ترجمة "وأوضح كما في السابق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

السابق - ترجمة : كما - ترجمة : في - ترجمة : كما - ترجمة : في - ترجمة : السابق - ترجمة : وأوضح - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما في السابق
Like before.
سنتقابل كما في السابق
We can meet like before.
أسمعك، كما في السابق
I heard you. Like before.
٩٤ وأوضح أنه لو روعيت مﻻحظاته لما وجد صعوبة في تأييد مﻻحظات المتكلم السابق.
94. Furthermore, if his own remarks had been taken into consideration, he would have had no difficulty in endorsing the remarks of the previous speaker.
وأوضح المجلس أن هذه المناطق قد أدرجت في قراره السابق بشأن المناطق المؤهلة في باكستان.
The Council clarified that these regions were included in its earlier determination of eligible regions in Pakistan.
كما قيل في الحديث السابق.
Like was said in the speech before.
إنها تعامله كما في السابق..
She treated him as before.
ولربما كما رأيتم في الفيديو السابق
And you saw in the last video, or maybe you saw in the last video, what the motivation for this came from.
حسنا ، كما كنا نفعل في السابق
Well, just like we were doing before.
كما شاهدنا في الفيديو قبل السابق.
We saw that two videos ago.
مكتب بريد غريمالدي ، كما في السابق
At the Grimaldi post office, like before.
وهكذا، وبنفس المقياس كما في المثال السابق
So it seems that we have the same scale as in the previous example.
دمي ليسا قويا كما كان في السابق
My blood ain't as strong as it used to be.
كما كان المتحدث السابق لي .. فأنا جديدة في تيد، كما أعتقد
Like the speaker before me I am a TED virgin, I guess.
ولا يوجد باقي لدينا، كما فعلت في السابق
And there's nothing left over, like I had before.
كما قلنا في السابق، انه يقبل القسمة على 1
We said, well, is it divisible by 1?
هذه الأيام ، الأشباح لم يعودوا كما كانوا في السابق
These days, the ghosts aren't quite the same as before.
اذا عشنا هكذا يمكننا أن نعيش كما في السابق
If we leave like this, we should be able to live like before.
هذا الفتى يلاكم كما فى السابق
That boy fights like he used to.
لا يمكننا أن نسير معا في الشارع كما في السابق
We can't walk together in the street like before.
إن قلت لك ... بأنني أرغب في مواعدتك ،ثــانية كما في السابق
If I said... I'd like to date you again like in the past,
اذا b 2 4ac 0 كما رأينا في العرض السابق
This is exactly what we did in the last video.
كما قلنا في الفيديو السابق , الان نفرض خشب على خشب
As we said in the last video, we're now assuming wood on wood
لذا سأبقى هنا وأؤدي المهمات كما كنت أفعل في السابق.
So I'm going to stay here and do his errands like I did at home.
تماما كما تعلمت عملى السابق فى الجيش
Same as I learned that job up there.
وأوضح في موقع Periodista Digital
He elaborated for news website Periodista Digital
وأوضح أن sperits في الأثاث....
He's put the sperits into the furniture....
ومولت حكومة ألمانيا هذا المنتدى كما مولت في السابق المنتديات القانونية.
Like previous judicial colloquiums, the event had been funded by the Government of Germany.
و كما تعلمنا في الفيديو السابق أننا نستطيع تظليل بعض الأجزاء
And we've already seen that if we were to shade in one of these sections, if we were to select one of these sections,
كما حصل في السابق المتبرعين كانو مهتمين في السنين الأولى ثم أصابهم الملل .
Typically in the past, the donors have been interested in the first couple of years, and then they got bored.
هذا يدل على عدم قدرة سوريا على فرض الأمور كما في السابق.
This indicates Syria's inability to impose things as it could in the past.
٢٥ كما توجد في اﻻتحاد السوفياتي السابق شبكة طرق برية متطورة نسبيا.
25. The road network in the former Soviet Union is also fairly well developed.
نحن نشاهد الوب تجزئ إلى عوالم مختلفة متعددة كما كانت في السابق.
We're seeing the univeral platform of the web fragmenting back into multiple different worlds.
كما تعملون, في الحديث السابق تمت الإشارة إلى الوقاية من أمراض القلب
You know, the previous talk alluded to preventing heart disease.
كما قدم وفد أستراليا في وقت لاحق ردودا كتابية على أسئلة اللجنة الفرعية وأوضح جوانب تقنية شتى للطلب.
The delegation of Australia also provided subsequent written responses to the questions of the subcommission and clarified various technical aspects of the submission.
كما الحرب. صديقي الراحل جاك فالنتي ، الرئيس السابق ل
My friend, the late Jack Valenti, former head of the
وحث الدول الأعضاء على دعم مشاريع القرارات ذات الصلة كما فعلت في السابق.
He urged Member States to support the relevant draft resolutions as they had rightly done in the past.
سنقوم بتلوينهم كما في السابق بناء على الأخماس ال 20 التي يقعون فيها
We'll color code them, like we did before, based on which 20 quintile they fall into.
وأوضح على موقع إنديجوجو
As he explains on indiegogo
وأوضح تقرير 1963 أن
It was explained in the report of 1963 that
وأوضح مثال هو الانتحار
The most obvious example is suicide.
كيف سأتدرب في فريق المزلجة بدون أن تحدث لي إصابة تلو الأخرى كما في السابق
How can I train for the bobsled team without getting hurt over and over again like before?
إن متطلبات التعيين في وزارة الخارجية، كما ذ كر في التقرير السابق، واردة في قانون الخدمة الخارجية.
As stated in the previous report, the requirements for the employment in foreign service are established by the Foreign Service Act.
انه من الافضل ان لا تعتقدي اني سأدع الامور تجري كما كنت في السابق
It'd be best if you don't think I'll let things go like I have been.
كما أود أن أتقدم بشكرنا الصادق إلى الرئيس السابق، السيد بينغ.
I also wish to extend our sincere thanks to the outgoing President, Mr. Ping.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما يفترض في السابق - تماما كما في السابق - وأوضح في وقت لاحق كما - وأوضح - وأوضح - وأوضح - وأوضح - وأوضح - وأوضح - وأوضح - وأوضح - وأوضح - في السابق