ترجمة "والتخلص منها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منها - ترجمة : منها - ترجمة : منها - ترجمة : والتخلص منها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والتخلص منها بفظاعة. | And zapped horribly, pathetically. |
'6 إنتاج النفايات والتخلص منها | (vi) Waste production and disposal. |
)م( معالجة النفايات والتخلص منها | (m) Waste treatment and disposal |
الخطرة والتخلص منها عبر الحدود | Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their |
مفاوضات من أجل نزع السلاح النووي والتخلص منها بالكامل، أي إزالة الأسلحة النووية والتخلص منها تماما. | negotiations on complete nuclear disarmament, i.e. the complete abolition and elimination of nuclear weapons. |
ﻻم نقل النفايات الخطرة ومعالجتها والتخلص منها | L. Transport, handling and disposal of hazardous wastes |
مراقبة نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود | hazardous wastes and their disposal 21 May 1993 43 |
مراقبة نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود )المقرر ١٧ ١٤( | Control of transboundary movements of hazardous wastes and their disposal (decision 17 14) |
وإننا نحتاج الى أموال لتمويل عمليات الكشف عن اﻷلغام والتخلص منها. | We need a fund to finance mine detection and disposal operations. |
وبعد الاستخدام، يمكن إزالة حلقات تصفية القهوة بسهولة من الدورق والتخلص منها. | After use, the coffee filter ring could be easily removed from the basket and discarded. |
اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود | Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal mandate |
أما موضوع إدارة الفضﻻت ونقلها والتخلص منها فهو موضوع ذو أهمية حيوية. | The topic of waste management, transport and disposal is of vital concern. |
وينبغي أن يشمل ذلك تدابير محددة لجمع الأسلحة غير المشروعة والفائضة والتخلص منها. | That should include specific measures for the collection and disposal of illicit and surplus arms. |
أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود | Flora |
(ل) كفالة حفظ المعدات اللامستهلكة، ورقابتها وتسجيلها والتخلص منها على نحو سليم (الفقرة 233) | (l) Ensure the proper custody, control, recording and disposal of non expendable equipment (para. 233) |
(و) تقييم التدابير الوقائية والحوافز والمنفرات المتصلة بفقدان أدوات صيد الأسماك والتخلص منها في البحر | (f) Assessment of preventive measures, incentives and disincentives relating to the loss and disposal of fishing gear at sea |
وتشمل مقترحات التنفيذ جمع النفايات بالصهاريج ونقلها بالمراكب الكبيرة والتخلص منها بالردم بين طبقات اﻷرض. | Proposals for implementation include container based collection, barge transport and landfill disposal. |
كما أشار إلى أنه سيتم عمل المراجع بالنسبة للفصول الشاملة الخاصة بتقنيات إدارة النفايات والتخلص منها. | It also noted that references would be made to the cross cutting chapters on waste management and waste disposal techniques. |
٩٤ ويعتبر تخزين النفايات وجمعها والتخلص منها مشكلة صحية بيئية ذات أولوية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية. | 94. The storage, collection and disposal of refuse is a priority environmental health problem for small island developing States. |
مساعدة الجهات السودانية الفاعلة على وضع برنامج وطني للإجراءات المتعلقة بالألغام، لتحديد الألغام والذخائر غير المتفجرة والتخلص منها | To assist Sudanese actors in developing a national mine action programme to identify and clear mines and unexploded ordnance |
)أ( التشجيع على المشاركة الواسعة في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود | (a) Encourage wide participation in the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal |
٤٥ ينبغي القيام بمسح شامل في جميع المكاتب الميدانية لتحديد المعدات الزائدة عن الحاجة أو المتقادمة والتخلص منها. | 45. A comprehensive survey should be carried out in all field offices in order to identify and dispose of surplus or obsolete equipment. |
استخدام اﻷسلحة والتخلص من المتفجرات | weapons firing and explosive ordnance disposal |
وأشار إلى أنه تم تشجيع العاملين في صناعة صيد الأسماك على جلب موادهم إلى الموانئ والتخلص منها بدون مقابل. | He noted that the fishing industry was being encouraged to bring back to port, and dispose of, their material free of charge. |
ونحن نحث الوكالة على أن تواصل تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في مجال مناولة النفايات المشعة وتجهيزها والتخلص منها. | We urge the Agency to continue to provide Member States assistance in the area of handling, processing and disposal of radioactive waste. |
وهناك أخصائيون من البعثة يعملون حاليا مع فريق من نيكاراغوا لفرز المعدات العسكرية الموجودة في هذه المستودعات والتخلص منها. | Specialists from ONUSAL are working with a Nicaraguan team to itemize the war matériel found in those deposits and dispose of it. |
اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، 22 آذار مارس 1989، http www.basel.int text documents.html. | Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Waste and Their Disposal, 22 March 1989, http www.basel.int text documents.html. |
وشملت الخدمات تصريف مياه المجارير وصرف مياه العواصف، وتوفير مياه الشرب المأمونة، وجمع القمامة والتخلص منها، ومكافحة انتشار الحشرات والقوارض. | Services included sewage disposal, storm water drainage, the provision of safe drinking water, the collection and disposal of refuse and the control of insect and rodent infestation. |
أن يتعاون مؤتمر الأطراف عن كثب مع الهيئات المختصة المنشأة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود من أجل جملة أمور منها | measures to reduce or eliminate releases from wastes |
وتعاني المرأة بشكل خاص من هذا الأمر بسبب اضطلاعها بالمسؤولية عن تنظيف البيت وجمع القمامة والتخلص منها، ونقل المياه ورعاية الأطفال. | Women are particularly affected because it their responsibility to clean around the house, clean and treat garbage, water transport and child care. |
تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، UNEP CHW.7 33 (2005). | Report of the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, UNEP CHW.7 33 (2005), http www.basel.int meetings cop cop7 docs 33eRep.doc. |
وعلى الحكومات أن تتابع بنشاط جمع الأسلحة الصغيرة وتخزينها في مكان آمن وتدمير الفائض منها والتخلص من ذلك الفائض بطريقة مسؤولة. | Governments shall actively pursue the collection, safe storage, destruction and responsible disposal of surplus small arms. |
١٧ ١٤ مراقبة نقل النفايات الخطرة والتخلص | 17 14. Control of transboundary movements of hazardous |
كالازدهار، والأمن، اللاعنف واللاطائفية والتخلص من الإرهاب | They would bring prosperity, security, overcome sectarian violence, ensure that states would never again harbor terrorists. |
وينبغي للبرامج الفعالة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أن تشمل تدآبير محددة لجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة والفائضة والتخلص منها. | Effective DDR programmes should include specific measures for the collection and disposal of illicit and surplus small arms and light weapons. |
فان موتورولا تستخدم معالجة تقليص لحزم أجهزة أكثر والتخلص منها، وفي هذه الحالة كان MMU(وحدة إدارة الذاكرة) والذي كان 68851 متوافقا. | Motorola used the process shrink to pack more hardware on the die in this case it was the MMU, which was 68851 compatible. |
بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود بازل، 10 كانون الأول ديسمبر 1999 | Basel Protocol on Liability and Compensation for Damage Resulting from Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal. Basel, 10 December 1999 |
)أ( الصندوق اﻻستئماني ﻻتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وتاريخ انتهائه ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤ | (a) Trust Fund for the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, expiry date 31 December 1994 |
واضافة الى ذلك، توفر منظمة الصحة العالمية التعاون التقني في جمع ومعالجة النفايات الناقلة للعدوى مثل النفايات الناتجة من المستشفيات، والتخلص منها. | In addition, WHO provides technical cooperation in the collection, treatment and disposal of infectious wastes e.g., from hospitals. |
وتتناول المبادئ التوجيهية جملة أمور منها برامج الرصد البيئي، وتأهيل مواقع المناجم، ومكافحة التلوث، والتدوير والتخلص من النفايات وحوافز الشركات والحوافز التنظيمية. | The Guidelines address, inter alia, environmental monitoring programmes, mine site rehabilitation, pollution control, recycling and waste disposal and corporate and regulatory incentives. |
ويذكر ان قداماء هذا المجتمع كانوا يجمعون الزئبق من مخلفات النفايات السامه المحلية والتخلص منها في المياه ثم بيع الزئبق في السوق السوداء. | Elders in the community recall collecting mercury from the local toxic waste dump by pouring water, then selling the collected mercury on the black market. |
وجرى اﻻضطﻻع أيضا بأنشطة واسعة النطاق في مجال اﻹصحاح في هذه المناطق بما في ذلك جمع القمامة والتخلص منها وبناء المراحيض في المخيمات. | Extensive sanitation activities were also undertaken in these areas, including garbage collection and disposal and latrine construction in the camps. |
وستركز البحوث المقبلة على تطوير تكنولوجيات معالجة نفايات المياه والتخلص منها، وبخاصة في مجال المساهمة الممكنة لتلك التكنولوجيات في اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه. | Further research will focus on development of waste water treatment and disposal technologies and, in particular, the contribution they can make to integrated water resources management. |
وختاما، أود أن أعرب عن مشاعر القلق التي تساور وفدي فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية، وخاصة فيما يتصل بنقل النفايات السامة والتخلص منها. | In conclusion, I should like to express the concern my delegation feels with regard to the protection of the marine environment, particularly with respect to transportation and disposal of toxic wastes. |
والتخلص من التراب هذا ما عليك التفكير بة | It's the shoring up with wood and getting the dirt out that's what you've to worry about. |
عمليات البحث ذات الصلة : استخدام والتخلص منها - الغاء والتخلص منها - الاحتفاظ والتخلص منها - جمع والتخلص منها - تفكيك والتخلص منها - تخزينها والتخلص منها - توريد والتخلص منها - إزالة والتخلص منها - معالجة والتخلص منها - الاستحواذ والتخلص منها - تفكيك والتخلص منها - التفريغ والتخلص منها - هدم والتخلص منها - بيع والتخلص منها