ترجمة "والتحقق مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : والتحقق مع - ترجمة :
الكلمات الدالة : With Deal Talk Other People Verify Verified Check Checking Background

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثانيا الضمانات والتحقق
Safeguards and verification
الرصد والتحقق المستمران
Ongoing monitoring and verification
باء الرصد والتحقق المستمران
B. Ongoing monitoring and verification
وخطورة وأهمية اﻷعمال التحليلية ستزيد مع إدخال عمليات المراقبة والتحقق في أنشطة اللجنة تدريجيا.
The significance and importance of the analytical work will only grow with the gradual introduction of monitoring and verification in the activities of the Commission.
وقال عدد من الوفود أيضا إنه ينبغي تقييم المصادر والتحقق من البيانات مع البلدان المعنية.
A number of delegations also stated that there should be evaluation of sources and verification of data with the countries concerned.
استعراض خطة الرصد والتحقق المستمرين
Review of the plan for ongoing monitoring and verification
مع حق المسجون في ألا يوقع عليه الجزاء إلا بعد سماع دفاعه والتحقق من ارتكابه المخالفة.
However, the prisoner retains the right not to be subjected to the punishment until he has had a chance to defend himself and until evidence that he committed the infraction has been produced.
طاء طرق الرصد والتحقق وإصدار الشهادات
Methods for monitoring, verification and certification
جيم تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين
C. Implementation of the ongoing monitoring and verification plan
والتحقق من كل دعوة عند الباب
And check every invitation at the door.
(أ) رصد خطوط فك الاشتباك والتحقق منها
(a) To monitor and verify lines of disengagement
طاء طرق الرصد والتحقق وإصدار الشهادات 44 24
Methods for monitoring, verification and certification 44 21
وعندئذ، تخضع تلك المنشآت والمواد للتفتيش والتحقق الدوليين.
Such facilities and material are then subject to international inspection and verification.
ألف الرصد والتحقق المستمران من جانب اللجنة الخاصة
A. Ongoing monitoring and verification by the Special Commission
سادسا الرصد والتحقق المستمران في المجاﻻت غير النووية
VI. ONGOING MONITORING AND VERIFICATION IN THE NON NUCLEAR AREAS
ثالثا اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان والتحقق الدولي
III. THE COMPREHENSIVE AGREEMENT ON HUMAN RIGHTS AND INTERNATIONAL VERIFICATION
(ج) تنفيذ بعثات التفتيش والتحقق من الامتثال مع التركيز بصفة خاصة على أشد المواقع صعوبة في جميع أنحاء العالم (40)
(c) Conduct of inspection and compliance missions, with a particular focus on the most challenging locations worldwide (40)
والكلمات الأساسية في هذا الصدد هي الامتثال والتنفيذ والتحقق.
Key words are compliance, implementation and verification.
(ج) رصد تشكيل الوحدات المشتركة الموحدة والتحقق من ذلك
(c) To monitor and verify the formation of the joint integrated units
وفي ذلك السياق، تمنح أولوية عالية للسلامة النووية والتحقق.
In that context, high priority is given to nuclear safety and verification.
عدم الكشف والتحقق من هوية الممولين يخدم مصالح الإرهابيين.
But to let terrorists go free for lack of the necessary legal and judicial tools, consistent with human rights, is to abandon the most basic duty of government its citizens' security.
ففي أثناء المرحلة اﻷولى، يتم وضع أساس للرصد والتحقق.
During the first stage, a monitoring and verification baseline would be established.
والوكالة اﻵن قادرة على تنفيذ خطتها للرصد والتحقق المستمرين.
Now the Agency is in a position to implement its ongoing monitoring and verification plan.
إدخال والتدقيق أداة الإزاحة، والتحقق من ارتداء أداة المفرط
Inputting and checking tool offsets and checking for excessive tool wear
والتحقق مما إذا كانت الثمرة ناضجة دون لمسها فعلي ا.
(Laughter)
(هـ) تطبيق سياسات لأمن المعلومات وخصوصية البيانات، مع إصدار تعليمات إدارية تجعل الأذونات الإلكترونية مقبولة في حالتي الموافقة والتحقق من البيانات
(e) Implement an information security and data privacy policy, with administrative instructions making electronic authorizations acceptable for approval and certification
هاء تطبيق سياسات لأمن المعلومات وخصوصية البيانات، مع إصدار تعليمات إدارية تجعل الأذونات الإلكترونية مقبولة في حالتي الموافقة والتحقق من البيانات
E. Implementation of an information security and data privacy policy
ويحدونا اﻷمل في أن يلتزم العراق بالتعاون مع اللجنة الخاصة ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار تنفيذ خطط الرصد والتحقق.
We hope that Iraq will commit itself to cooperate with the Special Commission and the International Atomic Energy Agency (IAEA) as part of the implementation of monitoring and verification plans.
apos ٢ apos المنظمات الدولية، والرصد والتحقق سيستمر هذا المشروع المتعلق بالمنظمات الدولية، والرصد والتحقق في ميدان نزع السﻻح واﻷمن الدولي في عام ١٩٩٤.
(ii) International organizations, monitoring and verification. This project on international organizations, monitoring and verification in the field of disarmament and international security will continue in 1994.
٣٨ وبقبول العراق للقرار ٧١٥ )١٩٩١( ولخطط الرصد والتحقق المستمرين المعتمده طبقا لذلك القرار فإن غالبية أعمال اللجنة ستركز اﻵن على أنشطة الرصد والتحقق المستمرين.
38. With Iraq apos s acceptance of resolution 715 (1991) and the plans for ongoing monitoring and verification approved thereunder, the vast majority of the Commission apos s work will now focus on ongoing monitoring and verification activities.
(أ) اسم وعنوان وسن ومهنة صاحب البلاغ والتحقق من هويته
(a) The name, address, age and occupation of the author and the verification of his identity
باء الرصد والتحقق المستمران من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية
B. Ongoing monitoring and verification by IAEA
ثم فتح أبواب الجهاز والتحقق من أن مصابيح الهيل هيا
Then open the machine doors and verify that the HlL lamps come on
٣٦ ومن المخطط اﻻضطﻻع بأنشطة تفتيش أخرى لكل فئة من فئات اﻷسلحة، مع أن التركيز سينصب اﻵن على عمليات الرصد والتحقق المستمرين.
36. Further inspection activities are planned in each of the weapons categories, albeit with the focus now on ongoing monitoring and verification.
٢٠ ينسق مركز حقوق اﻻنسان بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعﻻم ترجمة اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻻنسان الى لغات اقليمية ومحلية والتحقق من سﻻمة الترجمة.
20. The Centre for Human Rights, in cooperation with the Department of Public Information, has been coordinating the translation and authentication of regional and local language versions of the Universal Declaration of Human Rights.
وكانت الثانية نقاشا قاده زميل أبحاث أول بشأن أثر المعايير الدولية للأمن الحيوي على الرصد والتحقق فيما يتعلق بالأنشطة والمواد البيولوجية التي تشملها خطة اللجنة للرصد والتحقق.
The second was a discussion led by a senior research fellow on the impact of international bio security standards on the monitoring and verification of biological activities and material covered by the UNMOVIC monitoring and verification plan.
وسيكون من الضروري تناول العديد من المسائل أثناء المفاوضات، كالنطاق والتحقق.
Many issues will need to be addressed during the course of the negotiations, such as scope and verification.
(أ) اسم الضحية وعنوانها وتاريخ ميلادها ومهنتها، والتحقق من هوية الضحية
(a) The name, address, date of birth and occupation of the victim and verification of the victim's identity
ثم إن الدوريات الراكبة تتطلب التنقل بحرية لإنجاز مهمتي المراقبة والتحقق.
In addition, vehicular patrols would require full freedom of movement in order to carry out their monitoring and verification tasks.
المرحلة 2 الكشف عن الهدف والتحقق منه وتسميته وتحديد مدى أولويته.
Phase 2 Target Development, Validation, Nomination, and Prioritization.
وتستحق المبادرة المقدمة لإنشاء لجنة خاصة معنية بالضمانات والتحقق النظر فيها.
The initiative to establish a special committee on safeguards and verification was worthy of consideration in that respect.
وسوف تقوم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان برصد تنفيذ الاتفاق والتحقق منه.
Its implementation would be monitored and verified by the National Human Rights Commission.
المادة ٩١ المكتب المحلي مكلف بفحص الملف والتحقق من وسائل اﻹثبات.
The field office shall be responsible for examining the file and verifying the evidence.
١٩ أجريت مناقشات بشأن الرصد والتحقق المستمرين في المجاﻻت غير النووية.
19. Discussions were held on future ongoing monitoring and verification in the non nuclear areas.
وقد أجريت خلال الأسابيع الماضية مقابلات مع هذه المصادر الجديدة للمعلومات، وتقوم اللجنة أيضا، بالتنسيق مع السلطات اللبنانية، بمواصلة التحقيق في المعلومات التي تقدمت بها هذه المصادر والتحقق من صحتها.
Those new sources of information have been interviewed in recent weeks and, in coordination with the Lebanese authorities, UNIIIC is further investigating and corroborating their information.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اختبار والتحقق - الاختبارات والتحقق - رصد والتحقق - التفتيش والتحقق - تحديد والتحقق - تدقيق والتحقق - قياس والتحقق - المصادقة والتحقق - قياس والتحقق - مراجعة والتحقق - اختبارها والتحقق - مراجعة والتحقق - فحص والتحقق - تصميم والتحقق