ترجمة "واحدة نتيجة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نتيجة - ترجمة : نتيجة - ترجمة : نتيجة - ترجمة : نتيجة - ترجمة : نتيجة - ترجمة : نتيجة - ترجمة : واحدة نتيجة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لم يتوقعوا أي نتيجة واحدة لثورتهم العلمية. | They did not foresee at least one consequence of their revolution. |
نتيجة لذلك، فإن التاريخ السياسي لسومر هي واحدة من تقريبا ثابته الشئون. | As a result, the political history of Sumer is one of almost constant warfare. |
تم اجراء سبع تجارب لمقارنة الريبوكسيتين مع البلاسيبو العقار الوهمي. كانت نتيجة تجربة واحدة | In fact, seven trials were conducted comparing reboxetine against a dummy placebo sugar pill. |
أتذكر أن واحدة قالت لي هذا, وعيناها تشعان بالحماس نتيجة هذا التأكيد الرائع لإيمانها ولطيبة الرب | I can remember someone saying this to me, with her eyes shining with enthusiasm at this wonderful confirmation of her faith and the goodness of God. |
انا متأكد ان رجلا فى مثل ذكائك سوف يرى انه لاتوجد غير نتيجة واحدة لهذه المغامرة. | I'm quite sure that a man of your intelligence will see that there can be but one outcome to this affair. |
وأخيرا، في مناسبة واحدة فقط أجريت مشاورات بين الرئاسة ودول أعضاء تتأثر تأثرا مباشرا نتيجة تطور أحداث. | Finally, on one occasion consultations did take place between the presidency and Member States directly affected by an untoward turn of events. |
و كل نتيجة تظهر تبعا لواحدة من المؤشرات وكل واحدة توضع في صف يمثل مستوى الثروة والتقاعد. | Each outcome is shown by one of these markers, and each sits on a row that represents a level of wealth and retirement. |
لقد أظهرت ساعة كريس أن رفع حاسة واحدة فقط من الحواس الخمسة في التجربة تعطي نتيجة مذهلة. | Chris's clock shows us that even raising just one of those other senses can make for a brilliant product. |
الموقع يستقبل أكثر من مليون نتيجة وظيفة جديدة كل شهر، مما يجعلها واحدة من لوحات المنصب في العالم. | The site receives over new job listings each month, making it one of the top job boards in the world. |
من خلال المعلومات المضطربة والغير كاملة المتوفرة، يمكن جمع نتيجة إيجابية واحدة أن البوغوميل كانوا م تبنية Adoptionists ومانويون. | From the imperfect and conflicting data which is available, one positive result can be gathered that the Bogomils were both Adoptionists and Manichaeans. |
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . | It would be but a single blast of the trumpet , and they would all be arraigned before Us . |
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . | It is just one scream , and every one of them will be brought together before Us ! |
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . | ' It was only one Cry then behold , they are all arraigned before Us . |
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . | It shall be but one shout and lo ! they shall all be brought together before us . |
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . | It will be but a single Saihah ( shout , etc . ) , so behold ! They will all be brought up before Us ! |
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . | It will be but a single scream and behold , they will all be brought before Us . |
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . | Then there will simply be one single Blast , and all will have gathered before Us . |
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . | It is but one Shout , and behold them brought together before Us ! |
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . | It will be but a single Cry , and , behold , they will all be presented before Us ! |
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . | And it is but one Shout and they are all arraigned before Us . |
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . | It will not be but one blast , and at once they are all brought present before Us . |
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . | Only after a single blast of sound , they will all be brought into Our presence . |
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . | There would be naught but a single cry , when lo ! they shall all be brought before Us |
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . | It will be but one blast , and they will all be brought before Us together . |
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . | It will be no more than a single Blast , when lo ! they will all be brought up before Us ! |
جاءت البيانات من الولايات المتحدة , من إنجلترا , من السويد , من كندا , وكانت كلها تحمل نتيجة واحدة , لا تطابق , | The data came back from the United States, from England, from Sweden, from Canada, and it was all the same no correlation, no connection, none at all. |
حيث خسرت دول أميركا اللاتينية نتيجة لكل واحدة من تلك الأزمات حوالي 12 من ناتجها المحلي الإجمالي في المتوسط. | On average, each of them cost the Latin American countries 12 of GDP. |
واحدة من نوع التوجيه البيئي قد وصفت الخبرة التي تعتمد على الليونة ، والتي غيرت السلوك نتيجة التعلم من البيئة . | One kind of environmental guidance of development has been described as experience dependent plasticity, in which behavior is altered as a result of learning from the environment. |
وأعتقد أنه توخيا للوضوح، يجدر عرض جميع العناصر الثلاثة جنبا إلى جنب، بوصفها جزءا من نتيجة واحدة، كحزمة نهائية. | I think that, for the sake of clarity, it is worth having all three elements presented side by side, as part of one conclusion, as a final package. |
في الفيديو الذي تحدثت فيه عن التحالف الرابع لقد نسيت أن أضيف نتيجة واحدة فائقة الأهمية من معاهدات تيلسيت | In the video on the Fourth Coalition, I forgot to add to one super important consequence of the Treaties of Tilsit. |
ولكن إسكات هؤلاء الناس بالقوة ووصفهم بأنهم إرهابيون مدعومون من الخارج لن يؤدي إلا إلى نتيجة واحدة المزيد من العنف. | But silencing these people by force, and calling them foreign backed terrorists, can have only one result more violence. |
أصبح سكان بولندا واحدة من أكثر متجانسة عرقيا في العالم نتيجة لحدود تغير جذريا بعد الحرب العالمية الثانية والهجرات اللاحقة. | The population of Poland became one of the most ethnically homogeneous in the world as a result of the radically altered borders after World War II and the subsequent migrations. |
وفقد الحلفاء طائرة واحدة B 17 وثلاث طائرات P 38 أثناء القتال، غير طائرتي B 25 وBeaufighter نتيجة لوقوع حوادث. | Aircraft losses were one B 17 and three P 38s in combat, and one B 25 and one Beaufighter in accidents. |
وهـــذه، من الناحيـــة العملية، نتيجة تولدت عن توصية واحدة من التوصيات الهامة التي أصدرها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. | This is the outcome, in terms of action, of one of the major recommendations to emerge from the United Nations Conference on Environment and Development. |
ووفقا لحسابات فيلدشتاين فإن التكلفة التي سيتم تحملها لمرة واحدة نتيجة لخفض أصل الدين سوف تكون نحو 350 مليار دولار أميركي. | Feldstein calculates that the one time cost of principal reduction would be around 350 billion. |
لقد تعرض هؤلاء النسوة ـ و تيريشكوفا واحدة من بينهن بكل تأكيد ـ لصدمة قاسية نتيجة للتغييرات التي رأينها تحدث أمامهن. | These women and Tereshkova is undoubtedly among them were shocked by the changes they saw before them. |
حقيبة واحدة، تفاحة واحدة، شريحة واحدة. | One bag, one apple, one slice. |
ويعكس النقصان (100 128 دولار) في الاحتياجات من الوظائف إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)، نتيجة الاستثمار في التكنولوجيا. | The decrease in post requirements ( 128,100) reflects the abolition of one General Service (Other level) post, as a result of investment in technology. |
)ج( تعقد اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة حاليا دورة واحدة سنويا مدتها ثﻻثة أسابيع نتيجة لﻻذن الصادر من الجمعية العامة. | c The Committee on the Elimination of Discrimination against Women currently meets for 1 three week session per year as a result of the authorization of the General Assembly. |
نتيجة لذلك ولأول مرة كان على الحاكم أن يكتب للحكومة علنا يشرح لها لماذا كان التضخم أعلى من نقطة مئوية واحدة فوق الهدف. | Accordingly, and for the first time, the Governor had to write publicly to the government explaining why inflation was more than one percentage point higher than its target. |
وقال إنه يحث اللجنة على أن ترى تركيا بوصفها أمة واحدة في سبيلها إلى الازدهار لا في حالة معاناة، نتيجة تنوع الإثنيات فيها. | He urged the Committee to see Turkey as one nation that was flourishing, not suffering, as a result of its ethnic diversity. |
اﻷول، الذي قاد واحدة من السرايا اﻷربع في فرقة الجيش اﻷرجنتيني المرابطة في كرواتيا، مات باﻷمس عندما كان في دورية، نتيجة ﻻنفجار لغما. | The first, who led one of the four companies in the Argentine army battalion stationed in Croatia, died yesterday while on patrol, as a result of the explosion of a mine. |
نتيجة التقييم | Result of evaluation |
نتيجة العملية | Operation Result |
نتيجة الاختبار | Test Result |
عمليات البحث ذات الصلة : نتيجة واحدة - كما نتيجة واحدة - في واحدة واحدة - دفعة واحدة واحدة - نتيجة الجسيمة - تحقق نتيجة - قائمة نتيجة - نتيجة جيدة