ترجمة "هو مصدر قلق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قلق - ترجمة : قلق - ترجمة : قلق - ترجمة : قلق - ترجمة : مصدر - ترجمة : هو - ترجمة : مصدر - ترجمة : قلق - ترجمة : قلق - ترجمة : قلق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل هذا مصدر قلق | Is that a concern? |
وبقاء حرية الحركة مقيدة هو مصدر قلق يتطلب اهتماما عاجلا. | That freedom of movement has remained delicate is a source of concern that requires urgent attention. |
الأمن هو مصدر قلق كبير في حين بشأن معايير الحوسبة المتنقلة . | Security is a major concern while concerning the mobile computing standards on the fleet. |
وتظل الحالة في دارفور مصدر قلق شديد. | The situation in Darfur remains of gravest concern. |
وتظل الحالة في دارفور مصدر قلق شديد. | Many protracted situations remain, with little prospect of early solutions. |
5 ويظل برنامج إيران النووي مصدر قلق. | The nuclear programme of the Islamic Republic of Iran remained a source of concern. |
ويعتبر الاتجار بالمواد الحساسة مصدر قلق عميق. | Trafficking in sensitive materials was cause for serious concern. |
والمشردون واللاجئون مصدر قلق إنساني كبير آخر. | Displaced persons and refugees is another major humanitarian concern. |
كما يشكل استيراد المتفجرات والأسلحة الثقيلة مصدر قلق بالغ. | The importation of explosives and heavy weapons is of serious concern. |
5 ويشكل الانتشار خارج نطاق المعاهدة مصدر قلق مشروع. | The concern about proliferation outside the Treaty is legitimate. |
إن البرنامج النووي الإيراني ما زال مصدر قلق رئيسي. | The Iranian nuclear programme continues to be a major cause of concern. |
وأود أن أتناول الآن حالة معينة تشكل مصدر قلق. | Let me now turn to specific cases of concern. |
إنهما ﻻ يزاﻻن يشكﻻن مصدر قلق عميق في منطقتنا. | They continue to be a source of deep concern to our region. |
هؤلاء الأطفال المزعجون مصدر قلق هل يجب أن أقتلهم | Those brats are a nuisance. Should I kill them? |
وإن حالة أفريقيا جنوب الصحراء تشكل مصدر قلق خاص وعاجل. | The case of sub Saharan Africa is of particular and immediate concern. |
ويشكل عدد حالات الإفلات من العقاب مصدر قلق للصحفيين والمجموعات الحقوقية. | The number of impunity cases is a concern for journalists and rights groups. |
فتلك طريقة مفضلة للالتفاف حول وتشكل مصدر قلق خالص لمجلس الأمن. | That is a favourite method of bypassing embargoes and a source of particular concern for the Security Council. |
اندلع الطاعون في عام 1894 وأصبح مصدر قلق لحكومة هونغ كونغ. | The outbreak of bubonic plague in 1894 became a concern to the Hong Kong Government. |
إن الحالة السياسية الداخلية في كوسوفو لا تزال مصدر قلق حقيقي. | The internal political situation in Kosovo remains a real concern. |
ولكن عدد المتهمين الذين ما زالوا طليقي السراح يشكل مصدر قلق. | The number of accused still at large, however, is cause for concern. |
وتظل حقوق الإنسان للمرأة والطفل مصدر قلق كبير بالرغم من تحسنها. | The human rights of women and children, although improved, remain a matter of great concern. |
16 ما زالت التغطية الصحفية للأزمة في كوت ديفوار مصدر قلق. | Press coverage of the crisis in Côte d'Ivoire continues to be of concern. |
بيد أنه على مدى السنين كان ذلك الشرط مصدر قلق بالغ. | Over the years, however, that provision had been a source of great concern. |
وما زالت الحالة في رواندا والصومال تشكل لبلدي مصدر قلق عميق. | The situation in Rwanda and in Somalia continues to be of serious concern to my country. |
وتشكل القرصنة السائدة قبالة سواحل الصومال مصدر قلق شديد لعالم الشحن البحري. | Piracy off the coast of Somalia is causing a great deal of concern to the shipping world. |
كما يشك ل الوضع في الجولان السوري المحتل مصدر قلق بالغ للمجتمع الدولي. | The situation in the occupied Syrian Golan is also a matter of grave concern for the international community. |
ويمثل انعدام التقدم على الجبهة الإسرائيلية السورية مصدر قلق كبير لنا جميعا . | The lack of progress on the Israeli Syrian front is of great concern to all of us. |
٠٣ إن الحالــة اﻻقتصادية واﻻجتماعيــة فــي اﻷرض المحتلـة مصدر قلق كبير للجنة. | 30. The economic and social situation in the occupied territory has been a source of great concern to the Committee. |
وكان ذلك مصدر قلق. إذا كان الهدف هنا الحصول على الحمض النووي | And that was a worry. |
إن الحالة في جنوب افريقيا التي كانت لسنوات طويلة جدا مصدر قلق للمجتمع الدولي أصبحت مؤخرا مصدر أمل لنا جميعا. | For far too many years a source of concern to the international community, the situation in South Africa has lately become a source of hope for all of us. |
كان موضوع الأكل الصحي ولا يزال مصدر قلق كبير لفترة طويلة للأفراد والثقافات. | The issue of healthy eating has long been an important concern to individuals and cultures. |
أثبت أنه، على الأقل في البداية، مصدر قلق حقيقي من أجل رفاه الشعب. | He demonstrated, at least initially, a genuine concern for the welfare of the people. |
ومن جهة أخرى، لا يزال الوضع في كوت ديفوار مصدر قلق بالنسبة لنا. | On the other hand, the situation in Côte d'Ivoire continues to concern us. |
9 وبقيت السلامة البدنية للاجئين مصدر قلق رئيسي خلال الفترة التي يستعرضها التقرير. | Physical security of refugees remained a central concern during the reporting period. |
إن الحالة اﻻقتصادية السائدة في العالم اليوم تشكل بالنسبة لنا مصدر قلق عميق. | The economic situation in the world today constitutes for us a subject of deep concern. |
كم هو قلق لحد الجنون | It's worrying us like mad. |
لذا هو قلق بشأن معاشه | He's worried about his pension. |
و لهذا هو قلق, صحيح | Ergo, he has anxiety, right? |
وي عتبر هذا مصدر قلق خاص نظر ا لأن 23 من أنواع الثدييات البحرية مهددة حالي ا. | This is of particular concern considering 23 of marine mammal species are currently threatened. |
إن عدم قدرة السلطة الفلسطينية على بسط سيطرتها على أراضيها يظل مصدر قلق كبير. | The Palestinian Authority's inability to exercise control over its territory remains a source of great concern. |
ويبدو أن الاتصالات بين الوكالات الدولية والبلدان وفيما بين البلدان تشكل مصدر قلق كبير. | Communication between international agencies and countries, and within countries, seems to be a major source of concern. |
كما أن الظروف المعيشية لأضعف الفئات السكانية، ولا سيما النساء والأطفال، مصدر قلق شديد. | The living conditions of the most vulnerable groups, mainly women and children, are also of great concern. |
تعد مسألة إساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها مصدر قلق شديد بالنسبة لبنغﻻديش. | The issue of drug abuse and illicit trafficking is a matter of serious concern to Bangladesh. |
٩١ إن سﻻمة العمليات البحرية تشكل مصدر قلق خاص في جزر المحيط الهادئ الميﻻنيزية. | 19. Safety of marine operations is of particular concern in Melanesian Pacific islands. |
لذا، يمثل استمرار العنف واﻷوضاع السياسية غير المستقرة في أفغانستان مصدر قلق بالغ لبلدي. | The continuing violence and the unsettled political conditions in Afghanistan are, therefore, a matter of profound concern for my country. |
عمليات البحث ذات الصلة : مصدر قلق - مصدر قلق - هو قلق - مصدر قلق كبير - مصدر قلق متواصل - مصدر قلق خطير - أصبح مصدر قلق - مصدر قلق خاص - وكان مصدر قلق - مصدر قلق كبير - ظلت مصدر قلق - مصدر قلق خاص - يشكل مصدر قلق