ترجمة "نعتبرها هامة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نعتبرها هامة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي أن أتناول بعض التوصيات الواردة في التقرير والتي نعتبرها هامة جدا.
In that regard, allow me to address some of the report's recommendations that we consider very important.
نحن نعتبرها وحدة حضرية مضغوطة.
We think of it as a compact urban cell.
ولهذا السبب نعتبرها صور معكوسة
So that's why they're mirror images.
وأحد التدآبير العديدة التي نعتبرها هامة هو ضمان أن تكون جميع عمليات نقل الأسلحة مشفوعة بشهادات المستعملين النهائيين، وفقا للتوصية 9 للأمين العام.
One of the several measures that we consider important is ensuring that all lawful arms transfers to be accompanied by end users certificates, in accordance with the Secretary General's recommendation 9.
وقد وقعت حوادث هامة كثيرة في العام الماضي نعتبرها ضمانات للتعايش السلمي بين اﻷمم، ولكن وقعت أيضا حوادث ﻻ يمكن أن تبعث فينا التفاؤل.
There have been many important events in the last year which we deem to be guarantees for peaceful coexistence of nations, but there have also been events that cannot fill us with optimism.
وبامكاننا أن نعتبرها بصمة اللغة الانجليزية
This can be thought of as a fingerprint of English.
يمكننا ان نعتبرها (a b) b
So you can view it as a times a plus b.
ثم x 2، الآن هذه لها درجة اعلى من 4x، و الدرجة الاعلى هنا، لذا نعتبرها كباقي نعتبرها كباقي
And then x squared, now it has a higher degree than 4x, and the highest degree here, so we view this as the remainder.
هل يجب أن نعتبرها هدايا عيد الميلاد !
Should we consider them a Christmas gift?!
وبوسعنا أن نعتبرها أداة اتصال بين الطبيب والمريض.
Consider it a clinician patient communication tool.
فيمكن ان نعتبرها x 3 1 x 7
We could view this as equal to x to the negative 3, times 1 over x to the negative 7.
وهي أغلبية أضخم من أن نعتبرها صفوة أو نخبة.
It is far too large to be considered an elite.
ثم يجب علينا إعادة تقويم الحقائق التي نعتبرها بديهية.
Then we must reevaluate the truths we hold to be self evident.
الم نتحدث سابقا عن الظروف وقلنا الا نعتبرها كأعذار
But you need to understand, we both have reasons why we can't, and we are at different ranks.
هناك مقولة لـ(شامفور) يمكن أن نعتبرها قاعدة عامة
A maxim by Chamfort. It could almost be a precept.
كلنا نعتبرها إستثناء إنها ليست كذلك فى مدينة دودج
We all consider her an exception. Not in Dodge City she isn't.
تحتوي الكمبيوترات على ذاكرة ونستطيع أن نعتبرها ورقة المسودة للجهاز
Computers contain memory, we can think of it as the scrap paper for the computer.
وتلك هي الحالة الراهنة في أنغولا حالة نعتبرها غير منصفة للغاية.
Such is the current situation in Angola a situation that we consider to be extremely unfair.
ولكنها خطوة أولى في اﻻتجاه الصحيح في عملية نعتبرها عملية مستمرة.
But it is a first step in the right direction in a process that we see as ongoing.
وفي الطرف الآخر، عالم من السحب مليء بالمجهول، والتي نعتبرها فارغة
On the other, the universe of the clouds, so full of unknown we think it's empty.
بيد أنه لا ي لبي ثلاثة شواغل نعتبرها نحن أيضا ذات أهمية خاصة.
However, it does not address three concerns that we also consider to be of particular importance.
تتميز دورتنا هذه بأهمية بالغة نظرا لما تحفل به من قضايا هامة تتطلب منا التأمل ﻻستخﻻص الدروس، وتأكيد عدد من اﻷمور التي نعتبرها من أهم ثوابت صياغة أهداف المستقبل في ظل المتغيرات الدولية المتسارعة.
Because of the important issues on our agenda, this session of the General Assembly is a significant one indeed. These issues under consideration demand close attention, if we are to benefit from the object lessons of the past in formulating future parameters, as is required by the ever accelerating changes in the international arena.
ومع ذلك، وبالرغم من أن وفدي قد انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ﻷنه يشارك في الروح اﻹنسانية التي ألهمته، فإننا نود أن نسجل بعض اﻻعتبارات ذات الطابع السياسي والفني التي نعتبرها هامة.
None the less, although my delegation has joined in the consensus on the draft resolution because it shares the humanitarian spirit that inspires it, we do wish to place on record a few considerations of a political and technical nature that we view as important.
كثير من الناس قد لا نعتبرها نقل الإلكترون سلسلة، لكنها في نفس الفكرة.
Many people might not consider it the electron transport chain, but it's the same idea.
فيمكن ان ننزل ال6 للأسفل، او ان نعتبرها 605.7 اي انها تساوي 605.700
You can just bring in this 6 down, or you could view this 605.7 as the same thing as 605.700.
وبالتالي، يمكن للرئيس أن يعول على تعاوننا ودعمنا بالنسبة لهذه المسألة التي نعتبرها حاسمة.
The President can therefore count on our cooperation and support on this issue that we consider to be crucial.
وأحد اﻻتفاقات التي نعتبرها مثاﻻ بارزا في ذلك الصدد يتمثل في اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
One agreement which we consider to be an outstanding example in that regard is the Convention on chemical weapons.
ومن المؤكد أنه كان مصيبا، على الأقل فيما يتصل بقضايا نعتبرها ضمن اختصاص الولايات المتحدة.
He was surely right, at least in so far as we are considering matters within US jurisdiction.
وهناك عدة أحكام أخرى نعتبرها ذات أهمية، أعني اﻷحكام المتعلقة بالمنطقة اﻻقتصادية الخالصة والجرف القاري.
There are several other provisions which we consider to be of importance, namely, those dealing with the exclusive economic zone and the continental shelf.
والهدف هو التقيد العالمي باتفاقية اﻷسلحة الﻻإنسانية التي نعتبرها صكا دوليا رسميا يغطي اﻷلغام البرية.
The aim is universal adherence to the inhumane weapons Convention, which we regard as the authoritative international instrument covering land mines.
بدلا من أن تمنحنا التقنية الجديدة حرية أكبر .ستسلب حقوقنا الأساسية التي نعتبرها دوما بديهة
New technology, instead of bringing us greater freedom, would have snuffed out fundamental rights we'd always taken for granted.
رغم أنها تدعى السرعة الزاوية المتجهة إلا أننا نعتبرها سرعة زاوية قياسية بدون اعتبار الاتجاه
Even though it's called the angular velocity it tends to be treated as angular speed
مهمة هامة
We have orders to search your apartment. lt i gt Here's the warrant. lt i gt
الزاوية هامة
The angle is important.
أشياء هامة
Innumerable things.
هامة جدا
...are very important.
رسالة هامة
An important message.
تطورات هامة أخرى
Other significant developments
تغيرات هامة لمشاهدتها
Commiting changes to the PC datastore
تغيرات هامة لمشاهدتها
Important changes to watch for are
ثلاثة أحداث هامة.
There are actually three interesting things.
تبقت مشاكل هامة.
Significant problems remained.
وهذا هو عمق البحر, تلك البيئة التي نعتبرها من بين أكثر البيئات العذراء الباقية على كوكب الأرض.
And that's the deep sea, that's the environment that we consider to be among the most pristine left on Earth.
79 إن التباين في الثروة والموقع الجغرافي والقوة يجعلنا نختلف في تحديد التهديدات التي نعتبرها أدعى للاهتمام العاجل.
Depending on wealth, geography and power, we perceive different threats as the most pressing.
نشغل الحنفية، ويخرج الماء، ونحن نعتبرها آمنة، نحن نظن اننا اسياد بيئتنا, بدلا من أن تكون جزءا منها.
We turn on the faucet, the water comes out, we assume it's safe, and we assume that we are masters of our environment, rather than being part of it.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نعتبرها كافية - نعتبرها ضرورية - آثار هامة - أنها هامة - اعتبارات هامة - نتائج هامة - هامة سريريا - سمة هامة - خطوة هامة - آثار هامة - وسيلة هامة - فرصة هامة - مهمة هامة - تعتبر هامة