ترجمة "وتحديثها بانتظام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وتحديثها بانتظام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واعترف الخبراء بأن تنفيذ هذا النوع من الأنظمة وتحديثها بانتظام قد يستغرق وقتا أطول بالنسبة للبلدان الأقل نموا ذات الموارد المحدودة. | Experts acknowledged that for less developed countries with more limited resources, the implementation and regular upgrading of this type of system might take longer. |
سر بانتظام! | Get in step! |
سر بانتظام | Get in step! |
يتم هذا بانتظام. | This is done on a regular basis. |
كنا نعود بانتظام. | We go back regularly. |
إنها تزورنى بانتظام | She's been visiting me regularly. |
اجعل المؤشر يومض بانتظام | Make the cursor blink regularly |
سوف تبقى وسيتم تجديدها بانتظام. | It will stay and it will be updated on a regular basis. |
ي دو ن داراشيكو عن السينما بانتظام. | Darashiko blogs on cinema regularly. |
وهو وضع تكرر بانتظام للأسف. | Unfortunately, this situation occurred on a regular basis. |
ويجري بانتظام استكماله وإعادة إصداره. | It is regularly updated and reissued. |
هل تناولته بانتظام يوميا نعم. | Have you taken it every day? Yes. |
وهل وضعت السلطات المكسيكية المختصة إجراءات لإعادة النظر في الخطط المتعلقة بأمن النقل وتحديثها دوريا | Do the competent authorities in Mexico have procedures in place periodically to review and update transport security plans? |
ألف محتوى المعلومات وعرضها واستكمالها بانتظام | Content of information and its presentation and systematic maintenance |
على مر السنين، تم تطوير أنظمة بي آر إس المستخدمة وتحديثها وصولا للنسخة الحالية BRS 6. | Over the years the BRS systems employed have been improved and updated and the current version is the BRS 6. |
وبصيانة تجهيزات ومعدات المركز وتحديثها، يوف ر برنامج إدارة المباني الخدمات التي تطلبها المنظمات التي تشغل مجم ع المركز. | With the upkeep and updating of the installations and equipment, BMS provides services as required by the organizations occupying the VIC complex. |
٤١ قدمت مساعدة لتطبيق أساليب اﻻستشعار من بعد على رسم الخرائط وتحديثها في عدد من البلدان النامية. | Assistance was provided in applying remote sensing techniques to mapping and map updating in a number of developing countries. |
وتلــك اﻻتفاقــات غنيــة فــي محتواها إذ تتنــاول المجتمـــع، واﻻقتصــاد، والتعليــم، والثقافة، والبيئــة، واﻷمــن، والتجــارة، وتطويــر مجتمعاتنــا وتحديثها. | Those agreements are rich in content dealing with society, economics, education, culture, ecology, security, commerce, development and the modernization of our societies. |
حافظ على ملفاتك آمنة بنسخها احتياطي ا بانتظام | Keep your files safe by backing up regularly |
غير أن البعثات لا تقوم بذلك بانتظام. | Note Data confirmed by the Department of Peacekeeping Operations. |
وتحدث أوبئة الملاريا والالتهاب السحائي والكوليرا بانتظام. | Malaria, meningitis and cholera epidemics occur regularly. |
ويمر البريد الجوي بانتظام عبر جزيرة اسنسيون. | Airmail is flown regularly via Ascension Island. |
)ﻫ( القيام بانتظام بأعمال الصيانة للطرق البرية. | (e) Carry out regular road maintenance. |
ويمر البريد الجوي بانتظام عبر جزيرة أسنسيون. | Airmail is flown regularly via Ascension Island. |
لكن NASA تطور الخطوط الملاحية الفضائية بانتظام, | But NASA is developing the space liner, always has, and runs the only space line, OK. |
عزيزي, لا تنسى أن تطعم جونيور بانتظام | Oh, darling, don't forget to feed junior regularly. |
من 1700، عاشت بانتظام هناك في أشهر الصيف. | From 1700, she regularly lived there in the summer months. |
ويجري بانتظام كل ثلاث سنوات انتخاب خمسة قضاة. | A regular election of five judges is held every three years. |
والجمارك ملتزمة بالتبليغ بانتظام عن واردات المواد المراقبة. | Customs is committed to regularly reporting on imports of controlled substances. |
وهذا، كما يلاحظ الأعضاء، يعيق سير الاجتماعات بانتظام. | That interferes, as members have noticed, with the orderly proceedings of the meeting. |
(و) توثيق الدروس المستفادة والممارسات الجيدة وتعميمها بانتظام | (f) Systematically document and disseminate lessons learned and good practice |
وتتعرض بعثة الوﻻيات المتحدة ذاتها بانتظام لمظاهرات أيضا. | The United States Mission itself was regularly subjected to demonstrations as well. |
يجري اﻻستكمال المستمر للمخزون سيتم استكمال المخزون بانتظام. | Continuous updating of inventory is under way inventory will be regularly updated. |
المشتقة الثانية الموجبة تخبرك ان الميل يتزايد بانتظام | The second derivative being positive tells you that the slope is constantly increasing. |
هل تضعوا لها الطعام بانتظام أجل يا سيدى | Sending meals up to her regularly? |
وهناك من يمثل المنظمة بانتظام في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة وهي تشترك أيضا بانتظام في اﻵليات المعنية بالمرأة المشتركة بين الوكاﻻت. | The ILO is regularly represented at the annual sessions of the Commission on the Status of Women. It also participates regularly in the inter agency mechanisms on women. |
أولا، بغض النظر عن مدى أهمية إصلاح الأمم المتحدة وتحديثها، لا يوجد في الوقت الراهن بديل عن هذه المنظمة. | First, regardless of how important it is to reform and modernize the United Nations, there is, at present, no alternative to the Organization. |
(ج) دعوة الأمين العام إلى الإسهام في المداولات التي ستجريها الجمعية العامة في المستقبل بشأن استعراض تنفيذ الاستراتيجية وتحديثها | (c) To invite the Secretary General to contribute to the future deliberations of the General Assembly on the review of the implementation and updating of the Strategy |
وثانيا، ضرورة توفر الحياد والشفافية الكاملة والتشاور المستمر مع البلدان المساهمة بقوات كي يتسنى استعراض الوﻻيات باستمرار وتحديثها وتعديلها. | Secondly, there is a need for impartiality, full transparency and continuous consultations with troop contributing countries so that mandates can be constantly reviewed, updated and amended. |
منتج يتيح لك الإضافة إلى الخريطة وتحديثها بحيث يمكن لملايين الأشخاص الاطلاع على تعديلاتك في خرائط Google وGoogle Earth. | A product that lets you add to and update the map for millions of people to see in Google Maps and Google Earth. |
عليك بتذكير نفسك بانتظام بالفوائد المترتبة على تحقيقك لهدفك | Regularly remind yourself of the benefits of achieving your goal |
أشار المتهمين للضحية بتناول الدواء بانتظام لمدة ثلاثة أسابيع. | The defendants instructed the victim to take the medicine regularly for three weeks. |
513 ور فعت مستويات الإعانات بانتظام خلال الفترة المشمولة بالتقرير. | Benefit levels have been increased consistently during the period covered by this report. |
4 سيقدم مكتب الأخلاقيات تقارير بانتظام إلى الأمين العام. | The ethics office will provide reports regularly to the Secretary General. |
24 وكان العنف المسلح يعوق بانتظام التدخلات الإنسانية والإنمائية. | Humanitarian and development interventions are regularly impeded by armed violence. |
عمليات البحث ذات الصلة : مراجعتها وتحديثها - الاحتفاظ بها وتحديثها - تحديثها بانتظام - تجري بانتظام - تجري بانتظام - العمل بانتظام - بأسعار بانتظام - لقد بانتظام - أعود بانتظام - نحن بانتظام - مرخص بانتظام - تلقي بانتظام - نلتقي بانتظام - توزع بانتظام