ترجمة "هدفا حاسما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
40 سؤالا حاسما. | Forty crucial questions. |
انها ليست هدفا للتضحيه | It is not an object of sacrifice. |
وكان ذلك التدخل حاسما. | That proved decisive. |
ويظل الطابع العالمي هدفا رئيسيا. | Universality remains a key objective. |
١٢٨ هدفا من اﻷهداف المطهرة | 128 targets cleared |
انه يضرب هدفا كل ثانية 1،9 | He hits a target every 1.9 seconds |
ما سيحدث لاحقا سوف يكون حاسما. | What happens next is crucial. |
ولا بد من جعل العمالة هدفا عالميا. | Employment has to be made a global goal. |
وليست تلك الوثيقة هدفا في حد ذاتها. | That document is not a goal in itself. |
٨ ليست البيئة الطبيعية هدفا مشروعا للهجوم. | 8. The natural environment is not a legitimate object of attack. |
جعل اﻷفراد وأمتعتهم وأماكن عملهم هدفا للهجوم | Making the personnel, their objects and localities the target of attack |
)ح( الكرامة اﻻنسانية بوصفها هدفا أساسيا للتنمية | (h) Human dignity as a fundamental objective for development |
ولذا وضعت هدفا. قلت سوف أربح جائزة، | And I set a goal. |
اولا حدد هدفك و اجعله هدفا كبيرا | First, set your goal and make it a great goal. |
وكان دورها حاسما جدا في ايصال الرسالة | And she was really crucial in getting the message in. |
وليس الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ هدفا بحد ذاته. | A new CERF is not a goal in itself. |
إن مهمة الحماية تبقى اليوم هدفا لم يحقق. | The mission to protect remains today an unattainable goal. |
لقد وضعنا أمامنا هدفا وهو تحقيق نتائج أفضل. | We have set a goal to do better. |
ويعتبر تعزيز شبكات التعاون الصناعي هدفا استراتيجيا آخر. | Promotion of industrial cooperation networks is another strategy objective. |
وزيادة اﻻنتاجية في هذا الصدد تمثل هدفا مستمرا. | Increasing productivity in this regard is an ongoing objective. |
وإﻻ لكان جميع القساوسة والراهبات هدفا لهذا اﻻستجواب. | If it had, all priests and nuns would have been targeted. |
جعل موظفي اﻷمم المتحدة وممتلكاتها ومواقعها هدفا لﻻعتداء | Making the United Nations personnel, objects and localities the target of attack |
و الذهاي إلى المدرسة, ليس هدفا إنه وسيلة. | And going to school, that's not a goal, it's a mean. |
يجب أن يكون هناك هدفا و معنى للحياة | There's got to be some purpose in life, some meaning. |
إن عام 2005 سيكون عاما حاسما بالنسبة لكوسوفو. | 2005 is a key year for Kosovo. |
55 وكان دعم المانحين حاسما طوال العملية الانتقالية. | Donor support was critical throughout the transition process. |
خامسا، على التجارة الدولية أن تؤدي دورا حاسما. | Fifth, there is a crucial role to be played by international trade. |
وتلعب اللجنة الراهنة دورا حاسما في هذا الصدد. | The present Committee had a crucial role to play in that regard. |
كما أن مستقبل روسيا يعتبر حاسما بالنسبة ﻵمالنا. | The future of Russia as well is crucial to our hopes. |
ويعتبر دعم الرأي العام حاسما في نجاح القمة. | Supportive public opinion was crucial to the success of the Summit. |
وتتخذ بيرو تدبيرا حاسما لحل المشاكل الملحة لسكانها. | Peru is taking resolute action to resolve the urgent problems of its population. |
ويجب علينا أن نتخذ إجراء حاسما اﻵن وهنا. | We must take decisive action now and here. |
مريح.. ان بادرة قتل الكاهن اعطتهم درسا حاسما | Convenient, that gesture of the vicar's. |
25 يشكل الالتزام العالمي بمعاهدة عدم الانتشار هدفا محوريا. | Universal adherence to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons is a core objective. |
وتعزز خطتا العمل الوطنيتان الفرص المتساوية بوصفها هدفا رئيسيا. | Both National Action Plans promoted equal opportunity as a main objective. |
وقد تم تحديد 13 هدفا لهذه السياسة، من بينها | The policy seeks to achieve 13 objectives, including the following |
وسنقوم، فإننا سوف، أعني ... عندما وضع هدفا، أعني ذلك. | And the federal government obviously has to play an important role. |
أشعر سيدى بأنك حققت هدفا كانت الصغيرة تلتهمك بعينيك. | You've got a fan. She couldn't take her eyes off you. Really? |
وهنا أيضا تلعب الرؤية والزعامة وبناء الإجماع دورا حاسما. | There, too, vision, leadership, and consensus building have played a critical role. |
(ج) يعد الرصد اليومي للأنشطة الاستثمارية والتشغيلية أمرا حاسما | (c) The day to day monitoring of investment and operational activities is critical |
21 إن لوجود الألغام الأرضية أثرا حاسما على التنمية. | The presence of landmines had a crucial impact on development. |
وتشكل المشاركة الدولية البناءة أمرا حاسما لنجاح السلطة الفلسطينية. | Constructive international engagement is crucial to the Palestinian Authority's success. |
واجتماع القمة تركنا أقل بتا حاسما مما كنا نرجو. | The summit left more undecided than we had hoped. |
ويوافقون على أن لﻷمين العام دورا حاسما يقــوم به. | They agree that the Secretary General has a crucial role to play. |
وكثيرا ما يكون التمويل الخارجي حاسما في هذه العملية. | External financing was often critical to this process. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنشد هدفا - هدفا مشروعا - هدفا للهجوم - تصبح هدفا - متابعة هدفا - تحقق هدفا - اتبع هدفا - هدفا سهلا - تصبح هدفا - هدفا جذابا - سجل هدفا - يخدم هدفا - هدفا للإرهاب