ترجمة "كما يفترض في السابق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يفترض - ترجمة : في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

يفترض - ترجمة : السابق - ترجمة : كما - ترجمة : في - ترجمة : كما - ترجمة : في - ترجمة : السابق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما في السابق
Like before.
كما يفترض بها أن تكون.
like it was supposed to be.
سنتقابل كما في السابق
We can meet like before.
أسمعك، كما في السابق
I heard you. Like before.
كما قيل في الحديث السابق.
Like was said in the speech before.
إنها تعامله كما في السابق..
She treated him as before.
فإنه لا يحدث تماما كما يفترض أن.
But when big companies buy startups, it doesn't happen exactly like it's supposed to.
على سبيل المثال، في حالة التفرقة بين الجنسين، يرغب الرجال في التصرف كما يفترض أن يتصرف الرجال ويرغب النساء في التصرف كما يفترض أن يتصرف النساء.
For example, in the case of gender, those who identify as men also want to behave as men are supposed to behave those who identify as women want to behave as women are supposed to behave.
ولربما كما رأيتم في الفيديو السابق
And you saw in the last video, or maybe you saw in the last video, what the motivation for this came from.
حسنا ، كما كنا نفعل في السابق
Well, just like we were doing before.
كما شاهدنا في الفيديو قبل السابق.
We saw that two videos ago.
مكتب بريد غريمالدي ، كما في السابق
At the Grimaldi post office, like before.
وهكذا، وبنفس المقياس كما في المثال السابق
So it seems that we have the same scale as in the previous example.
دمي ليسا قويا كما كان في السابق
My blood ain't as strong as it used to be.
كما كان المتحدث السابق لي .. فأنا جديدة في تيد، كما أعتقد
Like the speaker before me I am a TED virgin, I guess.
ولا يوجد باقي لدينا، كما فعلت في السابق
And there's nothing left over, like I had before.
وتأتي كافة أشكال سندات اليورو مصحوبة بشروط قوية كما يفترض.
All variants of Eurobonds come with supposedly strong conditionality.
الإجابة كما يفترض هي أن جامعة ستانفورد مؤسسة عريقة ومرموقة.
The answer presumably is that Stanford University is very prestigious.
يفترض هذا النموذج أن الكون يبقى كما هو في أي وقت من الزمن.
In this model the universe is roughly the same at any point in time.
كما قلنا في السابق، انه يقبل القسمة على 1
We said, well, is it divisible by 1?
هذه الأيام ، الأشباح لم يعودوا كما كانوا في السابق
These days, the ghosts aren't quite the same as before.
اذا عشنا هكذا يمكننا أن نعيش كما في السابق
If we leave like this, we should be able to live like before.
هذا الفتى يلاكم كما فى السابق
That boy fights like he used to.
لا يمكننا أن نسير معا في الشارع كما في السابق
We can't walk together in the street like before.
حتى الليل , كل شيء معد يفترض أن يسير كما خططنا , ولكن
Till tonight, that is. Everything's all set. Should go perfectly, but if it doesn't, don't talk about it.
إن قلت لك ... بأنني أرغب في مواعدتك ،ثــانية كما في السابق
If I said... I'd like to date you again like in the past,
اذا b 2 4ac 0 كما رأينا في العرض السابق
This is exactly what we did in the last video.
كما قلنا في الفيديو السابق , الان نفرض خشب على خشب
As we said in the last video, we're now assuming wood on wood
لذا سأبقى هنا وأؤدي المهمات كما كنت أفعل في السابق.
So I'm going to stay here and do his errands like I did at home.
إنها أيام مجيدة ، كما يفترض، يولد فيها المسيح، إله المحبة والعدل والسلام.
These are meant to be days of glory, the day of the birth of Jesus Christ the God of love, justice and peace.
يكشف مسرح الأمن عندما يكون بديهيا أنه لا تعمل بشكل كما يفترض.
Security theater's exposed when it's obvious that it's not working properly.
تماما كما تعلمت عملى السابق فى الجيش
Same as I learned that job up there.
ومولت حكومة ألمانيا هذا المنتدى كما مولت في السابق المنتديات القانونية.
Like previous judicial colloquiums, the event had been funded by the Government of Germany.
و كما تعلمنا في الفيديو السابق أننا نستطيع تظليل بعض الأجزاء
And we've already seen that if we were to shade in one of these sections, if we were to select one of these sections,
ولكن الجسور تظل رموزا للثقافة الأوروبية، التي يشترك فيها كل الأوروبيين كما يفترض.
But the bridges remain symbols of European culture, in which presumably all Europeans share.
يفترض ان تكوني في السرير
You should be in bed.
كما حصل في السابق المتبرعين كانو مهتمين في السنين الأولى ثم أصابهم الملل .
Typically in the past, the donors have been interested in the first couple of years, and then they got bored.
هذا يدل على عدم قدرة سوريا على فرض الأمور كما في السابق.
This indicates Syria's inability to impose things as it could in the past.
٢٥ كما توجد في اﻻتحاد السوفياتي السابق شبكة طرق برية متطورة نسبيا.
25. The road network in the former Soviet Union is also fairly well developed.
نحن نشاهد الوب تجزئ إلى عوالم مختلفة متعددة كما كانت في السابق.
We're seeing the univeral platform of the web fragmenting back into multiple different worlds.
كما تعملون, في الحديث السابق تمت الإشارة إلى الوقاية من أمراض القلب
You know, the previous talk alluded to preventing heart disease.
كما الحرب. صديقي الراحل جاك فالنتي ، الرئيس السابق ل
My friend, the late Jack Valenti, former head of the
يفترض نقل الملكية في كندا 1970s.
Transport Canada assumed ownership in the 1970s.
لا يفترض السماح في مكان كهذا
That ought not to be allowed in a place like this.
يفترض أن يكونوا في الميناء الآن
By now they'll be at the port.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يفترض في السابق - كما يفترض - كما يفترض في الأصل - كما يفترض من - كما يفترض بالفعل - تماما كما في السابق - وأوضح كما في السابق - يفترض - يفترض - يفترض - يفترض - في السابق