held with all interested persons. |
وتعقد دورات اللجنة في جنيف أو في أي مكان آخر يقرره المجلس. | Sessions of the Committee shall be held at Geneva or wherever the Council so decides. |
٨١ وتعقد دورة أخرى للمجلس عادة عقب دورة المراجعين الخارجيين للحسابات مباشرة. | 81. Another session of the Board is usually held immediately after the Panel apos s session. |
٣١ وتعقد اجتماعات مشتركة بين الوكاﻻت برئاسة اﻹدارة كل أسبوع في باكو. | 31. Inter Agency meetings chaired by the Department are held every week in Baku. |
بشكل عام، وتعقد مناورات عسكرية مع القوات الاجنبية الأسبوع مرة أو مرتين في. | In general, military exercises are held with foreign forces once or twice per week. |
وتعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) بعد رفع الجلسة 30 في غرفة الاجتماعات 5. | Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of the 30th meeting, in Conference Room 5. |
وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في عام 2007. | Its sessions are held every three years and is expected to meet in 2007. |
وتعقد، منذ ذلك الوقت، اجتماعات سنوية لرؤساء دوائر المشتريات في منظومة اﻷمم المتحدة. | Since that time, annual meetings of the heads of procurement services within the United Nations system have been held. |
الاستماع الى كل واحد منكم ، وتعقد الفكر تعقد طبقات المعنى هو شيء غامر | Listening to all of you, the complexity of thought, the complexity of layers of meaning is overwhelming. |
وتعقد آمال كبيرة في العقاقير المستخرجة من الكائنات البحرية نظرا لأوجه قصور العقاقير الحالية. | Some of these drugs are at the preclinical development phase.34 Much hope is placed in drugs based on marine organisms in light of the shortcomings of current drugs. |
وتعقد اللجنة دورات سنوية منتظمة تتكون من جزء خاص بكبار المسؤولين يتبعه جزء وزاري. | It holds regular annual sessions, with each session comprising a senior officials' segment followed by a ministerial segment. |
وتعقد اللجنة، المؤلفة من ٤٨ عضوا، اجتماعات سنوية، وتقدم تقاريرها إلى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي. | The Commission, composed of 48 members, meets annually and reports to the Economic and Social Council. |
٩ وتعقد الهند وروسيا العزم على حماية التنوع الثقافي والديني لمجتمعاتهما من هذه اﻷخطار. | 9. India and Russia are determined to protect the cultural and religious diversity of their societies from these dangers. |
إن النهوج المتجزئة ليست هي الحل لتنوع وتعقد التحديات في ذلك الجزء من العالم. | Piecemeal approaches are not the answer to the diversity and complexity of the challenges in that part of the world. |
وتعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئتيها الخاصتين عادة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك. | Meetings of the Commission and its committees and special bodies are normally held at the United Nations Conference Centre in Bangkok. |
وتعقد دورة عادية للمحكمة كل عام خﻻل فترة الدورة العامة، وفي الربع الثاني من السنة. | An ordinary session of the Tribunal shall be held each year during the period of the plenary session and in the second quarter of the year. |
70 وتعقد البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، اجتماعات شهرية لتنسيق المساعدة الإنسانية في عدة مقاطعات. | UNMIL, in collaboration with the United Nations agencies, holds monthly humanitarian coordination meetings in several counties. |
وتجتمع لجنة التنسيق الدولية بشكل عام أثناء الدورات السنوية للجنة وتعقد مؤتمرات دولية مرة كل سنتين. | The ICC generally meets during the annual sessions of the Commission and holds biennial international conferences. |
وتعقد الدورة الأولى لمدة أسبوعين والأخرى لمدة أسبوع واحد لتيسير نظر اللجنة في التقارير المقدمة إليها. | One session would be of two weeks' duration and the other of one week's duration, in order to facilitate the consideration of reports by the Committee. |
2 وتعقد لجنة حقوق الإنسان حاليا ثلاث دورات سنويا في جنيف مدة كل منها ثلاثة أسابيع. | The Committee on the Rights of the Child currently holds three annual sessions of three weeks' duration each, at Geneva. |
وتعقد المشاورات غير الرسمية (مغلقة) بعد رفع الجلسة 29 والساعة 00 15 في غرفة الاجتماعات 5. | Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of the 29th meeting and at 3 p.m. in Conference Room 5. |
بيد أن حجم المحكمة الصغير وتعقد التحول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل حال دون استعمالها له. | However, owing to the small size of the Court and the complexity of migrating to IMIS, it did not switch to that system. |
وتعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) بعد رفع الجلسة 33 والساعة 00 15 في غرفة الاجتماعات 5. | Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of the 33rd meeting, and at 3 p.m. in Conference Room 5. |
وتعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) بعد رفع الجلسة 31 والساعة 00 15 في غرفة الاجتماعات 5. | Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of the 31st meeting and at 3 p.m. in Conference Room 5. |
وتعقد الأمانة الخاصة اجتماعات مع جميع هذه الكيانات، كما تدعم مشروعات لهيكلة هذه الكيانات وإعادة هيكلتها. | In addition to holding meetings with all of these entities, the SPM has supported projects for their structuring and restructuring. |
وتعقد فرق الخبراء الوطنيين اجتماعات تخصصية لمناقشة وتبادل الخبرات والنهج المبتكرة والمعلومات فيما يتعلق بالتشريع الوطني. | Teams of national experts are holding professional meetings to discuss and exchange experiences, innovative approaches and information on national legislation. |
وتعقد اجتماعات اللجنة عادة في نيويورك باستثناء اجتماع صندوق المعاشات التقاعديــة، الــذي يعقــد حيثمــا اجتمــع المجلس. | The meetings of the Committee are usually held in New York except for the meeting with the Pension Board, in which case the meeting is held wherever the Board convenes. |
والواقع أن ضخامة عدد تنقيحات الميزانية عالية التكلفة من الناحية اﻹدارية وتعقد دون مبرر مراقبة اﻹنفاق. | The large number of budget revisions is costly in administrative terms and unduly complicates the control over expenditure. |
وأحيانا، جعلت شدة وتعقد حالة الصراع أو الكارثة تلك المهام ليس فقط صعبة ولكن خطيرة أيضا. | Sometimes the severity and complexity of the conflict or disaster situation make these tasks not only daunting, but dangerous. |
البيانات الإحصائية الفوقية ونوعية البيانات | Statistical metadata and data quality |
عمليات البحث ذات الصلة : وتعقد الخدمات - وتعقد المقابلات - وتعقد المحاضرات - وتعقد محادثات - وتعقد الدورات - وتعقد الدروس - وتعقد حقوق - وتعقد اجتماعات - وتعقد سهم - وتعقد المناقشات - وتعقد مع - وتعقد الحسابات - وتعقد ندوات - وتعقد المفاوضات