ترجمة "نهاية شهر سنة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نهاية - ترجمة : شهر - ترجمة : نهاية - ترجمة : نهاية - ترجمة : سنة - ترجمة : نهاية - ترجمة : سنة - ترجمة : شهر - ترجمة : سنة - ترجمة : سنة - ترجمة :
Yr

الكلمات الدالة : Year Month Honeymoon Months Ending Weekends Story

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ربما يوم ، سنة ، شهر
It may be a day or a year or a month.
نهاية شهر العسل في جنوب أفريقيا
The End of South Africa s Honeymoon
ما معنى قريبا ، شهر أم سنة
In a month, in a year?
قضينا شهر عسلنا هنا قبل 50 سنة.
We spent our honeymoon here 50 years ago.
في نهاية كل شهر أرسل احصائيات الشهرية لمدونيننا.
At the end of every month I send our monthly statistics to our bloggers.
كن ا في شهر مايو, في نهاية السنة الدراسي ة.
It was May, near the end of the school year.
اعتنق فاضل الإسلام في شهر يناير سنة 1998.
Fadil became a Muslim in January 1998.
وسوف تستمر الاحتفالات حتى نهاية شهر أكتوبر تشرين الأول.
The festivities will continue until the end of October.
في نهاية شهر شباط (فبراير) 2012، اكتملت مرافق المطار.
At the end of February 2012 the airport facilities have to be completed.
عانيت من رؤية والدي يدفعون الإيجار نهاية كل شهر.
I struggled watching my parents pay rent at the end of the month.
y سنة برقمين Y سنة بأربعة أرقام m شهر برقم أو اثنين M شهر برقمين d يوم برقم أو اثنين D يوم برقمين
y year with 2 digits Y year with 4 digits m month with 1 or 2 digits M month with 2 digits d day with 1 or 2 digits D day with 2 digits H hours with 2 digits I minutes with 2 digits S seconds with 2 digits
في نهاية المطاف، تشغيل أشهر إلى سنة
Eventually, months run into years
وفي نهاية شهر أغسطس است ـب ـع د رئيس وزراء المـجر بيتر ميدجيسي .
Hungarian Prime Minister Peter Medgyessy was pushed out in late August.
في ليلة ما في نهاية شهر مايو أيار ... (أولالواصلين,( بولان... .
One night at the end of May the first to arrive, Poulain, a former Mayor found the door closed
دال حالة عقوبة الإعدام في نهاية سنة 2003
Status of the death penalty at the end of 2003
تخميني أننا وصلنا إلى بداية نهاية 400 سنة
My guess is that we're reaching the beginning of the end of 400 years
وبالتالي فهو دائما موجود ﻻنتاج قائمة المرتبات في نهاية كل شهر.
He is therefore always available for the production of the payroll at the end of every month.
تخميني أننا وصلنا إلى بداية نهاية 400 سنة أقول 400 سنة لأنها نهاية الإمبراطورية العثمانية لسيطرة القوى الغربية، المؤسسات الغربية والقيم الغربية.
My guess is that we're reaching the beginning of the end of 400 years I say 400 years because it's the end of the Ottoman Empire of the hegemony of Western power, Western institutions and Western values.
... شهر واحد آخر ،وكان ليحطم الرقم القياسي ثلاثون سنة دون غياب
One more month and he'd have broken the record of 30 years without a single absence.
وفي نهاية كل سنة، يقدم مراجعو الحسابات موجزا لرسومهم.
The audit work is then divided among the three members of the Board and, at the end of each year, the auditors submit a summary of their fees.
بعد سنة من نهاية الحرب كانت المحطة مزدحمة جدا
A year after the war ended. The station was so crowded
وأسفرت الانتخابات في نهاية شهر يونيو حزيران عن فوز كبير لأحزاب اليمين.
The election at the end of June brings a big victory to the right wing parties.
ومن المأمول فيه أن يتم ذلك قبل نهاية شهر آب أغسطس 2005.
It is hoped that that will be done before the end of August 2005.
وستكون الميزانية البرنامجية المقترحة جاهزة برمتها في نهاية شهر تشرين اﻷول أكتوبر.
The complete proposed programme budget would be ready at the end of October.
وإن جميع أجزاء الميزانية ستكون جاهزة في نهاية شهر تشرين اﻷول اكتوبر.
All of the fascicles should be issued by the end of October.
وفي نهاية شهر آب أغسطس ١٩٩٤، تجاوزت ديون المنظمة ١,٧ بليون دوﻻر.
At the end of August 1994, the Organization had debts exceeding 1.7 billion.
وهو ينظم كل سنة في يوم السبت الثالث من شهر أيلول سبتمبر.
It takes place every year on the third Saturday in September.
ولذا تقرر إتمام اﻹجراء المتعلق بالمطالبات المستوفاة بحلول نهاية شهر شباط فبراير ١٩٩٤.
It has therefore been decided that action on valid claims should be completed by the end of February 1994.
حكم لمدة 33 سنة في نهاية القرن الثلاثون قبل الميلاد.
He reigned for 33 years at the end of the 30th century BC.
وسي لغى فيما بعد الإعفاء الضريبي مع نهاية سنة 2010(11).
Under this proposal, the number of companies benefiting from the scheme would be capped at current levels and no new entrants would be allowed from July 2006.
أقول 400 سنة لأنها نهاية الإمبراطورية العثمانية لسيطرة القوى الغربية،
I say 400 years because it's the end of the Ottoman Empire of the hegemony of Western power,
٨ ومن نهاية عام ١٩٩٠ إلى شهر آذار مارس ١٩٩٢، تم رفض جميع هياكل الدولة الماركسية اللينينية التي تتسم بمركزية شديدة ناتجة عن أكثر من ٤٥ سنة من الدكتاتورية.
8. Between the end of 1990 and March 1992 the entire structure of what had been a highly centralized Marxist Leninist State, built up over 45 years of dictatorship, was rejected.
وكان من نتائج ذلك أن تأجلت اﻻنتخابات من شهر تشرين الثاني نوفمبر سنة ١٩٩٢ حتى ٢٧ نيسان أبريل سنة ١٩٩٣.
As a result, the elections were postponed from November 1992 to 27 April 1993.
وفي حملة امتدت لفترة شهر في نهاية سنة 2004، شجعت الإدارة التقدم الذي أحرزته الأمم المتحدة والحكومات الأفريقية والمجتمع الدولي وذلك لجعل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أمرا واقعا.
In a month long campaign undertaken at the end of 2004, the Department promoted progress made by the United Nations, African Governments and the international community to make the New Partnership for Africa's Development a reality.
وبعد نهاية عشرين سنة بعد ان بنى سليمان بيت الرب وبيته
It happened at the end of twenty years, in which Solomon had built the house of Yahweh, and his own house,
وبعد نهاية عشرين سنة بعد ان بنى سليمان بيت الرب وبيته
And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,
وأما المسنون فسيكون عددهم ١,٢ بليون في نهاية اﻷلف سنة الحالية.
By the end of the millennium, the number of elderly persons would reach 1.2 billion.
وفي شهر فبراير سنة 1965م، أي بعد أقل من سنة من تركه لحركة أمة الإسلام، قام باغتياله ثلاثة من أعضاء الحركة.
In February 1965, shortly after repudiating the Nation of Islam and its teachings, he was assassinated by three of its members.
أصيب الملك بمرض خطير في شهر يوليو من سنة وتوفي بعد أيام قليلة في .
Death He got a serious disease in July, 975 and died just after few days.
المادة (207) يعاقب بالسجن من شهر إلى سنة وبالغرامة من خمس ريالات إلى خمسين
Article 207 The penalty of imprisonment of one month to one year and a fine of 5 to 50 riyals shall be imposed on any person who
.... ذلك حوالى 6.000 شهر خلال 500 سنة نحتا فى الصخر وتحمل عبء الجوع والعطش
That's 6,000 months to 500 years... scrambling over mountain, going hungry and thirsty.
وبطلب من الحكومة البلغارية، وافق المجلس الأعلى للمحكمة على مراجعة القضية قبل نهاية شهر فبراير.
At the request of the Bulgarian government, the Court s Grand Chamber agreed to review the matter before the end of February.
أعلنت الأرجنتين الحرب على دول المحور قبل شهر من نهاية الحرب العالمية الثانية في أوروبا.
A new military coup toppled the government, and Argentina declared war on the Axis Powers a month before the end of World War II in Europe.
وتزامنت التظاهرات وعمليات التوقيف في شهر أكتوبر مع نهاية الانتخابات الرئاسية بالولايات المتحدة لعام 1976.
The October demonstrations and arrests coincided with the end of the 1976 United States presidential election.
وسمح لـه بالخروج في نهاية شهر تشرين الثاني نوفمبر 2003، وأحيل إلى الرعاية غير المؤسسية.
He was discharged at the end of November 2003 and referred to non institutional care.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يوم شهر سنة - نهاية شهر يونيو - في نهاية كل شهر - شهر - سنة - سنة تلو سنة - من شهر إلى شهر - كل شهر