ترجمة "نظام للمساءلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نظام - ترجمة : للمساءلة - ترجمة : نظام - ترجمة : نظام للمساءلة - ترجمة : للمساءلة - ترجمة : للمساءلة - ترجمة : للمساءلة - ترجمة : نظام للمساءلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية | A. Establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility . 11 23 8 |
51 تعد الشفافية سمة أساسية لأي نظام للمساءلة. | Transparency is an essential feature of any system of accountability. |
ألف إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية | A. Establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility |
٦ واقتران المسؤولية بالسلطة الرسمية هو أساس وضع نظام عملي للمساءلة. | The match between responsibility and formal authority is the key to establishing a functioning system of accountability. |
23 إن وجود رقابة مستقلة جزء أساسي في أي نظام شامل للمساءلة. | Independent oversight is an essential part of any comprehensive system of accountability. |
وسيواصل البرنامج اﻹنمائي تعاونه مع اﻷمم المتحدة في وضع نظام فعال للمساءلة. | UNDP will continue to cooperate with the United Nations in the development of an effective accountability system. |
ويقوم الشعب أيضا بإعادة تنظيم الخدمة العامة في توكيﻻو ووضع نظام أفضل للمساءلة. | They were also restructuring the Tokelau Public Service and were devising a better system of accountability. |
وذلك أن وضع نظام للمساءلة والمسؤولية لمديري البرامج يؤدي الى تحسين رصد تنفيذ اﻷنشطة. | A system of accountability and responsibility for programme managers would be conducive to improved monitoring of the implementation of activities. |
وينبغي لكينيا أن تقيس أداءها دوليا وأن تضمن إقامة نظام واضح للمساءلة والمسؤولية داخل الحكومة. | Kenya should benchmark its performance internationally and ensure that a clear system of accountability and responsibility was set up in Government. |
apos ٦ apos إنشاء نظام للمساءلة والمسؤوليـــة يتسم بالشفافيـــة والفعاليــــة )القرار ٤٨ ٢١٨، الجزء أوﻻ هاء( | (vi) Establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility (resolution 48 218, sect. I.E) |
A C.5 49 1 تقرير اﻷمين العام عن إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية | A C.5 49 1 Report of the Secretary General on the establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility |
وبناء على ذلك أوصت البعثة بإنشاء آلية غير قضائية للمساءلة في شكل لجنة لاستجلاء الحقيقة، وإنشاء آلية قضائية للمساءلة في شكل دائرة خاصة داخل نظام المحاكم في بوروندي. | The mission has accordingly recommended the establishment of a non judicial accountability mechanism in the form of a truth commission, and the establishment of a judicial accountability mechanism in the form of a special chamber within the court system of Burundi. |
7 تؤكد في هذا الصدد الأهمية الحاسمة لإقامة نظام للمساءلة يتسم بالفعالية والكفاءة على نطاق الأمانة العامة من أجل منع حدوث مشاكل من هذا القبيل وجعل مديري البرامج خاضعين للمساءلة | 7. Stresses, in this regard, the crucial importance of establishing an effective and efficient system of accountability throughout the Secretariat in order to prevent such problems and to make programme managers accountable |
وبناء على ذلك، فهي توصي بإنشاء آلية مزدوجة أي آلية غير قضائية للمساءلة في شكل لجنة لاستجلاء الحقيقة، وآلية قضائية للمساءلة في شكل دائرة خاصة داخل نظام المحاكم في بوروندي. | It accordingly recommends the establishment of a twin mechanism a non judicial accountability mechanism in the form of a truth commission, and a judicial accountability mechanism in the form of a special chamber within the court system of Burundi. |
غير أنه ما من نظام للمساءلة سيكون فعاﻻ بدون وجود ما يضمن تطبيق جزاءات فورا عند حدوث انتهاكات. | However, no system of accountability will be effective without the assurance that sanctions will be promptly applied when violations occur. |
21 وتتوقف فعالية المؤسسات بدورها أيضا على وجود نظام ضوابط وموازين يعزز قابلية تلك المؤسسات للمساءلة من طرف الجمهور. | In turn, the effectiveness of institutions also depends on the system of checks and balances that should promote their accountability to the public. |
٢٠ رحبت اللجنة بتقرير اﻷمين العام المتعلق بإنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. | The Committee welcomed the report of the Secretary General on the establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility in the United Nations Secretariat. |
واليوم نقف أمامهن للمساءلة. | Today, we stand accountable to them. |
وتضع الحكومة حاليا خطة طويلة الأجل لضمان وجود نظام تعليم لما بعد المرحلة الثانوية فائق الجودة وفي المتناول وخاضع للمساءلة. | The government is currently developing a long term plan to ensure a high quality, accessible and accountable postsecondary education system. |
وأعرب عن أمله في تنفيذ نظام واضح وفعﱠال للمساءلة والمسؤولية دون تأخير امتثاﻻ للقرارين ٤٧ ٢١٢ باء و ٤٧ ٢١٤. | He hoped that a transparent and effective system of accountability and responsibility would be put in place without delay, in compliance with resolutions 47 212 B and 47 214. |
ولوحظ أن تقرير لﻷمين العام مؤرخ ٥ آب أغسطس ١٩٩٤ والمعنون quot إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية quot )٢(. | It was noted that a report of the Secretary General dated 5 August 1994 entitled quot Establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility quot 2 was under consideration. |
وبالمثل، يجب تحسين الخضوع للمساءلة. | Likewise, accountability must be improved. |
وقد اختارت البعثة، في قراراها التوصية بإنشاء دائرة خاصة في إطار نظام المحاكم في بوروندي، إنشاء آلية قضائية للمساءلة يكون مقرها في البلد، وتشكل جزءا من نظام المحاكم في بوروندي. | In deciding to recommend a special chamber within the court system of Burundi, the mission has opted for a judicial accountability mechanism located in the country and forming part of the Burundian court system. |
(ج) تعزيز نظام المنسق المقيم ودور ووظيفة المنسق المقيم على أساس القابلية للمساءلة المتبادلة فيما بين أعضاء الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة | (c) Strengthening of the resident coordinator system and of the role and functioning of the resident coordinator, on the basis of mutual accountability among UNCT members |
دال وضع أسس للمساءلة المتعلقة بالأداء | Building performance related accountability |
وثمة اعتبار حاسم في هذا الشأن وهو أن الحقوق والالتزامات تستدعي المساءلة فما لم يدعمها نظام للمساءلة، يمكن أن تصبح مجرد زينة خادعة. | Critically, rights and obligations demand accountability unless supported by a system of accountability they can become no more than window dressing. |
١٦ ﻻ يوجد في معهد جامعة اﻷمم المتحدة للتكنولوجيا الجديدة نظام رسمي لحفظ المخزونات ولم يكتمل في مقر الجامعة وضع نظام للمساءلة والمراقبة فيما يتصل بممتلكات الموظفين )انظر الفقرتين ٤١ و ٤٢(. | 16. In INTECH there was no formal system of storekeeping and in the headquarters of the University property accountability and control in respect of property issuances to staff members had not been fully established (see paras. 41 and 42). |
59 تشدد على أن نظام المنسقين المقيمين ملك لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بكامله وأنه ينبغي لعمله أن يكون قائما على المشاركة وجماعيا وخاضعا للمساءلة | 59. Underscores the fact that the resident coordinator system is owned by the United Nations development system as a whole and that its functioning should be participatory, collegial and accountable |
١٣ الهدف العام هو تعزيز القدرة اﻻدارية لدى المنظمة، ودعم نظام معزز للمساءلة والمسؤولية وبناء قدرة إدارية أقوى في المنظمة من أجل تعزيز الكفاءة. | 13. The overall objective is to strengthen the managerial capacity of the Organization, to support an enhanced system of accountability and responsibility and to build a stronger administrative capacity in the Organization in order to enhance the efficiency. |
وإني أؤيد الجهود الرامية إلى إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية، وقد شاركت مشاركة نشطة في فرقة العمل المعنية بهذا الموضوع واقترحت تدابير لتعزيز المساءلة اﻹدارية. | I support efforts to establish a system of accountability and responsibility and have participated actively in the task force on this subject and proposed measures for strengthening managerial accountability. |
وعند انشاء نظام للمساءلة والمسؤولية، يجب أن يكون واضحا تماما للجميع أن عدم اﻻمتثال للقواعد واﻻجراءات الثابتة سيؤدي على الفور إلى اتخاذ تدابير تأديبية. | In establishing a system of accountability and responsibility, it must be made absolutely clear to all that failure to comply with rules and established procedures will result in prompt disciplinary action. |
والواقع أن هذا مفهوم بالغ الغرابة للمساءلة. | That is a peculiar notion of accountability. |
وسيصبح نصف أعضاء المجلس غير معين للمساءلة. | Half of the Council's membership would be unaccountable. |
عضو بالمحكمة العليا للمساءلة الجنائية، 1994 2000. | Member of the High Court of Impeachment ( valtakunnanoikeus ), 1994 2000 |
وهي أنه حكومة تمثلك بأحقية، وخاضعة للمساءلة | It's about a government that represents you, rightly, and accountably. |
وي وج ه نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية(6) إلى مطلب جديد للمساءلة على أخطر الجرائم عندما لا يمكن تحقيق ذلك داخل إطار نظم العدالة الداخلية. | The Rome Statute of the International Criminal Court is addressed to a new demand for accountability for the most serious crimes when that cannot be achieved within domestic justice systems. |
5 واستطرد يقول إنه ينبغي أن تدرس الأمانة بدقة كيفية تحسين سير الإدارة القائمة على النتائج، وهو الشيء الذي لا يتجزأ عن نظام دقيق للمساءلة. | The Secretariat should reflect carefully on how to improve the operation of results based management, which was inseparable from an accurate system of accountability. |
وهذا النظام، إلى جانب نظام للمساءلة والمسؤولية وبرنامج شامل للتدريب على اﻹدارة، هو عنصر أساسي من عناصر التقدم نحو توافر ثقافة إدارة اﻷداء في المنظمة، أي نحو إيجاد نظام يصبح فيه الموظفون مسؤولين عن عملهم. | This system, together with an accountability and responsibility system and a comprehensive management training programme, is a basic element of the progression towards a performance management culture in the Organization, that is to say, towards a system in which staff are held accountable for their work. |
وينبغي أن نحظى بمجلس تمثيلي وشرعي وخاضع للمساءلة. | We should have a Council that is representative, legitimate and accountable. |
إننا نطالب المؤسسات المتعددة الأطراف بالشفافية والخضوع للمساءلة. | We demand transparency and accountability from multilateral institutions. |
وفي يوم السبت، اقترح الأمين العام عهدا للمساءلة. | On Saturday the Secretary General proposed an accountability pact. |
تعزيز الن ظم الحكومية للمساءلة عن المواد النووية ومراقبتها | Strengthening of State systems for nuclear material accountancy and control |
ولنجعل أجهزة المنظمة أكثر فعالية وشفافية وتعرضا للمساءلة. | Let us make the organs of the Organization more effective, transparent and accountable. |
13 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين إطارا للمساءلة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة يتناول، في جملة أمور | 13. Requests the Secretary General to submit to the General Assembly at its sixtieth session an accountability framework for the United Nations security management system as a whole, which would, inter alia |
89 تشدد على أن نظام المنسقين المقيمين يعمل تحت الإشراف الكامل لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وأن عمله ينبغي أن يكون قائما على المشاركة وجماعيا وخاضعا للمساءلة | 89. Underscores the fact that the resident coordinator system is owned by the United Nations development system as a whole, and that its functioning should be participatory, collegial and accountable |
عمليات البحث ذات الصلة : شخص للمساءلة - الخضوع للمساءلة - التعرض للمساءلة - استدعاء للمساءلة - دائما للمساءلة - وثيقة للمساءلة - تخضع للمساءلة - التكلفة للمساءلة - التعرض للمساءلة